Panasonic KX-TGA711EX Installation Manual

Panasonic KX-TGA711EX Installation Manual

Additional digital cordless handset
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Português
  • Ελληνικά
  • Dansk
  • Español
  • Italiano
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TGA711EX(ex).book Page 1 Friday, March 10, 2006 2:04 PM
KX-TGA711EX
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l'uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil inalámbrico digital adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic KX-TGA711EX

  • Page 1 TGA711EX(ex).book Page 1 Friday, March 10, 2006 2:04 PM KX-TGA711EX Installation Manual Bedienungsanleitung Manuel installateur Installatiehandleiding Installationsmanual Bruksanvisning Asennusohje Manual de Instalação Οδηγίες εγκατάστασης Installationsvejledning Manual de Instalación Istruzioni per l’uso Kullanım Kılavuzu Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil Combiné...
  • Page 2 TGA711EX(ex).book Page 2 Friday, March 10, 2006 2:04 PM 25 mm Screws Hooks 25 mm...
  • Page 3: Table Of Contents

    TGA711EX(ex).book Page 3 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/ Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/ Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler English ....................4 Deutsch ....................8 Français.................... 13 Nederlands..................18 Svenska.................... 23 Norsk ....................28 Suomi ....................33 Português..................38 Ελληνικά................... 43 Dansk....................48 Español .................... 53 Italiano....................
  • Page 4: English

    • When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size nickel metal hydride (Ni-MH) batteries of capacity up to 750 mAh. We recommend using Panasonic rechargeable batteries (Model No. P03P). • We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable batteries.
  • Page 5 TGA711EX(ex).book Page 5 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers. • Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit.
  • Page 6 TGA711EX(ex).book Page 6 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 7 TGA711EX(ex).book Page 7 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Battery charge Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use. • The charge indicator lights up when the handset is placed on the charger. Note: • The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.
  • Page 8: Deutsch

    Kapazität bis zu 750 mAh. Wir empfehlen die Nutzung wideraufladbarer Akkus von Panasonic (Modelbezeichnung P03P). • Wir übernehmen keine Haftung für entstehende Schäden am Geräte oder Minderung der Leistung, die durch das Nutzen von Nicht-Panasonic Akkus verursacht werden. Wichtige Informationen Allgemein •...
  • Page 9 TGA711EX(ex).book Page 9 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden: - Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder ist/sind defekt. - Bei einem Stromausfall. • Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus. •...
  • Page 10 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Page 11 TGA711EX(ex).book Page 11 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
  • Page 12 TGA711EX(ex).book Page 12 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen. Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Registriersignal ertönt. Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation.
  • Page 13: Français

    Panasonic (modèle P03P). • Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’appareil ou de la dégradation de performances pouvant résulter de l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic. Informations importantes Généralités •...
  • Page 14 TGA711EX(ex).book Page 14 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses; - en cas de panne de courant. • N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries. •...
  • Page 15 TGA711EX(ex).book Page 15 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
  • Page 16 TGA711EX(ex).book Page 16 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à...
  • Page 17 TGA711EX(ex).book Page 17 Friday, March 10, 2006 2:04 PM retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter. Remarque: • Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné...
  • Page 18: Nederlands

    Panasonic-batterijen (modelnr. P03P) aan. • Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade aan de eenheid of voor het niet goed functioneren ervan als dit het gevolg is van het gebruik van andere batterijen dan oplaadbare Panasonic-batterijen. Belangrijke informatie Algemeen • Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.
  • Page 19 TGA711EX(ex).book Page 19 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden opgeladen; - er een stroomstoring is. • Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de batterijen.
  • Page 20 TGA711EX(ex).book Page 20 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken. •...
  • Page 21 TGA711EX(ex).book Page 21 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Aansluitingen • De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.) Locatie • Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation: - buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen, radio’s, computers en andere telefoons.
  • Page 22 TGA711EX(ex).book Page 22 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met {x}. Begin opnieuw vanaf stap 1. • Laad de batterij 7 uur op voordat u het apparaat gaat gebruiken. •...
  • Page 23: Svenska

    AAA (R03)-storlek med en kapacitet på upp till 750 mAh, när du ska byta ut batterierna. Vi rekommenderar att Panasonic uppladdningsbara batterier används (modellnr. P03P). • Vi ansvarar inte för skador på enheten eller prestandaförsämringar som kan uppstå om andra batterier än Panasonic uppladdningsbara batterier används. Viktig information Allmänt •...
  • Page 24 TGA711EX(ex).book Page 24 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker. • Var försiktig så att inte föremål trillar ned på enheten eller vätskor tränger in i den.
  • Page 25 TGA711EX(ex).book Page 25 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till att batterierna sväller upp eller exploderar. Information om återvinning för användare av elekt- ronisk utrustning (privatpersoner) Om denna symbol finns på...
  • Page 26 TGA711EX(ex).book Page 26 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Placering • För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras: - På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparater, persondatorer och andra telefoner. - Högt upp på en central plats som lätt kan nås. Batteriladdning Placera handenheten på...
  • Page 27 TGA711EX(ex).book Page 27 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Displayspråk {j/OK} Tryck på {^} eller {V} för att välja “Handset Setup”. i {>} Tryck på {^} eller {V} för att välja “Display Setup”. i {>} Tryck på {^} eller {V} för att välja “Select Language”. i {>} Tryck på...
  • Page 28: Norsk

    • Når du skifter batterier kan du bare bruke 2 ladbare AAA (R03) nikkelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) med en kapasitet på op til 750 mAh. Vi anbefaler Panasonic ladbare batterier (Modellnr. P03P). • Vi er ikke ansvarlig for eventuell skade på enheten eller noenn forringelse av ytelsen som måtte oppstå...
  • Page 29 Disse forhold kan lede til brann eller elektrisk støt. Sjekk at enheten har sluttet å ryke og ta kontakt med et autorisert servicesenter. Batteriadvarsel • Vi anbefaler bruk av batteriene angitt på side 28. Bruk bare Panasonic oppladbare batterier. • Ikke bland gamle og nye batterier.
  • Page 30 TGA711EX(ex).book Page 30 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger) Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Page 31 TGA711EX(ex).book Page 31 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - På et lettvint, høyt og sentralt sted. Batteriladning La håndsettet stå på laderen i omtrent 7 timer før det brukes første gang. • Ladeindikatoren lyser når håndsettet settes i laderen. Merk: •...
  • Page 32 TGA711EX(ex).book Page 32 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Trykk på {^} eller {V} for at velge det ønskede språk. i {>} i {ih} Merk: • Hvis du har valgt et språk du ikke kan lese, trykk på {ih}, trykk på {j/OK}, trykk på...
  • Page 33: Suomi

    • Kun vaihdat akut (2 kpl) uusiin, käytä vain ladattavia AAA-kokoisia (R03) nikkelimetallihydridiakkuja (Ni-MH), joiden kapasiteetti on korkeintaan 750 mAh. Suosittelemme, että käytät Panasonic-akkuja (mallinro P03P). • Emme vastaa laitteeseen tulleista mahdollisista vaurioista tai suorituskyvyn heikkenemisestä, jos käytät muita kuin ladattavia Panasonic-paristoja.
  • Page 34 • Irrota tämä laite sähköpistorasiasta, jos se savuaa tai siitä lähtee epänormaali haju tai ääni. Tällainen tilanne voisi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Varmistu, että savuaminen on loppunut, ja ota yhteys valtuutettuun Panasonic-huoltoon. Huomioitavaa akuista • Suosittelemme, että käytät tässä käyttöohjeessa mainittuja akkuja (sivu 33).
  • Page 35 TGA711EX(ex).book Page 35 Friday, March 10, 2006 2:04 PM virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet) Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää...
  • Page 36 TGA711EX(ex).book Page 36 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka. Akkujen lataus Aseta luuri laturiin noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä. • Latauksen merkkivalo syttyy, kun luuri asetetaan laturiin. Huomaa: • Jos luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytölle saattaa tulla teksti “Please Wait...”...
  • Page 37 TGA711EX(ex).book Page 37 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Paina {^} tai {V} valitaksesi haluamasi kielen. i {>} i {ih} Huomaa: • Jos valitset kielen, jota et ymmärrä, paina {ih}, paina {j/OK}, paina {^} 3 kertaa, paina {>}, paina {V} 2 kertaa, paina {>}, paina {V}, paina {>}, valitse haluamasi kieli, paina {>} ja paina sitten {ih}.
  • Page 38: Português

    Panasonic (Modelo nº P03P). • Não nos responsabilizamos por qualquer dano na unidade ou degradação de desempenho que possa ocorrer devido à utilização de pilhas recarregáveis de outros fabricantes que não sejam a Panasonic. Informações importantes Geral • Utilize apenas o transformador fornecido com este produto.
  • Page 39 TGA711EX(ex).book Page 39 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou avariou(aram). - Houver uma falta de energia. • Abra o carregador e o terminal móvel apenas para substituir a(s) pilha(s). •...
  • Page 40 TGA711EX(ex).book Page 40 Friday, March 10, 2006 2:04 PM pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras. • Carregue a(s) pilha(s) de acordo com a informação incluída nestas instruções de funcionamento. •...
  • Page 41 TGA711EX(ex).book Page 41 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto. Ligações • O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador estar quente durante a utilização.) Localização •...
  • Page 42 TGA711EX(ex).book Page 42 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Nota: • Se tocar um sinal de erro ou se w ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manual nas instruções de funcionamento do KX-TG7100/KX-TG7120.) •...
  • Page 43: Ελληνικά

    • Κατά την αντικατάσταση των µπαταριών, να χρησιµοποιείτε µόνο 2 επαναφορτιζόµενες µπαταρίες νικελίου-υδριδίου µετάλλου (Ni-MH) µεγέθους AAA (R03) και χωρητικότητας έως 750 mAh. Συνιστούµε να χρησιµοποιείτε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic (Αρ. µοντέλου P03P). • ∆εν φέρουµε ευθύνη για τυχόν βλάβη της µονάδας ή µείωση των...
  • Page 44 TGA711EX(ex).book Page 44 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν: - η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη. - υπάρχει διακοπή ρεύµατος. • Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να αντικαταστήσετε...
  • Page 45 TGA711EX(ex).book Page 45 Friday, March 10, 2006 2:04 PM τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων. • Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε περίπτωση...
  • Page 46 TGA711EX(ex).book Page 46 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας. Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης, Ευρωπαϊκή Ένωση Αν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό, επικοινωνήστε...
  • Page 47 TGA711EX(ex).book Page 47 Friday, March 10, 2006 2:04 PM είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {ih} για λίγα δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε. Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ih} για να το θέσετε σε κατάσταση αναµονής. Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {x} στη µονάδα βάσης για περίπου 3 δευτερόλεπτα, µέχρι...
  • Page 48: Dansk

    (R03) nikkel-metalhydrid (Ni-MH) med en kapacitet på op til 750 mAh. Vi anbefaler at bruge Panasonic genopladelige batterier (Model nr. P03P). • Vi påtager os intet ansvar for skader på enheden eller forringet ydelse, der opstår som følge af anvendelsen af andre batterier end Panasonic genopladelige batterier. Vigtig information Generelt •...
  • Page 49 TGA711EX(ex).book Page 49 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker. - Under strømafbrydelse. • Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udskifte batteriet/ batterierne. • Dette apparat må ikke bruges tæt ved nødhjælps/intensiv medicinsk behandlingsudstyr og må...
  • Page 50 TGA711EX(ex).book Page 50 Friday, March 10, 2006 2:04 PM overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand. • Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger, der er anført i installationsvejledningen. • Anvend kun den medfølgende baseenhed (eller ladeapparat) til at oplade batteriet(-erne).
  • Page 51 TGA711EX(ex).book Page 51 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. Tilslutninger •...
  • Page 52 TGA711EX(ex).book Page 52 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Bemærk: • Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen KX- TG7100/KX-TG7120.) • Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe i trin 2, skal du trykke på {x} for at stoppe.
  • Page 53: Español

    (Ni-MH) de tamaño AAA (R03) con una capacidad de carga de 750 mAh. Recomendamos la utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P). • No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la unidad que pudiera venir provocada por la utilización de baterías recargables que no sean Panasonic.
  • Page 54 TGA711EX(ex).book Page 54 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. - si se produce un corte de corriente. • No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las pilas).
  • Page 55 TGA711EX(ex).book Page 55 Friday, March 10, 2006 2:04 PM La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. • Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este manual de instrucciones. • Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador).
  • Page 56 TGA711EX(ex).book Page 56 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Conexiones • El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) Ubicación •...
  • Page 57 TGA711EX(ex).book Page 57 Friday, March 10, 2006 2:04 PM el tono de confirmación y w deje de parpadear. Nota: • Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Consulte el registro manual en el manual de instrucciones del KX-TG7100/KX-TG7120.) •...
  • Page 58: Italiano

    • Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03) con capacità fino a 750 mAh. Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P). • Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili...
  • Page 59 TGA711EX(ex).book Page 59 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie). • Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
  • Page 60 TGA711EX(ex).book Page 60 Friday, March 10, 2006 2:04 PM le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. • Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso. •...
  • Page 61 TGA711EX(ex).book Page 61 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Collegamenti • L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.) Posizionamento •...
  • Page 62 TGA711EX(ex).book Page 62 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Nota: • Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione manuale nel manuale d’uso per KX-TG7100/KX-TG7120.) • Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere {x} per interrompere.
  • Page 63: Türkçe

    • Pilleri değiştirirken, yalnızca 2 adet tekrar şarj edilebilir, AAA (R03) boyutunda ve 750 mAh kapasiteli nikel metal hidrit (Ni-MH) pil kullanınız. Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller (Model No. P03P) kullanmanızı öneriyoruz. • Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller dışındaki pillerin kullanılmasından doğabilecek ünite hasarı...
  • Page 64 TGA711EX(ex).book Page 64 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - elektrik kesilmesi durumunda. • Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız. • Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır. • Ünitenin üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat edilmelidir.
  • Page 65 TGA711EX(ex).book Page 65 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması pil(ler)in akmasına veya patlamasına neden olabilir. Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar) Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer alan bu simge, ömrü...
  • Page 66 TGA711EX(ex).book Page 66 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Konum • Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz: - TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefonlar gibi elektrikli cihazlardan uzak bir yere. - Kolayca erişilebilecek, yüksek ve merkezi bir yere. Pilin şarj edilmesi İlk kullanımdan önce mobil cihazı...
  • Page 67 TGA711EX(ex).book Page 67 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • KX-TG7100, telesekreter sistemi içermez. • Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TG7120’ye kaydedildiği zaman kullanılabilir. Ekran dili {j/OK} Seçmek için {^} veya {V} tuşuna basın “Handset Setup”. i {>} Seçmek için {^} veya {V} tuşuna basın “Display Setup”.
  • Page 68 TGA711EX(ex).book Page 68 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Declaration of Conformity: • Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
  • Page 69 TGA711EX(ex).book Page 69 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Samsvarserklæring: • Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC.
  • Page 70 TGA711EX(ex).book Page 70 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Overensstemmelseserklæring: • Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på:...
  • Page 71 Αντιπρόσωπος Κεντρικά 1731 Zellik Γραφεία www.panasonic.be Αφροδίτης 24, 167 77 ΕΛΛΗΝΙΚΟ Τηλεφωνικό κέντρο:210.9692.300 N Denmark Panafax:210.9648.588 Panasonic Danmark e-mail:info@intertech.gr Branch of Panasonic Nordic AB Υποκατάστηµα Βόρειας Fabriksparken 16, DK-2600 Ελλάδας Glostrup Κ. Καραµανλή 11, 54638 www.panasonic.dk ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τηλεφωνικό κέντρο: N Finland 2310.245.840-3...
  • Page 72 N Turkey N Norway Tekofaks Elektronik Sanayi Panasonic Norge Mümessillik ve Tic. A.Ş. Branch of Panasonic Nordic AB Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No: Skarersletta 50, P.O. BOX 324 N-1471 Skarer Çağlayan İstanbul (Türkiye) www.panasonic.no Tel: (0212) 210 69 00...
  • Page 73 TGA711EX(ex).book Page 73 Friday, March 10, 2006 2:04 PM...
  • Page 74 TGA711EX(ex).book Page 74 Friday, March 10, 2006 2:04 PM...
  • Page 75 TGA711EX(ex).book Page 75 Friday, March 10, 2006 2:04 PM...
  • Page 76 TGA711EX(ex).book Page 76 Friday, March 10, 2006 2:04 PM 0436 1999/5/EC Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. 3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060 © 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved. PQQX15079ZA DC0306DM0...

Table of Contents