Panasonic EY7411LA1S Operating Instructions Manual

Cordless drill & driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Cordless Drill & Driver
Perceuse et tournevis sur batterie
Taladro y destornillador sin cable eléctrico

Operating Instructions

Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY7411
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EY7411LA1S

  • Page 1: Operating Instructions

    Cordless Drill & Driver Perceuse et tournevis sur batterie Taladro y destornillador sin cable eléctrico Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7411 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
  • Page 2 Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ( P ) ( Q ) ( O ) ( K ) ( J ) ( I ) ( A ) ( B ) ( L ) ( N ) ( M ) ( F )
  • Page 3 (A) Speed selector switch (B) Main switch lock (C) Forward/Reverse switch (D) Buzzer sound part (E) Battery pack (EY9L10) (F) Control panel (G) Reset button (H) LED light ( I ) – (MINUS) button (J) + (PLUS) button (K) Count system display lamp (L) Count display LED (M) Mode Button (N) Hold switch...
  • Page 4: General Safety Rules

    . GENERAL SAFE­ TY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cord- less) power tool.
  • Page 5: Specific Safety Rules

    3) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    3) CAUTION -To reduce the risk of injury, charge only Panasonic Battery Pack as shown in last page. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 7: Assembly And Operation

    summer), which can lead to deterioration of the storage battery. 16) Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0°C (3°F) or ABOVE 40°C (104°F). This is very impor- tant in order to maintain optimal condition of the battery pack. 17) Do not incinerate the battery pack.
  • Page 8: Control Panel

    Reference for Adjusting Torque Setting Torque Approx: 0.9 N·m (3.0 kgf-cm or .6 in-lbs) Approx: 0.8 N·m (8.4 kgf-cm or 7.3 in-lbs) Approx: 1.35 N·m (13.8 kgf-cm or 1.0 in-lbs) Approx: 1.88 N·m (19. kgf-cm or 16.6 in-lbs) Approx: .41 N·m (4.6 kgf-cm or 1.3 in-lbs) Approx: .94 N·m (30.0 kgf-cm or 6.0 in-lbs)
  • Page 9 Count system setting Press . “UP” or “DOWN” will begin to flash. Next select (“DOWN”). ● Press and hold the ( tons to vary the value continuously. < Count System “UP” > ● Displays the count for the number of screws driven. Set number ) The settings are activated by pushing ●...
  • Page 10: Using The Led Light

    to be driven can be changed within the range of the screw count val- ues. 3. To prevent changes in the set values due to operational errors. ● Turn the HOLD switch to ON. ■ While setting, if no operations are conducted for 60 or more seconds or when the battery is removed ●...
  • Page 11: Speed Selector Switch

    ● The light will automatically turn off if the drill is not used for 5 minutes. ● The light uses an extremely small amount of current. Using the light has a negligible effect on the operational capacity of the drill. ●...
  • Page 12: Battery Recycling

    3. After charging has been completed, remove the battery pack from the charger and connect it to the tool. Disconnect the charger from the power source when not in use. NOTE: Use under extremely hot or cold conditions will reduce operating capacity per charge.
  • Page 13: Ni­cd Battery Pack

    NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety. . Slide the battery dock cover back to allow insertion of the Li-ion battery pack. ●...
  • Page 14: Lamp Indications

    5. When charging is completed, the charging lamp will start flashing quick- ly in green color. 6. If the power lamp does not light im- mediately after the charger is plug- ged in, or if after the standard charg- ing time the charging lamp does not flash quickly in green, consult an au- thorized dealer.
  • Page 15: Specifications

    Use only bits suitable for size of drill’s chuck. . SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model Screw driving Capacity Drilling Motor No load speed Maximum clutch torque Overall length Weight (with battery pack) BATTERY PACK Model Storage battery Battery voltage Capacity BATTERY CHARGER Model Weight Electrical rating...
  • Page 16: Consignes De Secu­ Rite Generales

    . CONSIGNES DE SECU­ RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou­ tes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les avertissements ci-dessous se réfère aux outils mécaniques opérés par cordons d'alimentation et par batterie (sans fil).
  • Page 17 6) Habillez­vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouve­ ment. Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement. 7) Si des dispositifs pour la connexion d’appareils d’extraction et de ramas­...
  • Page 18: Instructions De Sécurité Importantes

    entre en contact avec les yeux, con­ sultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali­ fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
  • Page 19 3) MISE EN GARDE – Pour réduire le ris- que de blessures, chargez la batterie autonome Panasonic seulement comme indiqué à la dernière page. Les autres types de batteries risquent d’exploser et de causer des blessures corporelles et des dommages matériels.
  • Page 20 3) Ne court-circuitez pas la batterie au- tonome. Un court-circuit de la batterie risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une surchauffe, un in- cendie ou des blessures risqueraient de s'ensuivre. 4) REMARQUE: Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 21: Panneau De Commande

    Références pour l’ajustement du couple de serrage Réglage Couple de serrage Environ 0,9 N·m (3,0 kgf/cm ou ,6 po-lbs) Environ 0,8 N·m (8,4 kgf/cm ou 7,3 po-lbs) Environ 1,35 N·m (13,8 kgf/cm ou 1,0 po-lbs) Environ 1,88 N·m (19, kgf/cm ou 16,6 po-lbs) Environ ,41 N·m (4,6 kgf/cm ou 1,3 po-lbs) Environ ,94 N·m (30,0...
  • Page 22 Réglage des fonctions de compte (Réglage du compte­vis/Réglage du système de comptage) 1. Appuyez sur alors que le panneau de commande est allumé. A chaque pression sur du compte-vis et le sélecteur du réglage du système de comptage s’enclenchent et clignotent. ●...
  • Page 23 Opération Affichage Nbre de secondes secondes seconde ● Si est pressé, le réglage de la durée enregistré lors du réglage précédent s’affiche. 3. Le s ré g la ge s so nt e ffe ctu és en appuyant sur 4. Pour prévenir tout changement des valeurs réglées à...
  • Page 24 Enlèvement du couvercle 1. Saisissez le couvercle du verrouil- lage de l’embrayage avec vos doigts sur la marque  triangulaire et le fond du couvercle, puis tirez et tournez pour le faire ressortir. ● Retirer le couvercle du verrouil- lage de l’embrayage de la per- ceuse peut être difficile si vous faites pression sur le côté...
  • Page 25 Vers l’avant Vers l’arrière Vers l’arrière  Commutateur du sélecteur de vitesse Pour adapter l’application de cet outil, deux vitesses de rotation différen- tes sont disponibles. En fonction de l’utilisation, sélectionnez soit la haute vitesse, soit la basse vitesse. HAUT Sélection de la vitesse 00 min (t/mn)
  • Page 26 Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie. • Lors de l’utilisation de la batterie auto- nome, assurez-vous de la bonne ven- tilation du lieu de travail. Longévité...
  • Page 27 • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage). Le témoin d’attente orange clignote jusqu’à ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors auto- matiquement.
  • Page 28: Entretien

    INDICATION DU VOYANT . ENTRETIEN Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. . ACCESSOIRES ATTENTION: Pour éviter de vous blesser, utilisez uniquement des accessoires ou des fixa- tions convenant à l’opération effectuée. Pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à...
  • Page 29: Caracteristiques Techniques

    . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle Vissage Capacité Perçage Moteur Vitesse sans charge Couple de serrage maximum de l’embrayage Longueur totale Poids (avec la batterie autonome) BATTERIE AUTONOME Modèle Stockage de la batterie Tension de la batterie Capacité CHARGEUR DE BATTERIE Modèle Poids Puissance nominale...
  • Page 30: Reglas De Seguridad Generales

    . REGLAS DE SEGURI­ DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s . E l t é r m i n o “ h e r r a m i e n t a eléctrica”...
  • Page 31 ramienta eléctrica en situaciones inespe- radas. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se entregan dispositivos para recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien.
  • Page 32: Normas De Seguri­ Dad Específicas

    con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 33 3) PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas perso- nales y daños.
  • Page 34 1) Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga. ) No se recomienda el uso de un en- chufe triple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas personales.
  • Page 35 Referencia para el ajuste de torsión Ajuste Torsión Aprox. 0,9 N·m (3,0 kgf-cm o ,6 pulg.-lbs) Aprox. 0,8 N·m (8,4 kgf-cm o 7,3 pulg.-lbs) Aprox. 1,35 N·m (13,8 kgf-cm o 1,0 pulg.-lbs) Aprox. 1,88 N·m (19, kgf-cm o 16,6 pulg.-lbs) Aprox.
  • Page 36 Ajuste de las funciones de cuenta (ajuste de cuenta de tornillos/ajuste del sistema de cuenta) 1. Presione mientras está encendido el tablero de controles. Cada vez que presione el conmutador de ajuste de cuenta de tornillos y de ajuste del sistema de cuenta.
  • Page 37 Funcionamiento Indicación No. de segundos segundos segundo ● Si se presiona , aparece el ajuste de tiempo memorizado en el ajuste anterior. 3. Los ajustes quedan seleccionado pre- sionando 4. Para evitar cambios en los valores sele- ccionados debido a errores de funcio- namiento.
  • Page 38 Desmontaje de la cubierta 1. Tome la cubierta de bloqueo del embrague con sus dedos sobre la marca  y la parte inferior de la cubierta y empuje y doble para desmontar. ● Será difícil desmontar la cubierta de bloqueo del embrague del tal- adro si empuja por el lado de la cubierta mientras la empuja.
  • Page 39  Interruptor selector de veloci­ De acuerdo con la aplicación de esta herramienta, hay dos diferentes velocida- des de rotación. De acuerdo con el uso, seleccione la alta o baja velocidad. ALTA Selección de velocidad BAJA 00 min (rpm) ALTA 600 min (rpm) PRECAUCIÓN:...
  • Page 40 Reciclado de la batería ATENCIÓN: PARA batería Li­ión, EY9L10 La batería de Li-ión que compró es reciclable. Llame a 1­800­8­BATTERY para información sobre el reciclado de esta batería. [Cargador de la batería] Carga Precauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­Cd NOTA: •...
  • Page 41 6. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida- mente en color verde. 7. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté...
  • Page 42: Mantenimiento

    INDICACIÓN DE LA LÁMPARA . MANTENIMIENTO Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. . ACCESORIOS PRECAUCION: Para evitar el peligro de heridas, utilice sólo accesorios o dispositivos para el propósito especificado.
  • Page 43: Especificaciones

    . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo Desatornil- lado Capacidad Taladrado Motor Sin velocidad de carga Torsión de embargue máxima Longitud total Peso (con batería) BATERÍA Modelo Batería de almacenaje Tensión de batería Capacidad CARGADOR DE BATERÍA Modelo Peso Régimen 1, Ah Tiempo de carga 1,5 Ah NOTA:...
  • Page 44 PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981074111 H1901 Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Ey7411

Table of Contents