Bosch COOKIT MCC9555FWC User Manual

Bosch COOKIT MCC9555FWC User Manual

Kitchen machine with cooking function
Hide thumbs Also See for COOKIT MCC9555FWC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COOKIT
MCC9555FWC
[fr]
Manuel d'utilisation
[en]
User manual
Robot cuiseur multifonction
Kitchen machine with cooking function
2
79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch COOKIT MCC9555FWC

  • Page 1 COOKIT MCC9555FWC [fr] Manuel d'utilisation Robot cuiseur multifonction [en] User manual Kitchen machine with cooking function...
  • Page 2: Table Of Contents

    Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité.........    5 6.3 Insérer le double fouet ..... 26 1.1 Indications générales .... 5 6.4 Retirer l’accessoire.... 26 1.2 Conformité d’utilisation.... 5 6.5 Insérer les disques à râper 1.3 Restrictions du périmètre uti- et émincer......... 26 lisateurs ........ 6...
  • Page 3 12 Point d’ébullition automa- 20.2 Guide de nettoyage.... 45 tique ..........    36 20.3 Démonter le couvercle ... 46 12.1 Régler le point d’ébullition 20.4 Retirer le porte-accessoire .. 46 automatique...... 36 20.5 Nettoyer l'appareil de base .. 47 20.6 Nettoyer le couteau univer- 13 Mode manuel ......   36 sel ........... 48 13.1 Régler la cuisson manuelle.. 36 20.7 Nettoyer le double fouet.. 48...
  • Page 4 26.12 Faire fondre ...... 72 26.13 Mijoter et pocher .... 72 26.14 Réchauffer ...... 73 26.15 Bouillir........ 74 26.16 Saisir et Mijoter..... 76 26.17 Saisir........ 76...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 6: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 7 Sécurité fr Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 8 fr Sécurité ▶ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises télécommandables. Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais placer l’appareil dans un four chaud. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi- mité...
  • Page 9 Sécurité fr ▶ Ne monter et démonter les accessoires qu’une fois l’entraîne- ment immobilisé. ▶ Placer les accessoires dans le bol uniquement après les avoir assemblé complètement. ▶ Utiliser uniquement les accessoires sélectionnés à l’écran ou in- diqués dans la recette. L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures.
  • Page 10 fr Sécurité Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! L'appareil renferme des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, p. ex.
  • Page 11: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Les objets dans le bol ou dans la 2 Prévenir les dégâts ma- cheminée de remplissage peuvent entraîner des dommages. tériels Ne pas introduire d’objet dans le ▶ bol ni dans la cheminée de rem- ATTENTION ! plissage, p. ex. une cuillère en Une utilisation non conforme peut en- bois.
  • Page 12: Économiser De L'énergie

    fr Installation et branchement Veuillez éliminer les pièces déta- Le système de température intelli- ▶ chées après les avoir triées par gent dans l’appareil règle automati- matière. quement la température de façon à éviter la consommation inutile d’éner- Eliminez l'emballage en gie.
  • Page 13: Contenu De La Livraison

    Installation et branchement fr 4.2 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.
  • Page 14 fr Installation et branchement...
  • Page 15: Installer L'appareil

    Installation et branchement fr Assurez-vous que les meubles ad- Unité principale jacents résistent à l'humidité et à la Bol avec porte-accessoire et chaleur. joint d’étanchéité en silicone 4.4 Nettoyage de l'appareil Couvercle et gobelet doseur Nettoyer l’appareil et les pièces in- Documents d’accompagne- ▶...
  • Page 16: Installer Le Couvercle

    fr Installation et branchement Poser le couvercle de fermeture 4.6 Installer le couvercle sur le couvercle avec joint d’étan- chéité. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement ! Les mains et doigts risquent d’être coincés. Ne pas mettre les doigts dans le ▶ récipient lors de l’abaissement du couvercle.
  • Page 17: Première Mise En Service

    Installation et branchement fr Branchez la fiche secteur du cor- riel vous explique toutes les fonction- don d'alimentation de l'appareil nalités et accessoires importants et dans une prise murale à proximité vous invite à effectuer des réglages. de l'appareil. Remarque : Vous pouvez modifier à Assurez-vous que le cordon d'ali- tout moment le point d’ébullition au- mentation secteur n'est pas trop...
  • Page 18: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 5 Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
  • Page 19 Description de l'appareil fr...
  • Page 20: Symboles

    fr Description de l'appareil Symboles d’appareil et d’accessoires Gobelet doseur Sym- Explication Couvercle intérieur transpa- bole rent Couteau universel Couvercle de fermeture Mélangeur 3D Couvercle avec joint d’étan- Double fouet chéité Disques Quantité maximale Verrouillage du couvercle Quantité minimale pour la Unité...
  • Page 21: Eléments De Commande

    Description de l'appareil fr 5.3 Eléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Marche/Arrêt ¡ → "Allumer l’appareil", Page 29 ¡ → "Éteindre l’appareil", Page 29 Bouton d’accueil ¡...
  • Page 22: Indicateur De Température Led

    fr Description de l'appareil Barre d'état ¡ Afficher la position dans le menu et le statut du ré- seau. ¡ Afficher l’état de progression de la recette guidée, p. ex. 5/7. Remarque : Les textes d’information peuvent recouvrir la barre d’état. Barre d’outil ¡...
  • Page 23: Bol

    Accessoires fr autocollant nécessaire à la bonne Aperçu de l’utilisation du mesure de la température. Il ne faut couvercle surtout pas l'enlever. Vous pouvez utiliser le couvercle et ses composants dans différentes combinaisons. 6 Accessoires Couvercle Utilisation Vous trouverez ici un aperçu des ac- ¡...
  • Page 24 fr Accessoires Désigna- Utilisation Désigna- Utilisation tion tion Couteau ¡ Pétrir la pâte et mé- Axe d’en- Insérer l’arbre à trans- universel langer, p. ex. pâte à traîne- mission pour utiliser le gâteau. ment disque à râper ou le ¡ Hacher ou mélanger disque à...
  • Page 25: Installer Le Couteau Universel

    Accessoires fr ¡ Les résidus gras sur les acces- Tenir le couteau universel par la soires peuvent compromettre le ré- tige et retirer le protège-lames en sultat de la préparation. tirant sur la poignée au-dessous. Remarque : Les accessoires sont très efficaces. Si un intervalle de temps est indiqué, réglez d'abord la plus courte durée, puis rallongez-la si nécessaire.
  • Page 26: Installer Le Mélangeur 3D

    fr Accessoires Refermer le couvercle et le ver- 6.2 Installer le mélangeur 3D rouiller. Placer le mélangeur 3D sur le porte-accessoire. 6.4 Retirer l’accessoire AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Des liquides chauds peuvent s'échapper lorsque des accessoires sont retirés. Retirer l’accessoire prudemment et ▶ uniquement avec la spatule.
  • Page 27 Accessoires fr remplissage et le poussoir. Vous Fermer et verrouiller le couvercle pouvez couper et râper les ingré- extérieur. dients grâce aux disques fournis. AVERTISSEMENT Risque de coupure ! Les disques à découper présentent des arêtes tranchantes. Saisir les disques uniquement au ▶...
  • Page 28: Vue D'ensemble Des Disques

    Pour connaître les accessoires dispo- parfaitement adaptés à votre appa- nibles pour votre appareil, consultez reil. notre catalogue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com Accessoires Propriétés Utilisation Disque à tagliatelles MUZ9AG1 Couper la nourriture en fines lanières, convient...
  • Page 29: Allumer L'appareil

    Utilisation fr Accessoires Propriétés Utilisation Disque réversible « Pro MUZ9SC1 Pour émincer les fruits et Supercut » légumes en tranches fines ou épaisses. Conseil : Convient parti- culièrement bien aux ali- ments très mous ou très fibreux. Ouvrir ou fermer le couvercle com- Utilisation 7 Utilisation plètement.
  • Page 30: Utiliser Le Mode Turbo

    fr Utilisation Régler la température en faisant Acces- Fonction- Fonction- glisser le doigt sur le curseur. soire nement nement en par inter- continu mittence 1 - 7 1 - 4 5 - 18 1 - 9 Conseils ¡ La vitesse peut être modifiée à tout moment. ¡ Si vous choisissez les niveaux 4 à 6 avec le mélangeur 3D, les plats Les paliers de modification de la seront plus souvent mélangés et...
  • Page 31: Fonctions De Temps

    Fonctions de temps fr Conseil 8 Fonctions de temps Vous pouvez prolonger la durée pen- dant le fonctionnement en appuyant Votre appareil dispose de fonctions sur les touches de sélection rapide de temps avec lesquelles vous pou- 10 secondes, 1 minute ou 5 minutes. vez régler la durée et la fin d’un pro- cessus.
  • Page 32: Recettes Personnalisées

    Page 32 partagées ne sont pas vérifiés par ¡ Pour alterner entre l’affichage l’appareil ni par Bosch. La responsa- d’images et de liste, appuyer sur bilité pour cela est à la charge de ⁠ . l’utilisateur.
  • Page 33: Préparer La Recette

    ⁠ . glage du four sont indiquées dans une recette guidée, alors ces valeurs a L’écran affique les réglages pos- se rapportent aux fours Bosch. Si un sibles. autre four est utilisé, suivre les indica- Sélectionner les propriétés souhai- tions du fabricant.
  • Page 34 fr Mode automatique Catégorie Programme auto- Utilisation Usten- matique siles : d’eau, p. ex. pour le pain, la pizza, les pâtes, les strudels et les pâtes brisées. Pâtes Programme pâtes Mélanger les ingrédients avec 2 : Pâte molle un fonctionnement par inter- mittence.
  • Page 35 Mode automatique fr Catégorie Programme auto- Utilisation Usten- matique siles : Saisir Saisir du poisson Saisir du poisson et des fruits et des fruits de de mer. Saisir Saisir de la viande Saisir la viande, p. ex. des morceaux de viande de bœuf ou de veau.
  • Page 36: Point D'ébullition Automa- Tique

    fr Point d’ébullition automatique Point d’ébullition automatique Mode manuel 12 Point d’ébullition au- 13 Mode manuel tomatique La fonctionnalité "Mode manuel" vous Mode manuel permet de préparer des recettes La température d'ébullition de l'eau Point d’ébullition automatique uniques à votre goût. Les paramètres dépend de l'altitude de votre domicile de durée, de température et de vi- par rapport au niveau de la mer.
  • Page 37: Cuire À La Vapeur

    Cuire à la vapeur fr Respectez les réglages recom- AVERTISSEMENT mandés. → Page 56 Risque de brûlure ! Verser les ingrédients dans le bol. La vapeur qui s’échappe rapidement, Pour démarrer l’opération, appuyer le déversement ou débordement de sur "Démarrer". liquides et les projections de graisses peuvent provoquer des brû- a L’appareil démarre et l’écran af- lures.
  • Page 38: Utiliser Le Grand Panier Vapeur

    fr Cuire à la vapeur Le repère correspond à 800 ml Remplir le bol de liquide au moins d’eau. jusqu’au repère ⁠ . Mettre le panier vapeur dans le Le repère correspond à 800 ml bol. d’eau. Poser le panier vapeur sur le bol. Mettre la nourriture dans le panier vapeur.
  • Page 39: Régler La Cuisson À La Va- Peur

    Cuire sous-vide fr Remarque : La fonctionnalité "Cuire 14.3 Régler la cuisson à la va- sous-vide" agit comme un pro- peur gramme automatique et est dispo- nible avec les recettes guidées. Vous pouvez cuire des aliments pen- → "Vue d’ensemble des programmes dant une durée maximale de automatiques", Page 33 2 heures avec la cuisson à...
  • Page 40: Home Connect

    fr Home Connect ¡ Les facteurs suivants peuvent l'application Home Connect, en modi- fausser le résultat de la mesure : fier les réglages de base ou pour – Les pieds ne se trouvent pas surveiller son état de fonctionnement. correctement sur le plan de tra- Les services Home Connect ne sont vail pas proposés dans tous les pays.
  • Page 41: Connecter L'appareil Au Réseau Domestique Wi-Fi

    Home Connect fr Vous trouverez les réglages 17.1 Connecter l’appareil au Home Connect dans les réglages de réseau domestique Wi-Fi base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la confi- Consultez les documents ▶ guration de Home Connect et de la Home Connect fournis. connexion de l’appareil au réseau domestique.
  • Page 42: Systèmes De Sécurité Et Dis- Positifs De Commande

    fr Systèmes de sécurité et dispositifs de commande données suivantes au serveur 18.2 Capteurs de température Home Connect (premier Votre appareil est équipé de plu- enregistrement) : sieurs capteurs de température. ¡ Identifiant unique de l'appareil Le capteur de température infrarouge (constitué de codes d’appareil ain- de l’unité...
  • Page 43: Capteur De Débordement

    Réglages de base fr Désactiver le verrouillage des 18.6 Capteur de débordement touches Si du liquide se déverse sur l’écran Maintenir enfoncés pendant ▶ tactile, la détection de débordement 3 secondes. verrouille l’écran tactile et arrête son a Le verrouillage des touches est fonctionnement.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Description Veille au bout de 5 min - 1 h Régler le délai de mise 15 min en veille automatique de l’appareil si aucune ac- tion n’est entreprise à l’écran ou lorsque l’ap- pareil fonctionne. Luminosité de l'écran 10 % - 100 % Régler la luminosité...
  • Page 45: Guide De Nettoyage

    Nettoyage et entretien fr Cette section contient des instruc- 20.2 Guide de nettoyage tions de nettoyage des composants et des accessoires de l’appareil. Le traitement des ingrédients peut ¡ Placez le gobelet doseur sur le cô- entraîner des décolorations et l’accu- té dans le lave-vaisselle afin d’em- mulation de résidus.
  • Page 46: Démonter Le Couvercle

    fr Nettoyage et entretien ¡ Si le couvercle se décolore après Tourner le couvercle extérieur la préparation de plats avec du dans le sens inverse des aiguilles curcuma ou du curry, éliminez les d’une montre ⁠ . décolorations en laissant le cou- vercle au soleil.
  • Page 47: Nettoyer L'appareil De Base

    Nettoyage et entretien fr Ne saisissez jamais le bol au ni- Enlever la bague filetée à ailettes ▶ veau des surfaces métalliques. par-dessus les résistances. Ne saisissez jamais le porte-acces- ▶ soire avant qu’il n’ait complète- ment refroidi. Ne nettoyez ou ne transportez ja- ▶...
  • Page 48: Nettoyer Le Couteau Univer- Sel

    fr Nettoyage et entretien Essuyer le capteur de température Poser les fouets verticalement sur infrarouge avec un chiffon humide, les broches et les enfoncer. puis le sécher avec un chiffon doux. Le capteur de température infra- rouge doit être exempt de saleté, d’égratignure et d'éraflure.
  • Page 49: Nettoyer Le Porte-Acces- Soire

    Nettoyage et entretien fr Nettoyer le bol avec un chiffon décolorations sont sans risque et doux ou une brosse. n'ont aucune incidence sur le fonc- tionnement. Rincer le bol à l’eau claire. Sécher le bol. 20.11 Utiliser le programme de nettoyage 20.10 Nettoyer le porte-acces- soire Votre appareil dispose d’un pro- gramme de nettoyage spécial pour...
  • Page 50: 21 Dépannage

    fr Dépannage 21 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 51 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'entraînement et le "Mode démo" est activé. chauffage ne fonc- Débranchez l'appareil du secteur et rallumez-le. tionnent pas. Désactivez le "Mode démo" dans les 5 minutes. → "Modifier les réglages de base", Page 43 "Mode démo" est affi- ché.
  • Page 52 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’appareil émet un cli- Le verrouillage du couvercle est activé ou désactivé. quetis très fort. Le bruit de cliquetis est normal et sans consé- ▶ quence. L’écran indique . → "Verrouillage du couvercle", Page 42 Les plats débordent L’altitude par rapport au niveau de la mer est mal ré- souvent.
  • Page 53 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Des odeurs se Retirer le gobelet doseur lorsque l’appareil n’est ▶ forment dans l’appa- pas utilisé. reil. Remarque : Les odeurs sont normales et sans risque. Le couvercle n’est pas Le couvercle ou le joint du couvercle est défectueux. étanche.
  • Page 54: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Les pièces de rechange relatives au 22 Mise au rebut fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- Apprenez comment mettre au rebut ception correspondante sont dispo- correctement les appareils usagés. nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 22.1 Mettre au rebut un appa- ans à...
  • Page 55: Données Techniques

    Données techniques fr Les conditions de garantie appli- 24.1 Informations concernant cables sont celles publiées par notre les logiciels libres et distributeur dans le pays où a été ef- open source fectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil Ce produit contient des composants fournira les modalités de garantie sur logiciels mis sous licence, par les dé-...
  • Page 56: 25 Déclaration De Conformité

    à l’adresse www.bosch-home.com mité sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. Robert Bosch Hausgeräte GmbH dé- clare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fon- damentales et les autres dispositions Bande de 2,4 GHz (2400–...
  • Page 57: Hacher/Découper

    Comment faire fr Vous trouverez davantage d’infor- Altitude par Point Correc- mations sur les accessoires ici : rapport au d’ébulli- tion de → "Accessoires", Page 23 niveau de la tion de tempéra- Régler l’appareil conformément mer en m l’eau en ture en aux réglages recommandés. °C °C Avec le mode de cuisson "Mode...
  • Page 58: Réduire En Purée

    fr Comment faire ¡ Ajouter le miel de fo- rêt. ¡ Ajouter les dés de beurre. ¡ Ajouter les noisettes. ¡ Travailler le mélange pendant 10 secondes à la vitesse 18. 26.3 Réduire en purée Lors de la réduction en purée, les aliments sont mélangés de manière fine et homogène, par ex.
  • Page 59 Comment faire fr ¡ Vous pouvez ensuite utiliser le pro- gramme automatique Laisser lever une pâte (max. 1 kg) pour 1 kg de pâte au maximum. Plat Accessoire Pro- Quantité Quantité en min gramme minimale maximale automa- en g en g tique Pâte à pain 1500 Pâte à piz- 1500...
  • Page 60 fr Comment faire Recette Ingrédients Préparation Pâte brisée ¡ 600 g de farine ¡ Sélectionner le programme automatique Programme ¡ 300 g de margarine pâtes 1 : Pâte ferme. ¡ 150 ml d’eau froide ¡ Suivre les instructions à ¡ 10 g de sel l’écran. ¡...
  • Page 61 Comment faire fr Plat Accessoire Pro- Quantité Quantité en min gramme minimale maximale automa- en g en g tique Pâte levée 1500 souple Pâte levée 1500 sucrée Pain de 1500 seigle (avec le- vain) Quantité totale de tous les ingrédients Conseil : Lorsque les ingrédients ont atteint la consistance voulue, vous pou- vez interrompre le programme automatique prématurément.
  • Page 62: Mixer

    fr Comment faire Recette Ingrédients Préparation Pâte à pain : ¡ Laisser reposer le levain ¡ 300 g de farine de seigle dans un endroit chaud pen- de type 1150 dant 24 heures. ¡ 250 g de farine de blé de ¡ Le lendemain, prélever type 405 ou de type 550 50 g de levain et réserver ¡...
  • Page 63 Comment faire fr Recette Ingrédients Préparation ¡ Suivre les instructions à l’écran. ¡ Travailler le mélange pendant 1 minute. Pâte à cake ¡ 150 g de farine ¡ Sélectionner le pro- gramme automatique ¡ 150 g de sucre Programme pâtes 3 : ¡ 150 g de margarine Pâte liquide.
  • Page 64: Émulsionner

    fr Comment faire 26.6 Émulsionner Émulsionner consiste à mélanger un liquide avec un corps gras, par ex. de la mayonnaise. Utilisez uniquement le jaune d’œuf. Suivez les réglages recom- mandés pour émulsionner. Plat Accessoire Quantité Quantité min. - minimale maximale max. en de jaune de jaune d’œuf...
  • Page 65: Râper

    Comment faire fr ¡ Le bol et l'accessoire doivent être Conseils ¡ Arrêter le processus avant que la propres et exempts de matière crème n’ait une consistance trop grasse. Les résidus de graisse ou compacte, telle que du beurre. tout produit de nettoyage peuvent ¡...
  • Page 66: Cuire À La Vapeur

    fr Comment faire Plat Accessoire Côté du Quantité Quantité disque ré- minimale maximale versible en g en g Concombre 1, 3 1000 Carottes 1, 3 1000 Poireaux 1, 3 1000 Pommes 1, 3 1000 de terre Choux 1, 3 1000 1 épais, 3 minces 26.10 Cuire à...
  • Page 67 Comment faire fr Plat Eau en ml Intensité de la min. - max. en cuisson à la va- peur Asperges vertes haut 12-17 entières, 1000 g Asperges haut 20-25 blanches entières, 1000 g Pommes de terre 1000 haut 30-40 non pelées de taille moyenne, 1000 g Pommes de terre haut...
  • Page 68: Cuire Sous-Vide

    fr Comment faire ¡ Suivez les conseils suivants pour Cuire des plats à la vapeur la cuisson à la vapeur avec Conseils ustensile : ¡ Observer les conseils de – Disposez toujours les ustensiles préparation suivants : au milieu des accessoires va- – La taille des morceaux, la quali- peur.
  • Page 69 Comment faire fr Plat Eau en ml en °C min. - max. Couvercle en min Beefsteack 2000 60-70 fermé saignant, por- tion de 180 g Beefsteack ro- 2000 50-60 fermé sé, portion de 180 g Beefsteack 2000 45-55 fermé bien cuit, por- tion de 180 g Médaillons de 2000 75-85...
  • Page 70 fr Comment faire Préparer la viande et la volaille en Mettre des plats sous vide ▶ respectant les règles d’hygiène. AVERTISSEMENT Conseils Risque de préjudice grave pour la ¡ Pour obtenir un transfert de cha- santé ! leur uniforme et un résultat de Une mauvaise méthode de prépara- cuisson optimal, utilisez un appa- tion peut engendrer des problèmes...
  • Page 71 Comment faire fr – Disposer les morceaux de pois- Conseil : Vous pouvez préparer son ou de viande l'un à côté de une sauce à partir du bouillon ou l’autre sans les superposer. de la marinade. – Mettre les légumes ou desserts Ouvrez le sac sous vide avec des sous vide à...
  • Page 72: Faire Fondre

    fr Comment faire Conseil : Afin d’éviter que les ali- Mets Conseils de préparation ments ne refroidissent, préchauffer ¡ Assaisonner les lé- les assiettes et servir le plat avec gumes ou les mélan- de la sauce ou du beurre chaud. ger à d’autres ingré- dients.
  • Page 73: Réchauffer

    Comment faire fr Plat Acces- Quanti- Quanti- en °C min. - Cou- soire té mini- té maxi- max. en vercle male male d’eau d’eau en ml en ml Bou- 2500 25-30 fermé lettes, que- nelles Poisson - 2000 18-23 fermé Oeuf po- 3000 5-10 fermé...
  • Page 74: Bouillir

    fr Comment faire Plat Acces- Quanti- Quanti- en °C min. - Cou- soire té mini- té maxi- max. en vercle male male en ml en ml Ragoût 3000 20-45 fermé Lait 3000 10-15 fermé Sau- 2500 25-30 fermé cisses dans l’eau Également disponible en programme automatique Mettre en place le gobelet doseur Réchauffer un ragoût et appuyer sur "Démarrer".
  • Page 75 Comment faire fr Plat Acces- Quanti- Quanti- en °C min. - Cou- soire té mini- té maxi- max. en vercle male male d’eau d’eau en ml en ml Riz au 2500 25-35 fermé lait Pomme 2500 fermé s de terre non pe- lées Pomme 2500...
  • Page 76: Saisir Et Mijoter

    fr Comment faire Recette Ingrédients Préparation ¡ Mettre tous les ingré- dients dans le bol. ¡ Fermer le couvercle. ¡ Régler la température à 95 °C. ¡ Régler la vitesse à 4. ¡ Cuire le riz au lait jus- qu’à la consistance désirée.
  • Page 77 Comment faire fr Plat Acces- Quanti- Quanti- en °C min. - Cou- soire té mini- té maxi- max. en vercle male en male en Viande 1000 ouvert rouge, p. ex. du bœuf Viande 1000 ouvert blanche, p. ex. de la vo- laille, du porc Viande 1000...
  • Page 78 fr Comment faire Ne jamais essayer d’éteindre un ▶ feu avec de l’eau en cas d’incen- die. Éteindre l’appareil. ▶ Étouffer prudemment les flammes ▶ avec le couvercle, une couverture anti-feu ou un objet similaire. Verser l’huile dans le bol, puis la chauffer jusqu’à...
  • Page 79 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    82 6.4 Removing tools ......   102 1.1 General information.... 82 6.5 Inserting the shredder at- 1.2 Intended use...... 82 tachment with shredding discs ........  102 1.3 Restriction on user group.. 83 6.6 Overview of shredding discs..
  • Page 80: Safety

    12 Boiling point automatism ..   110 20.4 Removing the tool holder..  120 12.1 Setting the boiling point 20.5 Cleaning the main unit ..  121 automatism......  110 20.6 Cleaning universal knife ..  121 20.7 Cleaning the twin whisk ..  122 13 Manual cooking......
  • Page 81 26.16 Braising ......  148 26.17 Searing .......   148...
  • Page 82: General Information

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 83: Restriction On User Group

    Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 84 en Safety ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
  • Page 85 Safety en WARNING ‒ Risk of burns! The casing, pot, tools and metal components heat up when the appliance is used. ▶ Only remove tools using the spatula. ▶ Only take hold of the pot and lid by the handles. ▶ Never take hold of the pot by its metal surfaces. ▶...
  • Page 86 en Safety WARNING ‒ Risk of cutting! The universal knife has sharp edges. ▶ Only grip the universal knife by the tool handle. ▶ Never touch the blade edges with bare hands. ▶ When not in use, always store the universal knife in the blade guard.
  • Page 87: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Objects in the pot or feeding tube 2 Avoiding material dam- can cause damage. Do not insert any objects in the pot ▶ or the feeding tube, e.g. wooden spoons. ATTENTION! Heat can damage the shredding Improper use may cause material discs.
  • Page 88: Saving Energy

    en Installation and connection 3.2 Saving energy 4 Installation and con- If you follow these instructions, your nection appliance will use less power. Use the measuring cup for all cook- 4.1 Unpacking appliance ing methods, except when frying or Remove the main unit and all tools with instructions to the contrary on the display.
  • Page 89: Scope Of Delivery

    Installation and connection en 4.2 Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery.
  • Page 90 en Installation and connection...
  • Page 91: Setting Up The Appliance

    Installation and connection en Make sure that surrounding fur- Main unit niture is resistant to heat and mois- XL pot featuring Smart Sensor ture. technology with tool holder and silicone seal ring 4.4 Cleaning the appliance Lid and measuring cup Clean the appliance and individual ▶...
  • Page 92: Fitting The Lid

    en Installation and connection Turn the cover for the outer lid 4.6 Fitting the lid clockwise towards until it no- ticeably engages. WARNING a The symbols line up. Risk of crushing! Your hands and fingers could get Place the inner lid on the cover for caught.
  • Page 93 Installation and connection en Note: You can change the boiling Requirement: The appliance is con- point automatism and with it the alti- nected to the electricity supply. tude above sea level, as well as the → Page 92 Home Connect settings in the basic Follow the instructions on the dis- settings at any time.
  • Page 94: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 5 Familiarising yourself with your appliance 5.1 Appliance You can find an overview of the parts of your appliance here.
  • Page 95 Familiarising yourself with your appliance en...
  • Page 96: Symbols

    en Familiarising yourself with your appliance Appliance symbols and tool symbols Measuring cup Sym- Explanation Inner lid Cover for outer lid Universal knife Outer lid with seal 3D stirrer Twin whisk XL pot with Smart Sensor technology Drive shaft for shredding discs Lid lock Maximum quantity...
  • Page 97: Controls

    Familiarising yourself with your appliance en 5.3 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. on/off ¡ → "Switching on the appliance", Page 104 ¡ → "Switching off the appliance", Page 104 Home button ¡...
  • Page 98: Led Temperature Indicator

    en Familiarising yourself with your appliance Status bar ¡ Display position in the menu and network status. ¡ Display progress of Guided Cooking recipe, e.g. 5/7. Note: Info texts may hide the status bar. Toolbar ¡ Display preset tool. ¡ Select tool. Parameter bar ¡...
  • Page 99: Pot

    Tools and accessories en Only insert tools in the pot once ▶ fully assembled. ¡ Fry dishes with tool Only use the tool selected in the ▶ inserted. display or specified in the recipe. ¡ Reduce sauces with without tool. Designa- measuring ¡...
  • Page 100: Inserting Universal Knife

    en Tools and accessories Designa- Designa- tion tion Twin ¡ Mix and heat food, Tip: You can use the whisk e.g. roux and steaming insert for boil- béchamel sauce. ing, steaming and as a ¡ Emulsify (blend to- sieve. gether) ingredients, Tips e.g mayonnaise.
  • Page 101: Inserting The 3D Stirrer

    Tools and accessories en Hold the universal knife by the tool 6.2 Inserting the 3D stirrer handle and remove the blade Place the stirrer on the tool holder. guard by pulling down from the handle. a The tool will noticeably engage. Close and lock the lid. Grip the universal knife by the tool handle and place on the tool holder.
  • Page 102: Removing Tools

    en Tools and accessories 6.4 Removing tools WARNING Risk of cutting! The cutting discs have sharp edges. WARNING Only grip the cutting discs by the Risk of burns! ▶ plastic ring in the centre. When removing tools, hot liquid may Do not reach into the filling shaft. slop out.
  • Page 103: Overview Of Shredding Discs

    Accessories are appliance-specific. When purchasing accessories, al- ways quote the exact product num- ber (E no.) of your appliance.
  • Page 104: Basic Operation

    en operation Accessories Features Asia vegetables disc MUZ9AG1 Cut food into thin strips, suitable for frying veget- ables, e.g. carrots, pars- ley, celery, courgettes or beetroot. Fine grating disc MUZ9FG1 ¡ Grate nuts very finely. ¡ Grate hard cheese, e.g. Parmesan. Note: Not suitable for processing soft cheese.
  • Page 105: Using Turbo Mode

    operation en Notes 7.6 Setting the temperature ¡ The drive runs non-stop in con- Press ⁠ . tinuous operation. If you reduce the speed, the drive runs more a The display shows the temperature slowly. scale divided into temperature ¡ In interval operation drive ranges.
  • Page 106: Time-Setting Options

    en Time-setting options Remove the tool with the spatula. → "Removing tools", Page 102 You can increase the duration during operation by pressing the quick-se- Remove the pot and empty. lection buttons for 10 seconds, Do not empty the contents of the 1 minute or 5 minutes. pot via the lid holder.
  • Page 107: Your Own Recipes

    → "Filtering recipes", Page 107 will not be checked by the appliance ¡ To switch between image view or Bosch. The responsibility for this and list view, press ⁠ . lies with the user. To return to the recipe categories, You are personally responsible for press ⁠...
  • Page 108: Preparing A Recipe

    Note: If setting values are given for Press "Cooking". ovens in a Guided Cooking recipe, → "Preparing a recipe", Page 108 these values refer to Bosch ovens. If you use a different oven, follow the manufacturer's instructions. 11.2 Overview of automatic programmes You can find an overview of the automatic programmes here.
  • Page 109 Automatic programmes en Category Automatic pro- Tool gramme Dough & Dough pro- Mix ingredients in interval op- pastry gramme 2: Soft eration. This automatic pro- dough gramme is especially suitable for heavy and dense dough with a higher water content, e.g. plaited yeast loaf, brioche and sour dough.
  • Page 110: Boiling Point Automatism

    en Boiling point automatism Category Automatic pro- Tool gramme Boiling Water fast boiling Heat up water. Heating up Heating soup Heat up soups, e.g. as- paragus, tomato and spring vegetable soup. Heating up Heating stew Warm up stews, e.g. lentil stew and chilli con carne. Heating up Heating sausages Heat up sausages, e.g.
  • Page 111: Setting Manual Cooking

    Steaming en Open the lid completely. 13.1 Setting manual cooking Press "Manual cooking" in the main menu. WARNING a The display shows the tools. Risk of fire! Hot oil and fat ignite very quickly. Insert the required tool. Never leave hot fat or oil unatten- ▶...
  • Page 112: Using The Steaming Insert

    en Steaming Tip: You can use the steaming insert 14.2 Using the steamer at- as a sieve, e.g. for cooking pasta. tachment 14.1 Using the steaming in- WARNING sert Risk of scalding! Hot steam will escape from the appli- WARNING ance. Risk of scalding! Do not lean over the appliance.
  • Page 113: Setting Steaming

    Sous-vide en To start the automatic programme, After cooking you can also use the press "Start". lid of the steaming attachment as a mat for the steaming attachment by turning over the lid for the steaming Sous-vide 15 Sous-vide attachment. With the "Sous-vide" function food is Sous-vide cooked gently in the water bath at low temperatures with little fat.
  • Page 114: Using The Scales

    en Home Connect The main unit has 4 weight sensors Home Connect 17 Home Connect in its feet. This appliance is network-capable. Home Connect 16.1 Using the scales Connecting your appliance to a mo- bile device lets you control its func- You can use your scales to weigh each ingredient individually or all in- tions via the Home Connect app, ad- just its basic settings and monitor its...
  • Page 115: Home Connect

    Home Connect en 17.1 Connecting appliance to 17.2 Home Connect settings the WLAN home network Adapt Home Connect to your needs. (Wi-Fi) You can find the Home Connect set- tings in the basic settings for your ap- Refer to the Home Connect docu- ▶ pliance. Which settings the display ments supplied for more informa- shows will depend on whether tion.
  • Page 116: Safety Systems And Operat- Ing Aids

    en Safety systems and operating aids appliance will transmit the following perature measured by the infrared types of data to the Home Connect temperature sensor is too high, the server (initial registration): appliance switches off to prevent ¡ Unique appliance identification deep-frying and cooking in large (consisting of appliance codes as volumes of oil.
  • Page 117: Basic Settings

    Basic settings en Activating button lock 19 Basic settings Simultaneously press ▶ 3 seconds. You can configure the appliance to a The keylock has now been activ- meet your needs. ated. a The display shows ⁠ . 19.1 Changing the basic set- tings Tips ¡...
  • Page 118: Cleaning Products

    en Cleaning and servicing Setting Selection Description Volume Set the volume of the 1: quiet tones. 2: medium 3: loud Key tones Set the key tones. Boiling point automatism 0 m - 50 m Set your altitude above 51 m - 300 m sea level to adjust the 301 m - 600 m boiling point.
  • Page 119: Dismantling The Lid

    Cleaning and servicing en Processing food may result in discol- ¡ If lids become discoloured after ouration and residues. This is normal processing turmeric or curry and does not impair functioning of powder, remove this by exposing the appliance. the lid to sunlight. ¡...
  • Page 120: Removing The Tool Holder

    en Cleaning and servicing Remove the measuring cup. 20.4 Removing the tool Turn the inner lid anticlockwise. holder WARNING Risk of burns! The casing, pot, tools and metal components heat up when the appli- ance is used. Only remove tools using the spat- ▶...
  • Page 121: Cleaning The Main Unit

    Cleaning and servicing en Turn the threaded ring with wings Inserting objects in the contact point as far as it will go. can result in an electric shock. Do not insert objects in the contact ▶ point. Disconnect the main unit from the power supply.
  • Page 122: Cleaning The Twin Whisk

    en Cleaning and servicing 20.7 Cleaning the twin whisk 20.9 Descaling the pot Remove both beating whisks from Requirement: The first signs of the twin whisk. limescale are visible. Carefully clean all parts under run- Take the pot out of the main unit. ning water using a brush. Use a normal household descaler Dry all parts.
  • Page 123: Using The Cleaning Pro- Gramme

    Cleaning and servicing en Note: If cleaning in the dishwasher, discolouration may occur on the tool holder. This discolouration is harm- less and does not impair functioning. 20.11 Using the cleaning pro- gramme Your appliance has a special clean- ing programme to automatically pre- clean the pot and the tool used after cooking.
  • Page 124 en Troubleshooting 21 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 125: Troubleshooting

    Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Drive and heating ele- "Demo mode" is activated. ment are not working. Disconnect the appliance from the power supply and switch the appliance back on. "Demo mode" ap- Deactivate "Demo mode" within 5 minutes. pears on the display. → "Changing the basic settings", Page 117 Operation switches Ingredients are distributed unevenly.
  • Page 126 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Dishes frequently boil Sea level is not set correctly. over. Set the correct sea level. ▶ → "Basic settings", Page 117 Precise temperature is not attained. Temperature is too high. Reduce the temperature. ▶ → "What is the best way to proceed?", Page 130 SensorSpot or infrared temperature sensor is soiled.
  • Page 127 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Pot is leaking. Silicone seal ring is heavily soiled. Clean the silicone seal ring. ▶ Threaded ring with wings is fitted incorrectly. Check whether the threaded ring with wings is fitted ▶ correctly. → "Removing the tool holder", Page 120 → "Cleaning the tool holder", Page 122...
  • Page 128: Disposing Of Old Appliance

    en Disposal your appliance was placed on the 22 Disposal market within the European Eco- nomic Area. Find out here how to dispose of old Note: Under the terms of the manu- appliances correctly. facturer's warranty the use of Cus- tomer Service is free of charge. 22.1 Disposing of old appli- Detailed information on the warranty ance...
  • Page 129: Technical Data

    +-5 g range 5-300 g 25 Declaration of Con- Tolerance in the +-2% formity range 300-1000 g Robert Bosch Hausgeräte GmbH Tolerance in the +-1% hereby declares that the appliance range with Home Connect functionality con- 1000-5000 g forms to the basic requirements and other relevant provisions of Directive 24.1 Information regarding...
  • Page 130: What Is The Best Way To Proceed

    2.4 GHz band (2400–2483.5 MHz): requirements. Max. 100 mW A detailed Declaration of Conformity 5 GHz band (5150–5350 MHz + can be found online at www.bosch- 5470–5725 MHz): Max. 100 mW home.co.uk among the additional documents on the product page for your appliance. UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
  • Page 131: Chopping

    Here's how en With the "Manual cooking" cooking Altitude Boiling Temper- mode, you must adjust the sugges- above sea point of ature ted temperatures given in the re- level in m water in correc- commended settings to the loca- °C tion in tion where you are operating the °C appliance.
  • Page 132: Puréeing

    en Here's how ¡ Add the pieces of but- ter. ¡ Add the hazelnuts. ¡ Process for 10 seconds at speed 26.3 Puréeing During puréeing, food is blended into a fine, homogeneous mass, e.g. thickened soups or baby food. Food Tool Minimum Maximum min.
  • Page 133 Here's how en Food Tool Automatic Minimum Maximum in mins pro- quantity in quantity in gramme Bread 1500 dough Pizza 1500 dough Pasta 1500 dough Shortcrust 1500 pastry Strudel 1500 pastry Total amount of all ingredients Recipe Ingredients Processing Bread dough ¡ 750 g wheat flour ¡...
  • Page 134 en Here's how Recipe Ingredients Processing Strudel pastry ¡ 300 g flour ¡ Select the automatic pro- gramme Dough programme ¡ 1½ pinches salt 1: Firm dough. ¡ 120 g eggs, approx. 2 ¡ Follow the instructions on ¡ 50 ml cold water the display. ¡...
  • Page 135: Mixing

    Here's how en Recipe Ingredients Processing Soft yeast ¡ 525 g wheat flour, type 405 ¡ Select the automatic pro- dough gramme Dough programme ¡ 350 g rye flour, type 1150 2: Soft dough. ¡ 350 ml buttermilk at room ¡ Follow the instructions on temperature the display.
  • Page 136 en Here's how Liquid dough The automatic programme is especially suitable for liquid dough (batter). Take note of the recommended settings for liquid dough. Notes ¡ Process max. 2000 g dough at the same time. ¡ Process min. 500 g dough at the same time. Food Tool Auto-...
  • Page 137: Emulsifying

    Here's how en Recipe Ingredients Processing Heavy fruit cake ¡ 3 eggs ¡ Select "Manual cook- ing" cooking mode. ¡ 135 g sugar ¡ Select the universal ¡ 135 g margarine knife. ¡ 255 g flour ¡ Insert the universal ¡ 10,5 g baking powder knife. ¡...
  • Page 138: Grating

    en Here's how Food Tool Minimum Maximum min. - quantity of quantity of max. in egg white egg white mins Egg white 5-12 Tips Preparation information for ¡ Stop processing before the cream whipping cream becomes too stiff or turns into but- Take note of these factors for fast ter.
  • Page 139: Slicing

    Here's how en Food Tool Side of re- Minimum Maximum versible quantity quantity grating in g in g disc Parmesan 1000 Peeled 2, 4 1000 apples Potatoes 2, 4 1000 Celery 2, 4 1000 2 coarse, 4 fine 26.9 Slicing During slicing, food is cut into thick or thin slices with the reversible slicing disc, e.g.
  • Page 140 en Here's how Food Water in ml Steam cooking min. - max. in intensity mins Cauliflower, in high 15-20 florets, 600 g Broccoli, in florets, high 9-12 600 g Frozen peas, high 10-15 1000 g Carrots, sliced, high 8-12 500 g Whole carrots, high 10-15 500 g Whole corn cobs, 1000 high...
  • Page 141: Sous-Vide

    Here's how en ¡ Please note the following tips for Steaming food steaming with cookware: Tips – Always place the cookware in ¡ Please note the following tips on the middle of the steaming ac- cooking: cessory. – The cooking time is affected by –...
  • Page 142 en Here's how Food Water in ml in °C min. - max. in mins Rare beef 2000 60-70 closed steak, 180 g each Medium beef 2000 50-60 closed steak, 180 g each Well-done 2000 45-55 closed beef steak, 180 g each Pork medal- 2000 75-85 closed lions, 80 g each...
  • Page 143 Here's how en Before cooking, do not store va- Tip: You can already make the nat- ▶ cuum-sealed food in the refriger- ural aromas of high-quality food ator for longer than 24 hours. stronger by adding a small piece Consume the food immediately; do of butter and a little salt to the va- ▶...
  • Page 144: Melting

    en Here's how Tip: Bacteria can be found on the Food Cooking tips surfaces of almost all food. To kill seconds. This will give germs, place the vacuum-sealed, un- the meat a crust and cooked food in boiling water for the typical flavours of max. 3 seconds.
  • Page 145: Simmering And Poaching

    Here's how en Food Tool Quantity in °C min. - in g max. in mins Cheese 7-12 closed fondue, ready meal Also available as an automatic programme Melting chocolate and cooking Melting fondue cheese chocolate Remove the fondue cheese from the packaging and place in the Break the chocolate into small pot.
  • Page 146: Heating Up

    en Here's how Insert the measuring cup and Heat the water and vinegar to press "Start". 85 °C. Once the temperature has been Once the temperature has been reached, place the dumplings in reached, stir the mixture with the the water. spatula until it swirls around a little. Break the egg and slowly add it to Tip: The dumplings can then be kept the swirling water with care.
  • Page 147: Boiling

    Here's how en 26.15 Boiling During boiling, food is cooked in a large amount of water or in liquids contain- ing water at their boiling point. Take note of the recommended settings for boil- ing. Food Tool Min- Max- in °C min. - imum imum max.
  • Page 148 en Here's how Recipe Ingredients Processing ¡ 1 l milk with 3,5% fat ¡ Select the stirrer and insert. ¡ 1,5 g salt ¡ Add all ingredients to the pot. ¡ Close the lid. ¡ Set the temperature to 95 °C. ¡ Set the speed to 4. ¡...
  • Page 149 Here's how en Food Tool Min- Max- in °C min. - imum imum max. in quantity quantity mins in g in g 1000 open meat, e.g. beef White 1000 open meat, e.g. pork, poultry Minced 1000 10-15 open meat Meat for 1000 20-25 closed...
  • Page 150 en Here's how Tips ¡ Pieces of meat that are less than 3 cm in size can be fried covered and without the measuring cup. Use the stirrer to stir the meat. ¡ Large pieces of meat can be fried uncovered. You can use the spat- ula or tongs to turn the food.
  • Page 151 Produktinformationen Tel.: 0810 550 515* mailto:vie-produktinfo@bshg.com *Mo-Do 8:00 bis 17.00 Uhr, Fr 8:00 bis 13:00 Uhr CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Tel.: 0848 888 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch...
  • Page 152 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Table of Contents