Silvercrest STOK 800 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest STOK 800 A1 Operating Instructions Manual

2-slice toaster
Hide thumbs Also See for STOK 800 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Uso Conforme al Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones para el Manejo
    • Descripción del Aparato
    • Preparación
    • Antes de la Primera Puesta en Funcionamiento
    • Ajustar el Grado de Tueste
    • Compartimento para Migas
    • Accesorio para Panecillos
    • Función de Descongelar
    • Función de Calentar
    • Interrumpir el Proceso de Tostado
    • Tueste
    • Cuidado y Limpieza
    • Almacenamiento
    • Evacuación
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Indicazioni Per L'uso
    • Montaggio
    • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
    • Regolazione del Grado DI Doratura
    • Volume Della Fornitura
    • Cassetto DI Raccolta Delle Briciole
    • Funzione DI Riscaldamento
    • Funzione DI Scongelamento
    • Interruzione del Procedimento DI Tostatura
    • Supporto Panini
    • Tostatura
    • Conservazione
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Importantes Indicações de Segurança
    • Utilização Correcta
    • Ajustar O Grau de Tostado
    • Antes da Primeira Colocação Em Funcionamento
    • Descrição Do Aparelho
    • Indicações sobre a Utilização
    • Instalação
    • Material Fornecido
    • Função de Aquecimento
    • Função de Descongelamento
    • Gaveta de Recolha
    • Grelha de Suporte Do Pão
    • Interromper O Processo de Torrar
    • Torrar
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Limpeza E Conservação
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Bräunungsgrad Einstellen
    • Gerätebeschreibung
    • Hinweise zur Bedienung
    • Lieferumfang
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Auftau-Funktion
    • Aufwärm-Funktion
    • Brötchenaufsatz
    • Krümelschublade
    • Toasten
    • Toastvorgang Unterbrechen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Reinigen und Pflegen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOK 800 A1-01/11-V1
IAN: 63916
KITCHEN TOOLS
Tostadora doble STOK 800 A1
Tostapane a 2 fessure
Tostadora doble
Instrucciones de uso
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l'uso
Torradeira
Manual de instruções
2-Slice Toaster
Operating instructions
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STOK 800 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Tostadora doble STOK 800 A1 Tostapane a 2 fessure Tostadora doble Instrucciones de uso Tostapane a 2 fessure Istruzioni per l‘uso Torradeira Manual de instruções 2-Slice Toaster KOMPERNASS GMBH Operating instructions BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Doppelschlitz-Toaster ID-Nr.: STOK 800 A1-01/11-V1...
  • Page 2 STOK 800 A1 7 6 5...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Datos técnicos Indicaciones de seguridad importantes Volumen de suministro Indicaciones para el manejo Descripción del aparato Preparación Antes de la primera puesta en funcionamiento Ajustar el grado de tueste Tueste Interrumpir el proceso de tostado Función de calentar Función de descongelar Compartimento para migas...
  • Page 4: Uso Conforme Al Previsto

    • Después del uso extraiga siempre la clavija de red TOSTADORA DOBLE de la base de enchufe, para evitar una reco- nexión involuntaria. • La clavija de red deberá quedar fácilmente acce- Uso conforme al previsto sible de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de Este aparato está...
  • Page 5: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Preparación Tostadora • Desenrolle el cable del enrollacables, en la parte Instrucciones de uso inferior del aparato. • Coloque la tostadora sobre una superficie seca y recta. Indicaciones para el manejo Antes de la primera puesta en •...
  • Page 6: Tueste

    • Accione la tecla correspondiente a la función de Tueste calentar El piloto situado en la tecla para la función de calentar 7 se ilumina. • La tostadora se apaga automáticamente, el pilo- Atención: to se apaga y las rebanadas de pan salen de No cubra el compartimiento para tostar 2 mientras nuevo hacia arriba.
  • Page 7: Cuidado Y Limpieza

    • Coloque los panecillos encima e inicie el proce- • Vacíe en intervalos regulares el compartimiento so de tostar. Ajuste el regulador de grado de para migas 8, para evitar el riesgo de incendio. tueste 4 al nivel 4 - 5.Compruebe experiment- ando el mejor ajuste con los diferentes niveles.
  • Page 8: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Page 9 INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Volume della fornitura Indicazioni per l'uso Descrizione dell'apparecchio Montaggio Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Regolazione del grado di doratura Tostatura Interruzione del procedimento di tostatura Funzione di riscaldamento Funzione di scongelamento Cassetto di raccolta delle briciole Supporto panini...
  • Page 10: Uso Conforme

    TOSTAPANE A • La spina dev'essere sempre facilmente raggiungi- 2 FESSURE bile, in modo da poter scollegare rapidamente l'- apparecchio dalla rete elettrica in caso di emer- genza. Uso conforme Al fine di evitare il pericolo di incendio e lesioni: Il presente apparecchio è...
  • Page 11: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura Montaggio Tostapane • Avvolgere il cavo al dispositivo avvolgicavo sul Manuale di istruzioni lato inferiore dell'apparecchio. • Collocare il tostapane su una superficie asciutta e piana. Indicazioni per l'uso Prima di utilizzare l'apparecchio • Il pane integrale deve essere cotto con un grado per la prima volta di doratura superiore rispetto al pane bianco.
  • Page 12: Tostatura

    • Inserire il pane e premere il tasto di comando 3 Tostatura verso il basso. • Azionare il tasto per la funzione di riscaldamento 7. La spia di controllo integrata nel tasto per la fun- Attenzione: zione di riscaldamento 7 si accende. Non coprire i vani di tostatura 2 mentre l'apparecchio •...
  • Page 13: Pulizia E Cura

    • Collocarvi su i panini e cominciare il procedi- Conservazione mento di tostatura. Impostare il regolatore di do- ratura 4 al livello 4 - 5. Trovare l'impostazione ottimale provando vari livelli. A seconda del gra- • Conservare il tostapane in un luogo asciutto. do di doratura desiderato o del tipo di alimento •...
  • Page 14: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- KOMPERNASS GMBH tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato BURGSTRASSE 21 prodotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY della consegna. Conservare lo scontrino come pro- va d'acquisto.
  • Page 15 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Dados técnicos Importantes indicações de segurança Material fornecido Indicações sobre a utilização Descrição do aparelho Instalação Antes da primeira colocação em funcionamento Ajustar o grau de tostado Torrar Interromper o processo de torrar Função de aquecimento Função de descongelamento Gaveta de recolha Grelha de suporte do pão...
  • Page 16: Utilização Correcta

    TORRADEIRA • Após cada utilização, retire sempre a ficha de rede da tomada, de modo a evitar uma activação inadvertida. Utilização correcta • A ficha de rede deve estar sempre bem acessível, para que seja possível desligá-la rapidamente da Este aparelho foi concebido para torrar fatias de rede eléctrica, em caso de emergência.
  • Page 17: Material Fornecido

    Material fornecido Instalação Torradeira • Desenrole o cabo do dispositivo de enrolamento Manual de instruções na parte inferior do aparelho. • Coloque a torradeira sobre uma superfície seca e plana. Indicações sobre a utilização Antes da primeira colocação • Torre o pão de centeio com um grau de tostado em funcionamento mais elevado do que o pão branco.
  • Page 18: Torrar

    • Introduza o pão e prima a tecla de comando 3 Torrar para baixo. • Accione a tecla para a função de aquecimento 7. A luz de controlo integrada na tecla para a função Atenção: de aquecimento 7 acende. Quando a torradeira estiver em funcionamento, •...
  • Page 19: Limpeza E Conservação

    • Pressione a tecla para a grelha de suporte do pão 9 para baixo. A grelha de suporte do pão • Limpe a caixa com um pano seco ou ligeira- 1 sai da torradeira. mente humedecido. • Esvazie regularmente a gaveta de recolha 8, •...
  • Page 20: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, GERMANY da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Page 21 CONTENT PAGE Intended Application Technical data Important safety instructions Items supplied Tips on usage Appliance description Setup Before taking into use Adjusting the browning level Toasting Interrupting the toasting process Warming function Thaw function Crumb tray Bread roll holder Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service...
  • Page 22: Intended Application

    2-SLICE TOASTER • After use, always remove the power plug from the mains power socket, this prevents an unintentional switching on of the appliance.. Intended Application • The power plug must always be easily accessible, so that the appliance can be quickly separated This appliance is intended for the toasting of slices from the mains power supply in the event of an of bread, rolls and waffles in domestic environ-...
  • Page 23: Items Supplied

    Items supplied Setup Toaster • Unwrap the power cable from the cable winder on Operating instructions the underside of the appliance. • Place the toaster on a dry and level surface. Tips on usage Before taking into use • Toast mixed-flour breads at higher browning levels than white bread.
  • Page 24: Toasting

    Toasting • Activate the button for the warming function 7. The control lamp integrated into the button for the warming function 7 glows. Attention: • The toaster switches itself off automatically, the When the appliance is in operation, do NOT cover control lamp extinguishes and the bread slices the toasting slots 2.
  • Page 25: Cleaning And Care

    4 - 5. To discover the positioning that best meets • To avoid the risk of fire, empty the crumb tray 8 your personal preference, try out several settings. at regular intervals. Subject to the desired level of browning, or the type of product to the toa- Storage sted, the adjustment of the toasting dial 4 is variable.
  • Page 26: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Hinweise zur Bedienung Gerätebeschreibung Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DOPPELSCHLITZ- • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz- TOASTER stecker aus der Steckdose, um ein un- beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich Bestimmungsgemäßer sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Gebrauch Stromnetz getrennt werden kann. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von zu vermeiden:...
  • Page 29: Lieferumfang

    Lieferumfang Aufstellen Toaster • Wickeln Sie das Kabel von der Kabel- Bedienungsanleitung aufwicklung an der Unterseite des Gerätes. • Stellen Sie den Toaster auf eine trockene und ebene Fläche. Hinweise zur Bedienung Vor der ersten Inbetriebnahme • Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs- grad als Weißbrot.
  • Page 30: Toasten

    • Betätigen Sie die Taste für die Aufwärm-Funktion Toasten 7. Die in der Taste für die Aufwärm-Funktion 7 liegende Kontrollleuchte leuchtet. • Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die Achtung: Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben Bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 2 nicht kommen wieder nach oben.
  • Page 31: Reinigen Und Pflegen

    regler 4 auf Stufe 4 - 5. Bitte finden Sie die für • Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Sie beste Einstellung durch Ausprobieren ver- Krümelschublade 8, um Brandgefahr zu vermei- schiedener Stufen heraus. Je nach gewünschten den. Bräunungsgrad oder der Art des Röstgutes kann die Einstellung des Bräunungsreglers 4 variie- Aufbewahren ren.
  • Page 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail: kompernass@lidl.de Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.

Table of Contents