Table of Contents
  • Polski

    • Specyfikacje
    • Środki OstrożnośCI
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Czyszczenie
    • Przybory
    • Obsługa
  • Čeština

    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Preventivní Opatření
    • Technické Podmínky
    • Nádobí
    • ČIštění
    • Nastavení a Instalace
    • PoužíVání
    • Odstraňování Závad
  • Română

    • Instrucțiuni Importante Privind Siguranța
    • PrecauțII
    • SpecificațII
    • Curățare
    • Ustensile
    • Setare ȘI Instalare
    • Funcționare
    • Soluționarea Problemelor
  • Українська

    • Важливі Правила Техніки Безпеки
    • Застереження
    • Технічні Характеристики
    • Очищення
    • Посуд
    • Настройка І Встановка
    • Експлуатація
    • Усунення Несправностей
  • Русский

    • Меры Предосторожности
    • Технические Характеристики
    • Важные Инструкции По Безопасности
    • Очистка
    • Посуда
    • Установка
    • Панель Управления
    • Эксплуатация
    • Устранение Неисправностей
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Preventí Vne Opatrenia
    • Technické Podmienky
    • Riad
    • Čistenie
    • Nastavenie a Inštalácia
    • Používanie
    • Odstraňovanie Chýb
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Utasí Tások
    • Megelőző Óvintézkedések
    • Műszaki Adatok
    • Edények
    • Tisztí Tás
    • Használat
    • Telepí Tés És Állí Tások
    • Hibaelhárí Tások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
Model:
MWP-MG20P(WH)
MWP-MG20P(BK)
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba MWP-MG20PWH

  • Page 1 Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 2 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENTS ............................ 1 PRECAUTIONS ..........................2 SPECIFICATIONS .......................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................3-4 CLEANING ............................. 5 UTENSILS ........................... 5-6 SET UP & INSTALLATION ...................... 7-8 OPERATION ........................... 9 TROUBLE SHOOTING .......................10 EN-1...
  • Page 4: Precautions

    PRECAUTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific: “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. 2.
  • Page 6 22. The appliance is intended to be used freestanding. 23. The rear surface of appliances shall be placed against a wall. 24. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation...
  • Page 7: Cleaning

    CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 8: Utensils

    Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 9: Set Up & Installation

    SET UP & INSTALLATION SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Turntable Shaft 1 Instruction Manual 1 A) Control panel...
  • Page 10 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 11: Operation

    OPERATION 1. POWER knob 2. TIMER knob • To set cooking power by turning POWER knob to desired level. • To set the time of cooking by turning TIMER knob to desired time per your food cooking guide. • The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
  • Page 12: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV It is similar to the interference of small electrical appliance, like mixer, vacuum reception cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Page 13 Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Przed przystąpieniem do użytkowania kuchenki mikrofalowej należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz starannie ją przechowywać. W przypadku stosowania się do przepisów zawartych w instrukcji kuchenka zapewni użytkownikowi wiele lat wydajnego działania. NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ...
  • Page 14 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 15 TREŚĆ TREŚĆ ....................1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............2 SPECYFIKACJE ................. 2 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 3-4 CZYSZCZENIE ................... 5 PRZYBORY ..................5-6 USTAWIENIA I INSTALACJA .............. 7-8 OBSŁUGA ..................9 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............ 10 PO-1...
  • Page 16: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ (a) Nie przeprowadzać prób obsługi niniejszej kuchenki przy otwartych drzwiach, ponieważ może to spowodować szkodliwe narażenie na energię mikrofalową. Ważne jest, aby nie niszczyć ani nie wykonywać manipulacji przy blokadach bezpieczeństwa.
  • Page 17: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierną energię kuchenki mikrofalowej podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących: 1 . Przeczytać i postępować zgodnie ze szczegółowymi: „ŚRODKAMI OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ...
  • Page 18 22 . Urządzenie jest przeznaczone do użytku wolnostojącego. 23 . Tylna powierzchnia urządzenia musi być skierowana w stronę ściany. 24 . Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU PRZYSZŁYCH ODNIESIEŃ Zmniejszenie ryzyka obrażeń...
  • Page 19: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE Należy pamiętać, aby odłączyć urządzenie od zasilania. 1 . Po użyciu wyczyścić komorę kuchenki lekko wilgotną szmatką. 2 . Wymyć akcesoria tak jak zwykle w wodzie z mydłem. 3 . Rama drzwi i uszczelka oraz sąsiednie części muszą być starannie oczyszczone wilgotną szmatką, gdy są zanieczyszczone.
  • Page 20 Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Przybory Uwagi Naczynie do Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do rumienienia rumienienia musi znajdować się co najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować uszkodzenie talerza obrotowego. Zastawa stołowa Tylko do użytku w kuchence mikrofalowej.
  • Page 21 PROGRAMOWANIE I INSTALACJA PROGRAMOWANIE KUCHENKI Nazwy części i akcesoriów kuchenki Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu oraz z komory kuchenki. Kuchenka mikrofalowa jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca 1 Zespół pierścienia talerza obrotowego 1 Wał talerza obrotowego 1 Instrukcja obsługi 1 A) Panel sterowania B) Wał...
  • Page 22 Instalacja na blacie Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i akcesoria. Sprawdzić kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub pęknięte drzwi. Nie przeprowadzać instalacji w przypadku uszkodzenia kuchenki. Obudowa: Usunąć wszelką folię ochronną z powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki, która jest przymocowana do komory piekarnika, aby chronić...
  • Page 23: Obsługa

    OBSŁUGA 1 . Pokrętło POWER (moc) 2 . Pokrętło TIMERA • Aby ustawić moc gotowania, obracając pokrętło POWER (moc) na pożądany poziom. • Aby ustawić czas gotowania, obracając pokrętło TIMER (regulator czasowy) na pożądany czas, zgodnie z instrukcją gotowania potraw. •...
  • Page 24 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Sytuacja normalna Kuchenka mikrofalowa zakłóca Odbiór radia i telewizji może być zakłócany podczas pracy kuchenki mikrofalowej. Jest on podobny do zakłóceń powodowanych przez małe odbiór telewizji urządzenia elektryczne, jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to zjawisko normalne. Przygaszone światło kuchenki Przy gotowaniu w kuchence z małą...
  • Page 25 Mikrovlnná trouba NÁVOD K POUŽITÍ Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě pročtěte tento návod a důsledně jej dodržujte. Pokud budete dodržovat tyto pokyny, mikrovlnná trouba vám bude sloužit mnoho let. USCHOVEJTE TENTO NÁVOD NA BEZPEČNÉ MÍSTO...
  • Page 26 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 27 OBSAH OBSAH .................... 1 PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ ..............2 TECHNICKÉ PODMÍNKY ..............2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........2-4 ČIŠTĚNÍ ..................5 NÁDOBÍ ..................5-6 NASTAVENÍ A INSTALACE ............. 7-8 POUŽÍVÁNÍ ..................8 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ..............9 CZ-1...
  • Page 28: Preventivní Opatření

    PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ NA OCHRANU PŘED PŘÍPADNÝM VYSTAVENÍM PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE (a) Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, jinak může dojít ke škodlivému vystavení působení mikrovlnné energie. V žádném případě nemanipulujte s bezpečnostními pojistkami, ani je nevyřazujte s funkce. (b) Nevkládejte žádné...
  • Page 29 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY s tím souvisejícím rizikům. Děti si se použití v mikrovlnných troubách. zařízením nesmí hrát. Čištění a údržbu 10 . Pokud zpozorujete kouř, spotřebič nesmí provádět děti bez dozoru, pokud vypněte nebo odpojte od sítě nejsou starší 8 let a pod dozorem a nechte dvířka zavřená, aby se Děti mladší, než...
  • Page 30 17 Mikrovlnnou troubu neumisťujte 19 Mikrovlnná trouba je určena k do skříně, pokud nebyla její funkce ohřívání potravin a nápojů. Sušení ve skříni ověřena. potravin nebo oděvů a zahřívání ohřívacích podložek, pantoflí, 18 Tento spotřebič je určen k použití mycích houbiček, mokrých oděvů v domácnosti a v podobných apod.
  • Page 31: Čištění

    Tento spotřebič je vybaven napájecím Čištění kabelem obsahujícím uzemňovací Před čištěním vždy odpojte spotřebič vodič s uzemněnou zástrčkou. od zdroje napájení. Zástrčka musí být připojena do řádně 1 . Po použití vyčistěte vnitřní prostor nainstalované a uzemněné zásuvky. trouby lehce navlhčeným hadříkem. Pokud dokonale nerozumíte pokynům 2 .
  • Page 32 Viz pokyny uvedené v části „Materiály, které můžete v mikrovlnné troubě používat“ a „Materiály, které v mikrovlnné troubě nepoužívejte“ . Existuje nekovové nádobí, které nelze bezpečně používat pro mikrovlnný ohřev. V případě pochybností můžete příslušné nádobí vyzkoušet následovně. Zkouška nádobí: 1 .
  • Page 33: Nastavení A Instalace

    NASTAVENÍ A INSTALACE NASTAVENÍ TROUBY Názvy dílů a příslušenství trouby Vyjměte troubu a veškeré díly a materiály z krabice a vnitřního prostoru trouby. K troubě dodáváme následující příslušenství: Skleněný podnos 1 Sestava otočného kruhu 1 Hřídel otočného kruhu 1 Skleněný podnos Sestava otočného kruhu Návod k použití...
  • Page 34: Používání

    Instalace 1 . Vyberte rovný povrch, který umožňuje dostatečný prostor pro vstupní/výstupní větrací otvory. 30cm 20cm 20cm min85cm (1) Minimální instalační výška je 85 cm. (2) Zadní strana spotřebiče musí stát proti stěně. Zajistěte minimální prostor nad troubou 30 cm, mezi troubou a jakoukoliv sousední stěnou je nutno zajistit minimální...
  • Page 35: Odstraňování Závad

    Funkce/výkon Výkon Použití Nízký 17 % mikrovlny Změknutí zmrzliny Střední Střední Nízký 33% mikrovlny Polévka, dušená masa, změkčování másla nebo (rozmrazování) rozmrazování Střední 55% mikrovlny Dušená masa, ryba Střední Vysoký 77% mikrovlny Rýže, ryba, kuře, mleté maso Vysoký 100% mikrovlny Ohřívání, mléko, vařicí...
  • Page 36 Podle směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) je nutno odpadní elektrická a elektronická zařízení shromažďovat a zpracovávat odděleně. Pokud budete muset tento výrobek někdy v budoucnu zlikvidovat, NEVYHAZUJTE jej do komunálního odpadu. Odevzdejte tento výrobek na místě určeném ke sběru odpadních elektrických a elektronických zařízení, pokud je k dispozici.
  • Page 37 Cuptor cu microunde MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza cuptorul cu microunde și păstrați-le cu grijă. Dacă urmați aceste instrucțiuni, veți putea utiliza cuptorul timp de mulți ani. PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU GRIJĂ...
  • Page 38 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 39 CUPRINS CUPRINS ..................1 PRECAUȚII ..................2 SPECIFICAȚII .................. 2 INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA ....2-4 CURĂȚARE ..................5 USTENSILE ................5-6 SETARE ȘI INSTALARE ............... 7-8 FUNCȚIONARE ................8 SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR ..........9 RO-1...
  • Page 40: Precauții

    PRECAUȚII PRECAUȚII PENTRU A EVITA POSIBILA EXPUNERE LA ENERGIA EXCESIVĂ CU MICROUNDE (a) Nu încercați să folosiți acest cuptor cu ușa deschisă, deoarece aceasta poate duce la o expunere nocivă la energia cu microunde. Este important să nu rupeți sau să umblați la dispozitivele de blocare de securitate. (b) Nu așezați niciun obiect între partea frontală...
  • Page 41 NSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT 10 . Dacă emite fum, opriți sau copiilor să se joace cu aparatul. Curățarea și operațiile de întreținere deconectați aparatul și lăsați efectuate de utilizator vor fi realizate ușa închisă, pentru a stinge de copii numai dacă sunt în vârstă de eventualele flăcări.
  • Page 42 17 Cuptorul cu microunde nu trebuie 20 Recipientele metalice pentru așezat într-un dulap decât dacă a alimente și băuturi nu sunt fost testat într-un dulap. permise în timpul gătirii la microunde. 18 Acest aparat este destinat să fie 21 Aparatul nu trebuie curățat cu un utilizat în gospodărie și aplicații aparat de curățare cu abur.
  • Page 43: Curățare

    Acest aparat este prevăzut cu un cablu CURĂȚARE cu un fir de împământare și o fișă de Asigurați-vă că ați scos aparatul din împământare. Conectorul trebuie priză. introdus într-o priză care este adecvat 1 . După utilizare, curățați cavitatea instalată și împământată. cuptorului cu o cârpă...
  • Page 44 Consultați instrucțiunile privind „Materialele care se pot utiliza în cuptorul cu microunde sau care trebuie evitate în cuptorul cu microunde” . Pot exista anumite ustensile nemetalice care nu sunt sigure pentru a fi utilizate în cuptorul cu microunde. Dacă aveți dubii, puteți testa ustensila respectivă urmând procedura de mai jos. Testarea ustensilei: 1 .
  • Page 45: Setare Și Instalare

    SETARE ȘI INSTALARE SETAREA CUPTORULUI Denumirile părților și accesoriilor Scoateți cuptorul și toate materialele din cutia de carton și din cavitatea cuptorului. Cuptorul este livrat împreună cu următoarele accesorii: Tăvița de sticlă Ansamblul inelului rotativ 1 Manualul de instrucțiuni 1 A) Panou de control B) Axul platoului rotativ C) Ansamblul inelului rotativ...
  • Page 46: Funcționare

    Instalare 1 . Selectați o suprafață plană care asigură destul spațiu pentru orificiile de ventilație. 30cm 20cm 20cm min85cm (1) Înălțimea minimă de instalare este 85cm. (2 ) Suprafața din spate a aparatului trebuie așezată lângă un perete. Lăsați un spațiu minimum de 30cm deasupra cuptorului, iar între cuptor și pereții din apropiere este necesar un spațiu de minimum 20cm.
  • Page 47: Soluționarea Problemelor

    Funcție/putere Capacitate Aplicație Scăzută 17% micro. Înmuierea înghețatei 33% micro. Încălzirea supei, înmuierea untului sau decongelare Med. scăzută (decongelare) Med. 55% micro. Tocană, pește Med. ridicată 77% micro. Orez, pește, pui, carne tocată Ridicată 100% micro. Reîncălzire, lapte, fierberea apei, legume, băuturi Grill 100% grill Cârnați, carne de miel, kebab, fructe de mare, biftec...
  • Page 48 Conform directivei privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), DEEE trebuie colectate și tratate separat. Dacă vreodată în viitor va trebui să aruncați acest produs, vă rugăm să NU îl aruncați împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să trimiteți acest produs la punctele de colectare a DEEE, acolo unde acestea sunt disponibile.
  • Page 49 Мікрохвильова піч ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Модель: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Прочитайте уважно ці інструкції перед тим, як користуватися мікрохвильовою піччю, та надійно збережіть їх. Якщо ви будете дотримуватися інструкцій, ваша піч прослужить належним чином багато років. НАДІЙНО ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ...
  • Page 50 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 51 ЗМІСТ ЗМІСТ ..................1 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ................ 2 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........... 2 ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ......... 2-4 ОЧИЩЕННЯ ................5 ПОСУД ................... 5-6 НАСТРОЙКА І ВСТАНОВКА ............ 7-8 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ................. 8 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..........9 UK-1...
  • Page 52: Застереження

    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ (a) Не намагайтеся використовувати цю піч з відкритими дверцятами, оскільки це може призвести до шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не порушувати і не втручатися в захисні блокування. (B) Не кладіть жодних предметів між передньою стороною печі та дверцятами та не допускайте...
  • Page 53 ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ безпеку особи або навчені безпечно піччю через можливість займання. користуватися приладом, а також Використовуйте лише посуд, який усвідомлюють усі ризики. Слідкуйте, підходить для використання в щоб діти не гралися приладом. мікрохвильовій печі. Забороняється виконувати очищення 10 Якщо дим, відключить...
  • Page 54 17 Мікрохвильову піч не слід 19 Мікрохвильова піч призначена розміщувати в шафі, за винятком для нагрівання їжі та напоїв. випадків, коли вона пройшла Сушіння їжі або одягу та нагрівання випробування на використання в утеплюючих прокладок, тапочок, шафі. губок, вологої тканини тощо 18 Цей...
  • Page 55: Очищення

    Очищення Зверніться до кваліфікованого електрика або спеціаліста з Обов’язково відключіть прилад від обслуговування, якщо інструкції мережі живлення. щодо заземлення не повністю 1 . Очистіть піч всередені після зрозумілі або якщо існують сумніви використання злегка вологою щодо правильності заземлення ганчіркою. приладу. 2 .
  • Page 56 Дивіться розділ інструкції «Матеріали, які можна використовувати в мікрохвильовій печі або використання яких слід уникати» . Використання деяких неметалевих приналежностей може бути небезпечним для мікрохвильової печі. У разі сумніву можна перевірити посуд, дотримуючись наведеної нижче процедури. Перевірка посуду: 1 . Наповніть ємність для мікрохвильової печі 1 склянкою холодної води (250мл) та поставте її поруч з відповідним...
  • Page 57: Настройка І Встановка

    НАСТРОЙКА І ВСТАНОВКА ВСТАНОВЛЕННЯ ВАШОЇ ПЕЧІ Назви деталей та аксесуарів печі Вийміть піч та всі матеріали з коробки та зсередини печі. Ваша піч постачається з такими аксесуарами: Скляний піднос Поворотний диск в комплекті Інструкції з експлуатації А) Панель керування В) Вал поворотного диску С) Поворотний...
  • Page 58: Експлуатація

    Встановлення 1 . Виберіть рівну поверхню, яка забезпечує достатньо відкритого простору для впускних і/ або вихідних отворів. 30cm 20cm 20cm min85cm (1) Мінімальна висота установки - 85 см. (2) Задня поверхня приладів повинна розташовуватися навпроти стіни. Залиште мінімальний зазор 30 см над піччю та мінімальний зазор 20 см між піччю та будь-якими сусідніми...
  • Page 59: Усунення Несправностей

    Функція/ Потужність Продуктивність Застосування Низька 17% мікро. Пом’якшити морозиво 33% мікро. Суп, рагу, розм’якшування вершкового масла або Серед. Низька розморожування (Розморожування) Серед. 55% мікро. Тушковане м'ясо, риба Серед. Висока 77% мікро. Рис, риба, курка, м’ясо Висока 100% мікро. Розігрівання, молоко, кип’ячена вода, овочі, напої Гриль...
  • Page 60 Відповідно до директиви відходів електричного та електронного обладнання (WEEE), відходи електричного та електронного обладнання слід збирати та обробляти окремо. Якщо в будь-який час у майбутньому вам потрібно буде утилізувати цей продукт, будь ласка, НЕ утилізуйте цей товар з побутовими відходами. Будь ласка, надішліть цей продукт на пункти збору відходів електричного...
  • Page 61 Микроволновая печь РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL Модель: MWP-MG20P(WH) Model: MWP-MG20P(BK) Model: MM-EG34P(XX) Внимательно прочитайте эти инструкции перед началом эксплуатации микро- волновой печи и сохраните их для дальнейшего использования. Read these instructions carefully before using your При соблюдении инструкция ваша печь будет хорошо служить вам много лет. microwave oven, and keep it carefully.
  • Page 62 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 63 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ................1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..........2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........2 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ....3-4 ОЧИСТКА ...................5 ПОСУДА ................. 5-6 УСТАНОВКА ................7-8 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ............9 ..............ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........11 RU-1...
  • Page 64: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ КОНТАКТА С ИЗЛИШНИМ КОЛИЧЕСТВОМ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕР- ГИИ (a) Не пытайтесь использовать микроволновую печь с открытой дверью, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Не ломайте и не нарушайте целостность защитной блокиров- ки.
  • Page 65: Важные Инструкции По Безопасности

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Для снижения риска пожара, поражения электрическим током, травм или излишнего воздей- ствия энергии микроволновой печи при использовании вашего устройства соблюдайте базовые меры безопасности, включая следующие: Прочитайте и подробно следуйте: «МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗЛИШНЕГО КОЛИЧЕСТВА МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ». Устройство...
  • Page 66 22. Устройство должно стоять отдельно от других предметов. 23. Задняя поверхность устройства должна быть обращена к стене. 24. Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймеры или отдель- ной системы дистанционного управления. 25. Во время работы устройства температура доступных поверхностей может быть высокой. 26.
  • Page 67: Очистка

    ОЧИСТКА Обязательно отключите устройство от источника питания. 1. После использования протрите внутреннюю часть печь слегка влажной тряпкой. 2. Очистите комплектующие обыкновенным образом, в мыльной воде. 3. Рама дверцы, уплотнение и прилегающий к ним части необходимо тщательно очищать влажной тряпкой, когда они загрязняются. 4.
  • Page 68 Материалы, которые могут использоваться в микроволновой печи Посуда Примечания Блюдо для Следуйте инструкциям производителя. Дно блюда для поджаривания поджаривания должно находиться на расстоянии по крайней мере 3/16 дюймов (5 мм) над поворотной платформой. Неправильное использование может привести к поломке поворотной платформы. Столовые...
  • Page 69: Установка

    УСТАНОВКА УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Название деталей и комплектующих печи Вытащите печь и все материалы из картонной упаковки и внутренней части печи. В комплект поставки входит следующее: Стеклянный поддон - 1 Сборка кольца поворотной платформы 1 Вал поворотной платформы 1 Решетка гриля 1 Руководство...
  • Page 70 Установка на столешницу Удалите всю упаковку и комплектующие. Осмотрите печь на предмет повреждений, в частности зазубрин или поломок дверцы. Откажитесь от установки в случае обнаружения повреждений. Корпус: удалите всю защитную пленку из внутренней части корпуса микроволновой печи. Не снимайте светло-коричневое покрытие Mica, которое находится на внутренней стенке печи и предназначено...
  • Page 71: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Для установки мощности приготов- ления поверните ручку мощности до необходимого уровня. 2. Для установки времени приготовле- ния поверните ручку таймера до не- обходимого времени в соответствии с руководством по приготовлению еды. 3. Микроволновая печь автоматически начнет работать после установки уровня...
  • Page 72: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция/Мощность Мощность Применение Низкая 17% микроволн Размягчение мороженого Средне-низкая Приготовление супа, размягчение масла 33% микроволн (разморозка) или разморозка Средняя 55% микроволн Тушение, рыба 77% микроволн Рис, рыба, курица, фарш Средне-высокая Подогрев, молоко, кипячение воды, овощи, Высокая 100% микроволн напитки Функция/Мощность...
  • Page 73: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Обыкновенного типа Во время работы микроволновой печи в радио или Микроволновая печь создает телевизионных сигналах могут быть помехи. Эта ситуация помехи телевизионного сходна с помехами, вызываемыми мелкой бытовой техникой: сигнала миксерами, пылесосами, электрическими вентиляторами. Это является нормальным. При приготовлении на низкой мощности микроволн подсветка в Затемнение...
  • Page 75 Mikrovlnná rúra NÁVOD NA POUŽITIE Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Pred použitím mikrovlnnej rúry si starostlivo prečítajte tento návod a dôsledne ho dodržujte. Pokiaľ budete dodržiavať tieto pokyny, mikrovlnná rúra vám bude slúžiť mnoho rokov. USCHOVAJTE TENTO NÁVOD NA BEZPEČNÉ MIESTO...
  • Page 76 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 77 OBSAH ............................ OBSAH ....................PREVENTÍ VNE OPATRENIA ..................... TECHNICKÉ PODMIENKY ................DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2 – 4 ..........................ČISTENIE ..........................RIAD 5 – 6 ..................NASTAVENIE A INŠTALÁCIA 7 – 8 .......................... POUŽÍVANIE ...................... ODSTRAŇOVANIE CHÝB SK-1...
  • Page 78: Preventí Vne Opatrenia

    PREVENTÍ VNE OPATRENIA PREVENTÍ VNE OPATRENIA NA OCHRANU PRED PRÍ PADNÝM VYSTAVENÍ M PÔ SOBENIU MIKROVLNNEJ ENERGIE (a) Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, inak môže dôjsť ku škodlivému vystaveniu pôsobenia mikrovlnnej energie. V žiadnom prípade nemanipulujte s bezpečnostnými poistkami, ani ich nevyradzujte z funkcie. (b) Nevkladajte žiadne predmety medzi prednú...
  • Page 79 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú 10. Pokiaľ spozorujete dym, spotrebič vypnite alebo robiť deti bez dozoru, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod odpojte od siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa dozorom.
  • Page 80 17. Mikrovlnnú rúru neumiestňujte do skrine, pokiaľ nebola 19. Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie potravín jej funkcia v skrini overená. a nápojov. Sušenie potravín alebo odevov a zahrievanie ohrievacích podložiek, papúč, umývacích hubiek, 18. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti mokrých odevov a pod.
  • Page 81: Čistenie

    Tento spotrebič je vybavený napájacím káblom obsahujúcim Čistenie uzemňovací vodič s uzemnenou zástrčkou. Zástrčka musí byť pripojená do riadne nainštalovanej a uzemnenej zásuvky. Pred čistením vždy odpojte spotrebič od zdroja napájania. Pokiaľ dokonale nerozumiete pokynom na uzemnenie alebo 1. Po použití vyčistite vnútorný priestor rúry ľahko máte pochybnosti o riadnom uzemnení...
  • Page 82 Viď pokyny uvedené v časti „Materiály, ktoré môžete v mikrovlnnej rúre používať“ a „Materiály, ktoré v mikrovlnnej rúre nepoužívajte“. Existuje nekovový riad, ktorý nemožno bezpečne používať pre mikrovlnný ohrev. V prípade pochybností môžete príslušný riad vyskúšať nasledovne. Skúška riadu: 1. Naplňte nádobu vhodnú pre mikrovlnný ohrev šálkou vody (250 ml) a postavte ju vedľa skúšaného riadu. 2.
  • Page 83: Nastavenie A Inštalácia

    NASTAVENIE A INŠTALÁCIA NASTAVENIE RÚ RY Názvy dielov a príslušenstvo rúry Vyberte rúru a všetky diely a materiály zo škatule a vnútorného priestoru rúry. K rúre dodávame nasledujúce príslušenstvo: Sklenený podnos 1 Zostava otočného kruhu 1 Hriadeľ otočného kruhu 1 Sklenený...
  • Page 84: Používanie

    Inštalácia 1. Vyberte rovný povrch, ktorý umožňuje dostatočný priestor pre vstupné/výstupné vetracie otvory. 30cm 20cm 20cm min85cm (1) Minimálna inštalačná výška je 85 cm. (2) Zadná strana spotrebiča musí stáť proti stene. Zaistite minimálny priestor nad rúrou 30 cm, medzi rúrou a akoukoľvek susednou stenou je nutné zaistiť minimálny priestor 20 cm.
  • Page 85: Odstraňovanie Chýb

    Funkcia/výkon Výkon Použitie Ní zky 17 % mikrovlny Zmäknutie zmrzliny Stredný Stredný 33 % mikrovlny Polievka, dusené mäsá, zmäkčovanie masla alebo Ní zky rozmrazovanie (rozmrazovanie) Stredný 55 % mikrovlny Dusené mäsá, ryba Stredný Vysoký 77 % mikrovlny Ryža, ryba, kura, mleté mäso Vysoký...
  • Page 86 Podľa smernice o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ) je nutné odpadové elektrické a elektronické zariadenia zhromažďovať a spracovávať oddelene. Pokiaľ budete musieť tento výrobok niekedy v budúcnosti zlikvidovať, NEVYHADZUJTE ho do komunálneho odpadu. Odovzdajte tento výrobok na mieste určenom na zber odpadových elektrických a elektronických zariadení, pokiaľ...
  • Page 87 Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ Modell: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) A mikrohullámú sütő használata előtt az útmutatót figyelmesen olvassa át, és az utasításokat gondosan tartsa be. Amennyiben betartja az útmutatóban foglalt utasításokat, a készülék hosszú éveken át hibátlanul működhet. JELEN Ú TMUTATÓ T A KÉSŐBBI HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN GONDOSAN ŐRIZZE MEG!
  • Page 88 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 89 TARTALOM TARTALOM ......................1 MEGELŐZŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK ................2 MŰSZAKI ADATOK ....................2 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK ..............2-4 TISZTÍ TÁS ....................... 5 EDÉNYEK ......................5-6 TELEPÍ TÉS ÉS ÁLLÍ TÁSOK ..................7-8 HASZNÁLAT ......................8 HIBAELHÁRÍ TÁSOK ....................9 HU-1...
  • Page 90: Megelőző Óvintézkedések

    MEGELŐZŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MÉRTÉKŰ MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁS MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN (a) Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mivel ez káros mikrohullám-sugárzást eredményezhet. Fontos, hogy ne változtassa, ne tegye működésképtelenné a biztosító mechanizmusokat! (b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő előlap és az ajtó közé, és ne hagyja a tisztí tószer-maradványokat felgyülemleni a tömítő...
  • Page 91 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Tilos, hogy a gyerekek a készüléket játékszerként használják. A tisztí tását, karbantartását 8 éves 10. Füst megjelenése esetén a készüléket kornál idősebbek végezhetik felügyelet alatt. A 8 kapcsolja ki vagy húzza ki a dugvillát a éves kor alatti gyermekek állandó felügyelet csatlakozó...
  • Page 92 17. A mikrohullámú sütő nem helyezhető el 19. A mikrohullámú sütő ételek, italok melegí tésre van szekrényben, hacsak a működőképességét nem rendeltetve. Élelmiszerek, ruha szárí tása, valamint tesztelték szekrényben. melegítő alátétek, papucs, mosószivacsok, nedves ruházati cikkek stb. melegí tése sérülést, gyulladást 18.
  • Page 93: Tisztí Tás

    A készülék földelővezetékkel van ellátva, Tisztí tás és földelt dugvillával rendelkezik. A dugvilla csak olyan aljzatba dugható be, Győződjön meg arról, hogy a dugvilla ki van húzva a fali csatlakozó aljzatból. ami az előírásoknak megfelelően van 1. Használatot követően a sütőteret enyhén nedves ronggyal tisztítsa. földelve.
  • Page 94 Lásd a „Mikrohullámú sütőben használható anyagok, edények” és a „Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok, edények” táblázatokban szemléltetett utasításokat. Vannak bizonyos fémes edények, melyek mikrohullámú sütéshez nem alkalmasak. Amennyiben kétség merül fel, az alábbi teszt végrehajtásával az adott edényt ellenőrizheti. Edényteszt 1.
  • Page 95: Telepí Tés És Állí Tások

    TELEPÍ TÉS ÉS ÁLLÍ TÁSOK SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA A sütő alkatrészeinek és tartozékainak megnevezése Vegye ki a sütőt és annak tartozékait a kartondobozból és a sütőtérből. A sütő a következő tartozékokkal érkezik: Ü vegtálca Forgatótányér Használati utasí tás A) Kezelőpanel B) Forgató tengely C) Forgótányér D) Ü...
  • Page 96 Telepí tés 1. Válasszon olyan egyenes felületet, amely elegendő teret nyújt a bemeneti/kimeneti szellőző nyílásoknak. 30cm 20cm 20cm min85cm (1) A minimális telepí téshez szükséges magasság 85 cm (2) A készülék hátsó felületét falhoz kell helyezni. Hagyjon legalább 30 cm-nyi szabad helyet a sütő felett és legalább 20 cm-nyi szabad helyet a sütő...
  • Page 97: Hibaelhárí Tások

    Funkció/teljesí tmény Mikrohullámú Ételféleség teljesí tményszint Alacsony 17 % mikrohullám Fagylalt lágyí tása Közepes - Alacsony 33% mikrohullám Leves, párolt hús, vaj puhulás vagy olvasztása (olvasztás) Közepes 55% mikrohullám Párolt hús, hal Közepes - Magas 77% mikrohullám Rizs, hal, csirke, darált hús Magas 100% mikrohullám Melegí...
  • Page 98 Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (WEEE) irányelve szerint, ezen terméket, külön kell begyűjteni és kezelni. Így a jövőben, ha ilyen típusú terméket selejtezni kíván, úgy ezt NE a háztartási hulladékkal közös gyűjtőedénybe dobja ki. Lehetőség szerint a terméket legközelebbi elektromos és elektronikus berendezések hulladékok (WEEE) átvételére szolgáló...

This manual is also suitable for:

Mwp-mg20pbk

Table of Contents