Philips SCF302/01 Manual
Philips SCF302/01 Manual

Philips SCF302/01 Manual

Single electronic breast pump
Hide thumbs Also See for SCF302/01:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GB
For our complete catalogue of mother and
babycare products
Call FREE on 0800 289 064
GB ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri)
IRL
Call FREE on 1800 509 021
IRL ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri)
AU
1 300 364 474
(Australia National)
FR
Pour obtenir notre catalogue de produits de petite puériculture:
0800 90 81 54 numéro gratuit (sauf surcoût
éventuel selon opérateur).
De Suisse, composez le : 056 266 56 56
De Belgique / Luxembourg,
composez le : +32 (0)9 259 1050
NL
Bel voor meer informatie of een product catalogus
de Philips AVENT consumentenlijn:
Nederland: 0900 1011015
(€ 0,25 p/m)
België/Luxemburg: +32 (0)9 259 1050
IT
Per ricevere il nostro catalogo completo di prodotti per mamma
e bimbo, chiama il:
NUMERO VERDE 800-790502
(dal Lunedì al Venerdì dalle 10.00 alle 17.30)
Svizzera: Vivosan, Tel. 056 266 56 56
BPA is Bisphenol-A. This product uses Polyethersulfone (PES), which is BPA-Free and has a natural honey-coloured tint.
BPA signifie bisphénol A. Ce produit est fabriqué en polyéthersulfone (PES), matériau sans BPA, ayant une couleur naturelle miel.
BPA is Bisphenol-A. Dit product is gemaakt van Polyethersulfone (PES), dit materiaal is BPA-vrij en heeft van nature een honingkleurige tint.
BPA è Bisfenolo A. Questo prodotto contiene Polyethersulfone (PES), polimero privo di BPA che assume un color ambrato naturale.
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
42133 5412 031
Single Electronic Breast Pump
GB
Tire-lait électronique individuel
FR
Enkele Elektronische Borstkolf
NL
Tiralatte elettronico singolo
IT
A
A1
A2
a
h
b
g
m
c
d
A3
i
e
j
f
1
B
1
k
2
l
3
n
C
o
1
p
q
2
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SCF302/01

  • Page 1 BPA è Bisfenolo A. Questo prodotto contiene Polyethersulfone (PES), polimero privo di BPA che assume un color ambrato naturale. www.philips.com/AVENT Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH Trademarks owned by the Philips Group.
  • Page 2 Rottura o alterazione • Evitare il contatto del tiralatte con detersivi antibatterici o detergenti, poiché questi potrebbero dei colori delle parti danneggiare il materiale. In alcuni casi, la del tiralatte combinazione di detersivi, prodotti sterilizzanti, calcare e sbalzi di temperatura potrebbero incrinare il materiale plastico.
  • Page 4 Please take a few minutes to read through the ENTIRE INSTRUCTION LEAFLET before you use your Philips AVENT Single Electronic Breast Pump for the first time. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 5: Important Safeguards

    Important safeguards READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PHILIPS AVENT SINGLE ELECTRONIC BREAST PUMP When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following. WARNING – To reduce the risk of fire, electrocution or other personal injury: • The breast pump is intended for repeated use by a single user only.
  • Page 6: To Begin Pumping

    How to assemble your pump (see diagram D) 1. With clean hands, insert the white valve (c) into the pump body (d) from the bottom making sure that the pointed side of the valve faces downwards. 2. Twist the milk container (e) onto the pump body (d) until securely in place. 3.
  • Page 7: Battery Life

    48 hours from first expression, after which it must be used immediately or frozen for future use. Frozen breast milk can be defrosted overnight in the refrigerator, heated gradually in warm water or heated with a Philips AVENT Bottle and Baby Food Warmer. • NEVER refreeze breast milk. • DO NOT add fresh breast milk to already frozen milk.
  • Page 8: Hints To Help You Succeed

    Hints to help you succeed Using a breast pump takes practice. You may need to make several attempts before you succeed, but because the Single Electronic Breast Pump is so simple and comfortable to use, you will soon get used to expressing milk. 1.
  • Page 9: Troubleshooting Guide

    • The claim must not be a result of accident, misuse, dirt, neglect or fair wear and tear. This Guarantee does not affect your statutory rights. If the retailer is unable to help, please contact Philips AVENT Customer Services (see back cover for contact details). Troubleshooting guide DISPOSE OF THROUGH CONCERN...
  • Page 10 Veuillez consacrer quelques minutes à la LECTURE INTÉGRALE DU MODE D’EMPLOI avant votre première utilisation du tire-lait électronique individuel Philips AVENT. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE DÉPLIANT. Si vous désirez tirer votre lait pour en faire des réserves, et sauf avis médical contraire, il est préférable d’attendre que votre routine d’allaitement soit...
  • Page 11: Importantes Mesures De Sécurité

    Couvercle *NE JAMAIS STÉRILISER/IMMERGER ! Importantes mesures de sécurité VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE TIRE-LAIT ÉLECTRONIQUE INDIVIDUEL PHILIPS AVENT Certaines précautions, y compris les suivantes, s’imposent durant l’utilisation d’appareils électriques, surtout en (photos B) présence d’enfants. ATTENTION – Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres accidents : • Ce produit est réservé à un usage régulier strictement personnel.
  • Page 12 Comment nettoyer et stériliser votre tire-lait (voir photos A) NE JAMAIS LAVER OU STÉRILISER : La poignée de commande (a), l’unité piles (i) ou la fiche de terre ( j). Ces pièces NE rentrent PAS en contact avec votre lait. Vous pouvez passer un chiffon doux dessus si nécessaire.
  • Page 13 Comment utiliser votre tire-lait (voir photos E) Lavez-vous soigneusement les mains et assurez-vous que vos seins sont propres. Détendez-vous dans un siège confortable, légèrement penchée en avant, avec quelques coussins dans le dos. Gardez une boisson à portée de main, tirer son lait peut donner soif.
  • Page 14 48 heures maximum (à partir de la première extraction) après quoi il doit être consommé immédiatement ou congelé. Le lait maternel congelé peut être décongelé la nuit au réfrigérateur, réchauffé graduellement à l’eau chaude ou dans un chauffe-biberon Philips AVENT. Attention : • NE recongelez JAMAIS du lait maternel.
  • Page 15: Garantie

    • La vitesse maximum à succion maximum est de 60 cycles par minute (voir photos G) Garantie Philips AVENT garantit qu’en cas de défaillance du tire-lait électronique individuel dans une période de 24 mois suivant la date de son achat, l’appareil sera remplacé gratuitement durant cette période. Veuillez le rendre au détaillant qui vous l’a vendu.
  • Page 16: En Cas De Problème

    à l’entonnoir, replié le coussin masseur sur les bords et repoussé au fond. • Essayez de vous pencher légèrement en avant. Pièces perdues • Contactez le service consommateurs Philips ou cassées AVENT pour vos pièces de rechange (voir détails au dos du dépliant). Fissure ou • Évitez de les mettre en contact avec des détergents ou...
  • Page 17 Lees dit instructieboekje aandachtig en IN ZIJN GEHEEL door, voordat u de Philips AVENT Enkele Elektronische Borstkolf voor de eerste keer gaat gebruiken. BEWAAR DE INSTRUCTIES. Tenzij anders geadviseerd door uw consultatiebureau of lactatiedeskundige, is het beste moment om te beginnen met het gebruik van uw borstkolf wanneer de melktoevoer goed op gang is gekomen.
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften LEES EERST DE INSTRUCTIES IN ZIJN GEHEEL DOOR VOORDAT U UW PHILIPS AVENT ENKELE ELEKTRONISCHE BORSTKOLF GEBRUIKT Wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, met name wanneer er kinderen aanwezig zijn, dient u de basis veiligheidsvoorschriften altijd in acht te nemen, inclusief de volgende: WAARSCHUWING –...
  • Page 19 Het in elkaar zetten van uw pomp (zie afbeelding D) 1. Was grondig uw handen. Druk het witte ventiel (c) van onder naar boven in het kolfgedeelte (d). Let er hierbij op dat de spitse kant van het ventiel naar beneden wijst. 2.
  • Page 20: Levensduur Van De Batterijen

    Haal de bevroren moedermelk de avond voor gebruik uit de vriezer en laat ontdooien in de koelkast of ontdooi in een kom met warm water of in een Philips AVENT Fles- en Babyvoedingverwarmer.
  • Page 21 Tips voor succesvol kolven Het gebruik van een borstkolf vereist enige oefening. Het kan zijn dat u pas na meerdere pogingen erin slaagt melk af te kolven, maar omdat de Enkele Elektronische Borstkolf zo eenvoudig en natuurlijk in gebruik is, zult u snel gewend raken aan het afkolven van uw moedermelk.
  • Page 22 • Het defect niet het gevolg is van een ongeluk, verkeerd gebruik, vuil, onachtzaamheid of normale slijtage. Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen. Wanneer de winkelier u niet kunt helpen, neem dan contact op met de Philips AVENT consumentenlijn (zie achterkant voor contactgegevens). Probleemwijzer PROBLEEM...
  • Page 23 Leggere attentamente TUTTE LE ISTRUZIONI prima di usare il tiralatte elettronico singolo di Philips AVENT per la prima volta. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Si consiglia di iniziare ad usare il tiralatte solo quando il flusso di latte...
  • Page 24: Precauzioni Importanti

    Coperchio * NON STERILIZZARE E NON IMMERGERE MAI NELL’ACQUA Precauzioni importanti PRIMA DI USARE IL TIRALATTE ELETTRONICO SINGOLO DI PHILIPS AVENT, LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI (diagramma B) Quando si utilizzano prodotti elettrici, specialmente in presenza di bambini, è necessario seguire alcune procedure...
  • Page 25 Come lavare e sterilizzare il tiralatte (vedi diagramma A) NON LAVARE E NON STERILIZZARE MAI… La leva di controllo (a), il vano batterie (i), o il cavo con spina per presa a muro (j). Queste parti NON vengono a contatto con il tuo latte. E’...
  • Page 26: Durata Delle Batterie

    Come usare il tiralatte (vedi diagramma E) Lavarsi accuratamente le mani e detergere il seno. Sedersi comodamente con il busto leggermente inclinato in avanti (utilizzando eventualmente dei cuscini per sostenere la schiena). Assicurarsi di avere un bicchiere d’acqua a portata di mano, poiché...
  • Page 27 Dopodiché deve essere consumato immediatamente o congelato per un uso futuro. E’ possibile scongelare il latte materno congelato mettendolo in frigorifero la sera prima di darlo al bimbo, o scaldandolo gradualmente nell’acqua calda, oppure scaldandolo nello Scaldabiberon/Scaldapappe di Philips AVENT. Importante: • NON RICONGELARE MAI il latte • Non aggiungere latte materno appena estratto a latte precedentemente congelato • G ettare sempre il latte avanzato alla fine della poppata.
  • Page 28: Specificazioni Tecniche

    Nel caso in cui il rivenditore non sia in grado di soddisfare le Sue richieste, La preghiamo di contattare il nostro Servizio Clienti Philips AVENT (vedi retro per i dettagli). PARTE APPLICATA TIPO B...
  • Page 29 • Rimuovere la coppa in silicone e inserirla nuovamente assicurandosi che sia correttamente montata e che aderisca completamente al tiralatte. • Inclinare il busto leggermente in avanti. • Per ordinare le parti di ricambio, contattare il Servizio Clienti Philips AVENT (vedi retro per i dettagli).

This manual is also suitable for:

Scf162/00Scd253/00

Table of Contents