Philips HD7544/55 User Manual

Philips coffee maker hd7544/55 thermos white orange
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD7546, HD7544

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD7544/55

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7546, HD7544...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents EnglisH 6 Български 11 Čeština 16 eesti 20 Hrvatski 25 Magyar 30 ҚазаҚша 34 Lietuviškai 39 Latviešu 43 PoLski 48 roMână 53 русский 58 sLovensky 63 sLovenšČina 68 srPski 72 українська 77...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 In this case the appliance will switch itself off within approximately 30 seconds. electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 Switch the appliance on by pressing the power-on button. The appliance switches off automatically after brewing (Fig. 13). During brewing, you can only switch the appliance off by removing the mains plug from the wall socket. When you reinsert the plug into the wall socket, the appliance will continue brewing until the water tank is empty.
  • Page 9 (Fig. 20). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 10 Problem The light is on and cannot be switched off. Brewing coffee takes longer than usual. The coffee maker switches off before the water tank is empty. The coffee is not hot enough. The jug cannot be placed in the appliance. The filter overflows when the jug is removed from the appliance during...
  • Page 11: Български

    увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Този уред е създаден за вашето удобство и трайно удовлетворение. Информацията по-долу ще ви помогне да използвате кафемашината за приготвяне на ароматно кафе по най-добрия...
  • Page 12 за захранването да се включат. В такъв случай уредът ще се изключи в рамките на около 30 секунди. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 13 Поставете каната на мястото й (фиг. 12). Поставете каната в уреда, като дръжката да е насочена право напред или надясно. Внимавайте капакът на каната да е в положение “затворен/варене” r. Включете уреда с натискане на бутона за включване. Уредът се изключва автоматично след приготвянето на кафето (фиг. 13). По време на варене на кафе можете да изключвате уреда само с издърпване на щепсела от контакта.
  • Page 14 гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на...
  • Page 15 Проблем Индикаторът свети и не може да бъде изключен. Приготвянето на кафето отнема повече време от нормалното. Кафемашината се изключва, преди да се изпразни резервоарът за вода. Кафето не е достатъчно горещо. Каната не може да се постави в уреда. Филтърът...
  • Page 16: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Tento přístroj byl navržen pro vaše pohodlí a dlouhodobé potěšení. Níže uvedené informace vám pomohou využít kávovar co nejlépe a připravit výbornou kávu.
  • Page 17 V takovém případě se přístroj po přibližně 30 sekundách sám vypne. elektromagnetická pole (eMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
  • Page 18 Čeština Během vaření můžete přístroj vypnout pouze odpojením síťové zástrčky od zásuvky ve zdi. Když síťovou zástrčku opět zapojíte do zásuvky, přístroj bude pokračovat ve vaření, dokud se nádržka na vodu zcela nevyprázdní. Když filtrem projde všechna voda, můžete konvici z přístroje vyjmout (Obr. 14). Použití termokonvice Nejlepší způsob, jak udržet kávu čerstvou, je vypláchnout před vařením konvici horkou vodou a uvařit plnou konvici.
  • Page 19 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 20: Eesti

    Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. See seade on disainitud teie mugavusele ja kestvale kasutamisrõõmule mõeldes. Alltoodud teave aitab teil parimal viisil kohvikeetjat kasutada ja maitsvat kohvi valmistada. Nautige! Üldkirjeldus (Jn 1)
  • Page 21 automaatne väljalülitamine Mugavuseks ja ohutuseks on seade varustatud automaatse väljalülitusfunktsiooniga. Kui ühendate seadme esmakordselt seinakontakti, on võimalik et seade lülitub sisse ja „Toide sees” märgutuli süttib põlema. Sel juhul lülitub seade umbes 30 sekundi möödudes end ise välja. elektromagnetväljad (eMv) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
  • Page 22 Lülitage seade sisse, vajutades toite sisselülitamise nupule. Seade lülitab ennast pärast kohvikeetmist automaatselt välja (Jn 13). Kohvikeetmise ajal võite seadme välja lülitada ainult tõmmates pistiku seinakontaktist välja. Kui lükkate pistiku tagasi seinakontakti, siis jätkab seade kohvikeetmist kuni veenõu tühjaks saab. Kui kogu vesi on voolanud läbi filtri, võite kannu seadmest välja võtta (Jn 14). termoskannu kasutamine Parim viis hoida kohvi kuumana on loputada kann enne keetmist kuuma veega ja keeta terve kannutäis kohvi.
  • Page 23 See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 20). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 24 Probleem Lahendus Märgutuli põleb ja seda Seade on varustatud automaatse väljalülitamisfunktsiooniga ja teda ei ei saa välja lülitada. saa käsitsi välja lülitada. Pärast kohvikeetmist lülitab seade end automaatselt välja (kui veenõu tühjaks saab) ja märgutuli kustub. Kui kohvikeetmise ajal peaksid probleemid tekkima, siis seadme väljalülitamiseks tõmmake toitepistik seinakontaktist välja.
  • Page 25: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovaj aparat dizajniran je za praktičnu upotrebu i vaše dugotrajno zadovoljstvo. Informacije u nastavku teksta pomoći će vam u korištenju aparata za kavu na najbolji način, pa ćete kuhati slasnu kavu.
  • Page 26 će se isključiti u roku od oko 30 sekundi. elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 27 Uključite aparat pritiskom na gumb napajanja. Aparat se automatski isključuje nakon kuhanja (Sl. 13). Tijekom kuhanja kave aparat možete isključiti samo izvlačenjem utikača iz zidne utičnice. Kada ponovno umetnete utikač u zidnu utičnicu, aparat će nastaviti s kuhanjem kave dok se spremnik za vodu ne isprazni. Kad sva voda prođe kroz filter možete izvaditi posudu iz aparata (Sl. 14). korištenje termos-posude Kavu ćete najlakše održavati toplom ako prije kuhanja isperete posudu vrućom vodom i ako spravite punu posudu kave.
  • Page 28 Ako prilikom korištenja aparata za kavu dođe do problema koje ne možete riješiti pomoću vodiča za rješavanje problema koji se nalazi u nastavku, obratite se najbližem servisnom centru tvrtke Philips ili Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 29 Problem Indikator je upaljen i ne može se ugasiti. Priprema kave traje duže nego što je uobičajeno. Aparat za kavu se isključuje prije nego što se spremnik za vodu isprazni. Kava nije dovoljno vruća. Posuda se ne može staviti u aparat.
  • Page 30: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A készülék tervezésénél az Ön kényelmére és a termék tartósságára törekedtünk. Az alábbi információ segítséget nyújt a kávéfőző legmegfelelőbb használatához és ízletes kávé készítéséhez.
  • Page 31 és a működést jelző fény bekapcsol. Ebben az esetben a készülék 30 másodpercen belül kikapcsol. elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 32 Magyar Kapcsolja be a készüléket a tetején lévő bekapcsológombbal. Kávéfőzés után a készülék automatikusan kikapcsol (ábra 13). A kávéfőzés időtartama során csak úgy tudja kikapcsolni a készüléket, ha kihúzza a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. Ha visszahelyezi a csatlakozódugót a fali aljzatba, a készülék folytatja a kávéfőzést, amíg a víztartály ki nem ürül. Amikor a víz átfolyik a filteren, a kannát kiveheti a készülékből (ábra 14). a termoszkanna használata A kávét melegen tarthatja, ha kávéfőzés előtt forró...
  • Page 33 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 34: Қазақша

    Құралдың тоқ сымы, шанышқысы, немесе құралдың өзі зақымдалған болса, оны қолдануға болмайды. Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана оларды ауыстыруы тиіс.
  • Page 35 Мұндай жағдайда құрал шамамен 30 секунд ішінде өздігінен сөнеді. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса, қазіргі кездегі белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құралды қолдану қауіпсіз деуге болады.
  • Page 36 7 Ыдысты орнына қойыңыз (Cурет 12). Ыдысты құралға ұстағышын алдына немесе оңға қаратып қойыңыз. Ыдыстың қақпағы «жабық/ демдеп жатыр» r ұстанымында екендігін тексеріңіз. 8 Қуаты қосулы түймеін басу арқылы құралды қосыңыз. Құрал демдеуді бітіргеннен кейін автоматты түрде сөнеді (Cурет 13). Демделіп жатқанда сіз құралды тек тоқ сымын қабырғадағы розеткадан суыру арқылы ғана сөндіре аласыз. Сіз тоқ сымын қабырғадағы розеткаға қайтадан кіргізгеніңізде, құрал су ыдысы босағанша...
  • Page 37 болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 20). Кепілдік және қызмет көрсету Егер көмек немесе ақпарат керек болса, не болмаса сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-сайтына кіріңіз немесе өз еліңіздегі Philips Тұтынушылар орталығына хабарласыңыз (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Еліңізде Тұтынушылар орталығы жоқ болған жағдайда жергілікті Philips дилерімен...
  • Page 38 Ақаулық Шешімі Жарық өшпеусіз Құралда автоматты түрде сөндіру функциясы орнатылғандықтан әрдайым жанып тұр оны қолмен сөндіруге болмайды. Құрал демдеп болғаннан соң автоматты түрде сөнеді (су ыдысы босағанда), содан соң жарығы да сөнеді. Егер демдеп жатқанда қиыншылық туып қалса, құралды тек тоқ...
  • Page 39: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Šis prietaisas sukurtas jūsų patogumui, juo džiaugsitės ilgai. Padedami žemiau pateiktos informacijos, kavos virimo aparatu išsivirsite nepaprastai skanios kavos. Mėgaukitės! Bendras aprašymas (Pav. 1) Įjungimo mygtukas su signaline lempute...
  • Page 40 į sieninį elektros lizdą pirmą kartą, prietaisas ir įjungimo lemputė gali įsijungti. Tokiu atveju po maždaug 30 sekundžių prietaisas išsijungs pats. elektromagnetiniai laukai (eML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 41 Gaminant kavą galite išjungti aparatą tik ištraukdami maitinimo laidą iš sieninio el. lizdo. Kai vėl įkišite kištuką į sieninį el. lizdą, aparatas virs toliau, kol vandens bakelis ištuštės. Pro filtrą ištekėjus visam vandeniui, galite išimti ąsotį iš aparato (Pav. 14). termoso ąsočio naudojimas Geriausia išlaikyti kavą karštą prieš kavos gaminimą praskalaujant ąsotį karštu vandeniu ir verdant pilną...
  • Page 42 Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite į oficialų surinkimo punktą. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 20). garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
  • Page 43: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Šī iekārta ir veidota jūsu ērtībām un ilgam baudījumam. Turpmāk sniegtā informācija jums palīdzēs izmantot kafijas automātu tā, lai pagatavotu visgardāko kafiju. Izbaudiet! vispārējs apraksts (Zīm. 1)
  • Page 44 Tādā gadījumā ierīce automātiski izslēgsies pēc aptuv. 30 sekundēm. elektromagnētiskie Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 45 Novietojiet krūzi atbilstošā vietā (Zīm. 12). Novietojiet krūzi ierīcē, kuras rokturis ir vērsts uz priekšu vai pa labi. Pārliecinieties, ka krūzes vāks ir ‘aizvērts/kafijas gatavošana’ pozīcijā r. Ieslēdziet ierīci, piespiežot barošanas pogu. Pēc kafijas pagatavošanas ierīce automātiski izslēdzas (Zīm. 13). Kafijas gatavošanas laikā ierīci varat izslēgt, tikai izvelkot elektrotīkla kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Ievietojot atpakaļ kontaktdakšu sienas kontaktligzdā, ierīce turpina gatavot kafiju līdz ūdens tvertnes iztukšošanai.
  • Page 46 Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit pasargāt vidi (Zīm. 20). garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra, lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
  • Page 47 Problēma Gaismiņa ir ieslēgta un to nevar izslēgt. Kafijas pagatavošana aizņem ilgāku laiku nekā parasti. Kafijas automāts izslēdzas pirms ūdens tvertnes iztukšošanās. Kafija nav pietiekami karsta. Krūzi nevar ievietot ierīcē. Filtrs pārplūst, kad krūze tiek izņemta no ierīces kafijas gatavošanas laikā. Atrisinājums Ierīcei ir automātiska izslēgšanās funkcija un to nevar izslēgt manuāli.
  • Page 48: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Urządzenie jest niezwykle proste w obsłudze i z pewnością pozwoli cieszyć się wspaniałym smakiem kawy przez długi czas.
  • Page 49 W takim przypadku urządzenie wyłączy się automatycznie w ciągu około 30 sekund. Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
  • Page 50 Zamknij uchwyt filtra. (rys. 11) Postaw dzbanek na miejscu (rys. 12). Postaw dzbanek na podstawie ekspresu, tak aby jego uchwyt był skierowany na wprost lub na prawo. Sprawdź, czy pokrywka dzbanka znajduje się w położeniu zamkniętym/parzenia r. Włącz ekspres, naciskając przycisk zasilania. Po zaparzeniu kawy urządzenie wyłącza się samoczynnie (rys. 13). Podczas parzenia jedynym sposobem wyłączenia urządzenia jest wyjęcie wtyczki przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.
  • Page 51 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 52 Problem Rozwiązanie Wskaźnik świeci się i Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania i nie można go wyłączyć. nie może być wyłączane ręcznie. Ekspres wyłącza się samoczynnie po zaparzeniu kawy (po opróżnieniu zbiornika z wodą), co jest sygnalizowane zgaszeniem wskaźnika. W przypadku pojawienia się problemów podczas parzenia kawy, jedynym sposobem wyłączenia urządzenia jest wyjęcie wtyczki przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.
  • Page 53: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Acest aparat a fost proiectat pentru confortul dvs. şi pentru o savoare de durată. Informaţiile de mai jos vă...
  • Page 54 În acest caz, aparatul se va opri automat în paroximativ 30 de secunde. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 55 Porniţi aparatul apăsând butonul de pornire. Aparatul se opreşte automat după preparare (fig. 13). În timpul preparării, puteţi opri aparatul numai scoţând ştecherul din priză. Când reintroduceţi ştecherul în priza de perete, aparatul va continua procesul de preparare până când rezervorul de apă este gol. Când toată apa a trecut prin filtru, puteţi lua vasul din aparat (fig. 14). utilizarea vasului termoizolant Cel mai bun mod de a păstra cafeaua fierbinte este de a clăti vasul cu apă fierbinte înainte de preparare şi de a prepara un vas întreg.
  • Page 56 Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs.
  • Page 57 Problemă Ledul este aprins şi nu poate fi stins. Prepararea cafelei durează mai mult decât de obicei. Aparatul se opreşte înainte de golirea rezervorului de apă. Cafeaua nu este suficient de fierbinte. Vasul nu poate fi aşezat în aparat. Apa din filtru se revarsă când vasul este scos din aparat în timpul preparării.
  • Page 58: Русский

    В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с...
  • Page 59 отключения. При первом подключении к электросети может произойти включение прибора и индикатора питания. В этом случае прибор автоматически выключится через 30 секунд. Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 60 Засыпьте в фильтр молотый кофе (кофе мелкого помола) (Рис. 10). Для больших чашек: одна мерная ложка с горкой на чашку. Для маленьких чашек: одна мерная ложка на чашку. Закройте держатель фильтра. (Рис. 11) Установите кувшин на место (Рис. 12). Установите кувшин в прибор, с ручкой, повернутой вправо или установленной прямо. Следите, чтобы крышка кувшина находилась в положении “закрыто/приготовление кофе” r. Включите прибор, нажав кнопку питания. После окончания заваривания кофе прибор...
  • Page 61 гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
  • Page 62 Проблема Индикатор горит и его не удается выключить. Приготовление кофе занимает больше времени, чем обычно. Кофеварка выключается до того, как опустеет емкость для воды. Кофе недостаточно горячий. Кувшин невозможно установить в прибор. Фильтр переполняется, если кувшин снять с прибора во время приготовления...
  • Page 63: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Toto zariadenie bolo navrhnuté pre Vaše pohodlie a dlhotrvajúce potešenie. Nasledujúce informácie Vám pomôžu správne a efektívne používať kávovar, aby ste mohli pripravovať lahodnú kávu.
  • Page 64 V tomto prípade sa zariadenie po približne 30 sekundách samo vypne. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 65 Džbán položte na svoje miesto (Obr. 12). Džbán vložte do zariadenia tak, aby rúčka smerovala rovno alebo doprava. Uistite sa, že je veko džbána v polohe „zatvorené/varenie“ r. Hlavným vypínačom zapnite zariadenie. Zariadenie sa po uvarení kávy automaticky vypne (Obr. 13). Počas varenia kávy môžete zariadenie vypnúť iba tak, že vytiahnete sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.
  • Page 66 Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. riešenie problémov V prípade, že nedokážete pomocou nasledujúceho návodu na riešenie problémov odstrániť...
  • Page 67 Problém Riešenie Kontrolné svetlo svieti Zariadenie je vybavené funkciou automatického vypnutia a nedá sa a nedá sa vypnúť. vypnúť manuálne. Zariadenie sa automaticky vypne po uvarení kávy (keď je zásobník na vodu prázdny) a kontrolné svetlo zhasne. Ak počas varenia vznikne problém, zariadenie môžete vypnúť len vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky.
  • Page 68: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje...
  • Page 69 samodejni izklop Aparat je zaradi pripravnosti in dodatne varnosti opremljen s funkcijo samodejnega izklopa. Pri prvi priključitvi v stensko vtičnico se lahko vklopita aparat in indikator vklopa. V tem primeru se aparat samodejno izklopi v približno 30 sekundah. elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.
  • Page 70 Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop. Aparat se po končani pripravi samodejno izklopi (Sl. 13). Med pripravo kave lahko aparat izklopite samo tako, da omrežni kabel izključite iz vtičnice. Ko ga ponovno vključite v vtičnico, aparat nadaljuje s pripravo kave, dokler ni zbiralnik za vodo prazen. Ko steče vsa voda skozi filter, lahko vzamete vrč iz aparata (Sl. 14). uporaba toplotno izoliranega vrča Kavo najlažje ohranjate vročo tako, da vrč pred pripravo sperete z vročo vodo in pripravite poln vrč kave.
  • Page 71 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 72: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Ovaj aparat je osmišljen da vam omogući jednostavnu upotrebu i dugotrajno uživanje. Priložene informacije će vam pomoći da koristite svoj aparat za kafu i na najbolji način napravite ukusnu kafu.
  • Page 73 će se isključiti u roku od 30 sekundi. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 74 Uključite aparat pritiskom na dugme za uključivanje. Aparat se automatski isključuje posle kuvanja (Sl. 13). Tokom kuvanja, uređaj možete da isključite samo ako izvučete utikač iz zidne utičnice. Ako vratite utikač u zidnu utičnicu, uređaj će nastaviti sa kuvanjem sve dok se rezervoar za vodu ne isprazni. Kada je sva voda prošla kroz filter, možete izvaditi bokal iz aparata (Sl. 14). upotreba termos bokala Najbolji način da se kafa održava vrućom je da se bokal ispere vrućom vodom pre kuvanja i da se kuva pun bokal.
  • Page 75 Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu.
  • Page 76 Problem Lampica sija i ne može se isključiti. Kuvanje kafe traje duže nego obično. Aparat za kafu se isključuje pre nego što se posuda za vodu isprazni. Kafa nije dovoljno vruća. Bokal ne može da se stavi na aparat. Filter se može prepuniti kada se bokal skine sa aparata u toku kuvanja.
  • Page 77: Українська

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Цей пристрій було створено для тривалого і зручного використання. Подана нижче інформація дозволить Вам за допомогою кавоварки варити найсмачнішу каву. Смачного! Загальний опис (Мал. 1)
  • Page 78 індикатор. У такому випадку пристрій автоматично вимкнеться приблизно через 30 секунд. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
  • Page 79 Закрийте тримач фільтра. (Мал. 11) Поставте глек на місце (Мал. 12). Поставте глек на пристрій, щоб ручка була повернута уперед чи праворуч. Кришка глека повинна бути у положенні “приготування кави” r. Увімкніть пристрій, натиснувши кнопку “увімк./вимк.” Після приготування кави пристрій автоматично вимикається (Мал. 13). Під час приготування кави пристрій можна вимкнути лише якщо витягнути штепсель із розетки. Якщо знову вставити штепсель у розетку, пристрій продовжує роботу до закінчення води...
  • Page 80 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 81 глек із пристрою, фільтр протікає. служба підтримки споживачів тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні) для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua Компанія встановлює наступний строк служби на даний виріб – 3 років Вирішення Цей пристрій обладнано системою автоматичного вимкнення, і...
  • Page 88 4222.001.9846.4...

This manual is also suitable for:

Hd7546/20Hd7544/80Hd7546Hd7544

Table of Contents