Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
In this case the appliance will switch itself off within approximately 30 seconds. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
EnglisH 8 Switch the appliance on by pressing the power-on button. The appliance switches off automatically after brewing (Fig. 13). During brewing, you can only switch the appliance off by removing the mains plug from the wall socket. When you reinsert the plug into the wall socket, the appliance will continue brewing until the water tank is empty. 9 When all the water has passed through the filter, you can remove the jug from the appliance (Fig. 14).
Page 9
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,...
Page 10
Troubleshooting If problems should arise with your coffee maker and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem...
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Cet appareil a été conçu pour un confort optimal et une utilisation longue durée. Lisez les informations ci-dessous pour utiliser au mieux votre cafetière et préparer un délicieux café.
Page 12
30 secondes environ. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Page 13
Français 5 Placez du café moulu (pour filtre) dans le filtre (fig. 10). Grandes tasses : comptez une grosse cuillère par tasse. Petites tasses : comptez une cuillère rase par tasse. Fermez le porte-filtre. (fig. 11) 7 Remettez la verseuse en place (fig. 12). Placez la verseuse dans l’appareil. La poignée doit être orientée vers l’avant ou à droite. Assurez- vous que le couvercle de la verseuse est en position «...
Page 14
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 15
Français Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre cafetière et que ne pouvez pas les résoudre à l’aide du guide de dépannage ci-dessous, adressez-vous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution Le voyant s’allume et ne...
Jangan gunakan perangkat ini jika steker, kabel atau perangkat ini sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik,...
Page 17
Jika demikan, alat akan mati secara otomatis setelah kurang lebih 30 detik. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 18
inDonEsia 8 Hidupkan alat dengan menekan tombol untuk menyalakan. Alat akan mati secara otomatis setelah menyeduh (Gbr. 13). Selama menyeduh, Anda hanya bisa mematikan alat dengan mencabut kabel listriknya dari stopkontak di dinding. Bila Anda memasukkannya kembali ke stopkontak, alat akan melanjutkan penyeduhan hingga tangki airnya kosong. 9 Setelah semua air mengalir melalui filter, Anda dapat mengeluarkan teko dari alat (Gbr. 14). Menggunakan teko panas Cara terbaik untuk menjaga kopi tetap panas adalah membilas tabungnya dengan air panas sebelum menyeduh dan menyeduh setabung penuh.
Page 19
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 20). garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan...
Page 20
Pemecahan Masalah Jika timbul masalah dengan pembuat kopi dan Anda tak dapat mengatasinya dengan panduan pemecahan masalah di bawah ini, harap hubungi pusat servis Philips terdekat atau Philips Customer Care Centre di negara Anda. Masalah Solusi Lampunya menyala dan Alat dilengkapi dengan fungsi mematikan otomatis dan tidak dapat tidak dapat dimatikan.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 오래 지속되는 편리한 사용을 위해 설계된 필립스의 신제품 커피메이커입니다! 이 설명 서에서는 커피메이커를 사용하여 최고의 커피를 만들 수 있는 방법을 소개합니다.
Page 22
한국어 자동 전원 차단 편리함과 안전을 위해 이 제품에는 자동 전원 차단 기능이 있습니다. 제품 플러그를 벽면 콘센트에 처음 연결할 때 제품과 전원 표시등에 불이 켜질 수 있습니다. 이 경우 제품은 약 30초 이내에 자동으로 전원이 꺼집니다. 전자기장(EMF) 이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에...
Page 23
한국어 8 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을 켜십시오. 커피 추출이 완료되면 제품 전원이 자동 으로 꺼집니다 (그림 13). 커피를 끓이는 도중에 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으면 제품의 전원이 꺼집니다. 벽면 콘센트에 플러그를 다시 꽂으면 물 탱크가 비워질 때까지 계속해서 커피를 추출합 니다. 9 커피가 필터를 통해 다 내려오면, 용기를 본체에서 꺼낼 수 있습니다 (그림 14). 보온 용기 사용 커피를 뜨겁게 유지하는 가장 좋은 방법은 커피를 추출하기 전에 뜨거운 물로 용기를 헹 구고...
Page 24
새 용기는 필립스 대리점 또는 필립스 서비스 센터에서 모델 번호 HD7999/20(블랙) 또는 HD7999/80(화이트/옐로우)으로 주문하실 수 있습니다. 영구 필터는 필립스 대리점 또는 필립스 서비스 센터에서 참조 번호 4822 480 50479로 주문하실 수 있습니다. 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 20). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담)
Page 25
한국어 문제 해결 제품에 문제가 있을 경우에는 아래의 문제 해결 가이드를 참조하시고, 그래도 해결할 수 없는 경우에는 가까운 필립스 서비스 센터나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 해결책 표시등이 켜져 있으면 전 제품에 자동 전원 차단 기능이 있으면 전원을 수동으로 끌 원을...
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord atau perkakas itu sendiri rosak. Jika sesalur kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak-pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang...
Page 27
30 saat. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 28
BaHasa MElayu Tutupkan pemegang turas. (Gamb. 11) 7 Letakkan jag pada tempatnya (Gamb. 12). Masukkan jag ke dalam perkakas dengan pemegangnya menghala terus ke hadapan atau pun ke kanan. Pastikan tudung jag berada pada kedudukan ‘ditutup/membru r. 8 Hidupkan perkakas dengan menekan butang hidup kuasa. Perkakas mematikan diri secara automatik selepas membru (Gamb. 13). Semasa membru, anda hanya boleh mematikan perkakas dengan mencabut plag sesalur kuasa dari soket dinding.
Page 29
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat...
Page 30
BaHasa MElayu Menyelesaikan masalah Jika masalah timbul dengan pembancuh kopi anda dan anda tidak dapat menyelesaikannya dengan panduan menyelesaikan masalah di bawah, sila hubungi pusat perkhidmatan Philips terdekat atau Pusat Jagaan Pelanggan Philips dalam negara anda. Masalah Penyelesaian Lampu menyala dan tidak Perkakas dilengkapi fungsi padam secara automatik dan tidak boleh boleh dimatikan.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 36
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 37
Tiếng ViệT Trong khi pha, bạn chỉ có thể tắt máy bằng cách rút phích cắm chính ra khỏi ổ điện. Khi bạn cắm lại phích cắm vào ổ điện, máy sẽ tiếp tục pha cho tới khi ngăn chứa nước cạn. 9 Khi tất cả nước đã chảy qua bộ lọc, bạn có thể lấy ly đựng cà phê ra khỏi máy pha cà...
Page 38
Nếu có vấn đề với máy pha cà phê này và bạn không thể khắc phục được theo hướng dẫn khắc phục sự cố dưới đây, xin liên hệ với trung tâm dịch vụ gần nhất của Philips hoặc Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips ở...
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆以下 网站注册您的产品,www.philips.com/welcome。 本产品专为您的方便和长久享受而精心设计。下面的信息有助于您以最恰当的方法使用咖 啡壶,烹煮出美味香浓的咖啡。尽情享用吧! 一般说明 (图 1) a 带有指示灯的开关按钮 B 电源线 C 咖啡壶 D 水位计 E 水箱 F 水箱盖 g 可拆卸过滤网架 H 热水壶盖 i 热水壶 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 切勿将本产品浸入水中或任何其它液体中。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 如果插头、电源线或产品本身受损,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修部或类似的专职人员来更 换。 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿 童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 不要让儿童接触到电源线。切勿将电源线悬挂在放置本产品的桌子或工作台的边上。 注意 切勿将本产品放在热的表面上,并防止电源线与热的表面接触。...