Philips HR1858/90 Manual

Philips HR1858/90 Manual

Philips pure essentials collection juicer hr1858/90 650 w 2 l xl tube
Hide thumbs Also See for HR1858/90:
Table of Contents
  • Français
  • Indonesia
  • Indonesia 18

  • Français 12

  • 한국어

    • Bahasa Melayu
  • Bahasa Melayu 30

  • ภาษาไทย

    • Tiếng VIệt
  •  41

    • 繁體中文
    • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HR1858

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1858/90

  • Page 1 HR1858...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 FRançais 12 indonEsia 18 한국어 24 BaHasa MElayu 30 ภาษาไทย 36 Tiếng ViệT 41 繁體中文 47 简体中文 52...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Always check the filter before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer. Snap the two clamps onto the lid to lock it into place (‘click’) (1). Align the groove in the pusher with the small protrusion on the inside of the feeding tube and slide the pusher into the feeding tube (2) (Fig.
  • Page 8 EnglisH Put the pre-cut pieces in the feeding tube and gently press them down towards the rotating filter with the pusher (Fig. 7). Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result and it could even cause the filter to come to a halt.
  • Page 9 (Fig. 11). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,...
  • Page 10 Fruit and vegetables facts Fruit/vegetable Vitamins/minerals Apples Vitamin C Apricots High in dietary fibre, contains potassium Beetroot Good source of folate, dietary fibre, vitamin C and potassium Blueberries Vitamin C Brussels sprouts Vitamin C, B, B6, E, folate and dietary fibre Cabbage Vitamin C, folate, potassium, B6 and...
  • Page 11 Switch off the appliance and unplug it.Go to the nearest Philips service centre or your dealer for assistance. Switch off the appliance, clean the feeding tube and the filter and process a smaller quantity.
  • Page 12: Français

    N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres éléments sont endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant...
  • Page 13 Assurez-vous que le filtre est correctement fixé sur l’axe d’entraînement (clic). N’oubliez pas de toujours vérifier le filtre avant utilisation. S’il est endommagé, n’utilisez pas la centrifugeuse et contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche ou déposez l’appareil chez votre revendeur.
  • Page 14 Lavez les fruits et/ou les légumes et coupez-les en morceaux afin de pouvoir les introduire dans la cheminée. (fig. 5) Assurez-vous que le pichet est placé au-dessous du bec verseur. Réglez le bouton de commande sur la position 1 (vitesse basse) ou sur la position 2 (vitesse normale) pour allumer l’appareil.
  • Page 15 Jus de citron 3 à 4 cuillères à soupe de farine Pelez le raifort à l’aide d’un couteau. Pressez le raifort pour en extraire le jus. Remarque : Cet appareil peut presser 3 kg de raifort en 2 minutes environ (le temps nécessaire pour retirer la pulpe n’est pas pris en compte).
  • Page 16 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 17 Éteignez l’appareil et débranchez-le. Contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche ou votre revendeur local. Éteignez l’appareil, nettoyez la cheminée et le filtre, et pressez une quantité de fruits ou légumes moins importante.
  • Page 18: Indonesia

    Anda menghubungkan alatnya. Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 19 Periksa selalu saringan sebelum menggunakan alat. Jika terlihat ada yang retak atau rusak, jangan gunakan alat, lalu hubungi pusat servis Philips terdekat atau bawa alat ke dealer Philips Anda. Pasang kedua jepitan pada tutup untuk menguncinya (‘klik’) (1). Sejajarkan ulir di pendorong dengan tonjolan kecil di dalam tabung pengumpan dan masukkan pendorong ke dalam tabung pengumpan (2) (Gbr.
  • Page 20 Masukkan bahan yang sudah dipotong-potong ke dalam tabung pengumpan dan doronglah perlahan ke arah saringan yang sedang berputar dengan pendorong (Gbr. 7). Jangan menekan pendorong terlalu keras, hal ini akan mempengaruhi mutu dan bahkan dapat menyebabkan saringan berhenti berputar. Jangan sekali-kali memasukkan jari tangan atau benda lainnya ke dalam tabung pengisi. Setelah semua bahan diproses dan jus sudah berhenti mengalir, matikan alat dan tunggu sampai saringan berhenti berputar.
  • Page 21 Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 11). garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional).
  • Page 22 Tabel buah dan sayuran Buah/sayuran Vitamin/mineral Apel Vitamin C Aprikot Mengandung serat makanan yang tinggi, mengandung kalium Mengandung folat yang berguna, serat makanan, vitamin C dan kalium Blueberry Vitamin C Kubis Brussels Vitamin C, B, B6, E, folat dan serat makanan Kubis Vitamin C, folat, kalium, B6 dan serat makanan...
  • Page 23 Anda proses dan waktu prosesnya. Matikan alat dan lepaskan steker dari stopkontak. Bawalah ke pusat servis Philips terdekat atau ke dealer Anda. Matikan alat, bersihkan tabung pengisi dan saringan lalu olah bahan dalam jumlah lebih kecil.
  • Page 24: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 이 새로운 주서기는 주스가 최대한 잘 나올 수 있도록 주스 배출구가 특별히 5도 기울어 지게 디자인되어 있습니다. 각 부의 명칭 (그림 1) 누름봉...
  • Page 25 많은 양의 재료를 넣어 주스를 만들 경우에는 과부하가 발생하지 않도록 한 번에 40초 이상 작동하지 말고, 작동 후에는 제품을 충분히 식히십시오. 이 사용자 설명서 의 요리법에 포함된 재료는 과부하를 발생시키지 않습니다. 제품이 작동 중일 때에는 과육 용기를 분리하지 마십시오. 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. 전자기장(EMF) 이...
  • Page 26 한국어 재료를 모두 갈아 더 이상 과즙이 나오지 않으면 제품을 끄고 필터가 회전을 멈출 때까지 기다리십시오. 과즙 용기에 거품 분리기를 밀어 넣어 장착하고(1) 과즙 용기의 뚜껑을 닫으십시오 (2). 이렇게 하면 주스를 따를 때 거품이 용기 안에 있게 됩니다. (그림 8) 참고: 주스에 거품이 있는 것을 원하면 거품 분리기를 사용하지 마십시오. 도움말 과즙이 많은 신선한 과일과 야채를 사용하십시오. 파인애플, 비트, 셀러리, 사과, 오 이, 당근, 시금치, 메론, 토마토, 석류, 오렌지와 포도는 주서기를 이용해 과즙을 추출 하기에...
  • Page 27 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 11). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 과일과...
  • Page 28 한국어 과일/야채 비타민/미네랄 비트 뿌리 엽산, 식이섬유, 비타민 C 그리고 칼륨 함유량 높 음 블루베리 비타민 C 싹양배추 비타민 C, B, B6, E, 엽 산 및 식이 섬유 양배추 비타민 C, 엽산, 칼륨, B6 및 식이 섬유 당근 비타민 A, C, B6 및 식이 섬유...
  • Page 29 문제점 제품이 작동하지 않습 니다. 제품을 처음 사용할 때 모터에서 이상한 냄새 가 납니다. 제품에서 소음, 이상한 냄새가 많이 나고 뜨거 워서 만질 수 없거나 연 기가 납니다. 필터가 움직이지 않습 니다. 필터가 재료 투입구에 스치거나 작동 중일 때 진동이 심합니다. 해결책...
  • Page 30: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau komponen lain sudah rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 31 Pastikan penuras dipasang dengan kukuh ke dalam aci pemacu (‘klik’). Periksa turas setiap kali sebelum digunakan. Jika anda mengesan apa-apa retak atau kerosakan, jangan gunakan perkakas. Hubungi pusat servis Philips yang terdekat atau bawa perkakas ke wakil pengedar anda. Ketapkan kedua-dua pengapit pada penutup dan kuncinya pada kedudukannya (‘klik’) (1).
  • Page 32 Kelajuan 1 sesuai khususnya untuk buah-buahan dan sayuran lembut seperti tembikai, anggur, tomato, timun dan raspberi. Kelajuan 2 sesuai untuk semua jenis buah-buahan dan sayuran. Masukkan kepingan yang telah dipotong ke dalam tiub suapan dan tekan perlahan-lahan ke bawah ke arah penuras berputar dengan menggunakan penolak (Gamb. 7). Jangan tekan penolak dengan terlalu kuat, kerana ini boleh menjejaskan mutu hasil akhir malah boleh juga menyebabkan turas terhenti.
  • Page 33 Kupas lobak kuda dengan pisau. Perah jus lobak kuda. Nota: Perkakas ini boleh memproses 3kg lobak kuda dalam masa kira-kira 2 minit (tidak termasuk masa yang diperlukan untuk mengeluarkan isinya). Selepas anda memerah jus lobak kuda, matikan dan tanggalkan plag perkakas serta keluarkan isi buah dari bekas isi buah, tudung dan penapisnya selepas anda memproses 1kg.
  • Page 34 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
  • Page 35 Matikan perkakas dan buka plag. Pergi ke Pusat Servis Philips yang terdekat atau wakil penjual anda untuk mendapatkan bantuan. Matikan perkakas, bersihkan tiub suapan dan penuras, dan proses kuantiti yang lebih kecil.
  • Page 36: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 37 Electromagnetic fields (EMF) ผลิ ต ภั ณ ฑ ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ม าตรฐานด า นคลื ่ น แม เ หล็ ก ไฟฟ า (EMF) หากมี ก ารใช ง านอย า งเหมาะสมและสอดคล อ งกั บ คำ า แนะนำ า ในค  ม ื อ นี ้ คุ ณ สามารถใช ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ไ ด อ ย า ง ปลอดภั...
  • Page 38 ภาษาไทย ผลไม ท ี ่ ม ี แ ป ง เป น ส ว นประกอบ เช น กล ว ย มะละกอ อะโวคาโด มะเดื ่ อ และมะม ว ง ไม เ หมาะนำ า มาคั ้ น น  ด ว ยเครื ่ อ งคั ้ น นี ้ หากต อ งการคั ้ น ควรใช เ ครื ่ อ งเตรี ย มอาหาร อเนกประสงค...
  • Page 39 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก...
  • Page 40 ภาษาไทย ป ญ หา เครื ่ อ งไม ท ำ า งาน มี ก ลิ ่ น ไม พ ึ ง ประสงค อ อกมาจากแท น มอเตอร เมื ่ อ เริ ่ ม ใช ง านครั ้ ง แรก ตั ว เครื ่ อ งมี เ สี ย งดั ง มี ก ลิ ่ น ไม พ ึ ง ประสงค ตั...
  • Page 41: Tiếng Việt

    Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 42 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 43 Không ép quá mạnh lên ống tiếp nguyên liệu vì làm như vậy có thể ảnh hưởng đến chất lượng của nước ép ra và nó có thể làm cho bộ lọc ngưng xoay. Không cho ngón tay hay một vật gì vào trong ống tiếp nguyên liệu. Sau khi đã chế biến tất cả các thành phần nguyên liệu và dòng nước ép ngưng chảy ra, tắt máy và chờ...
  • Page 44 điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 45 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn. Lượng calorie/ Tốc độ...
  • Page 46 Tắt máy và rút phích cắm điện ra. Liên hệ trung tâm dịch vụ Philips gần nhất hay đại lý Philips của bạn để được giúp đỡ.
  • Page 47: 繁體中文

    簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 您的新果菜榨汁機有個稍微傾斜的特殊設計,能朝果汁流出口傾斜 5° ,以榨出最多的果 汁。 一般說明 (圖 1) 推進桿 進料管 蓋子 濾網 果汁收集器 果渣槽容量 夾鉗 控制鈕 驅動軸 馬達座 果汁壺蓋 泡沫分離器 果汁壺 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 請勿將馬達座浸入水中或其他液體中, 也不要在水龍頭下沖洗。 警示 插電之前請先確認該電器裝置上所標示的電壓,是否與本地所使用的電壓相符。 插頭、電線或其他組件受損時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知 覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 不可在無人看顧的情況下任由產品運作。 如果您在濾網上發現任何刮痕或損傷,請停止使用果菜機,並馬上與最近的飛利浦服 務中心連絡。 當果菜機在運轉時,請勿將手指或其他物品伸入進料管。此時僅可使用推進桿。...
  • Page 48 繁體中文 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 使用前準備 清洗所有可拆卸的附件 (請參閱「清潔」一章)。 將插頭插入電源插座。 將果汁收集器放置在本產品上 (1) 然後將殘渣收集盒稍微前傾放入本產品中。(2) 請先 將收集盒頂部插入,然後再將其底部推至定位。 (圖 2) 如果要在榨汁時清空殘渣收集盒, 請先關閉本產品電源, 然後小心卸下殘渣收集盒。 注意: 請在繼續榨果汁之前,重新裝上清空的果渣槽。 請將濾網放入果汁收集器中 (1) 將蓋子拉到濾網上方,然後向下放至定位 (2)。 (圖 3) 請確定將濾網穩固地裝入驅動軸中 (要聽到「喀搭聲」)。 使用前請隨時檢查濾網。如果發現有任何破裂或損壞,請停止使用本電器,並與最近的飛 利浦服務中心聯繫,或將本電器送回經銷商處維修。 請讓兩個夾鉗夾住蓋子,並鎖定在正確位置 (要聽到「喀搭聲」) (1) 請將進料棒旁的溝 槽對準進料管邊緣的小突緣,之後將進料棒滑入進料管 (2)。 (圖 2) 請確定蓋子兩側的夾鉗皆已鎖定於正確位置。 請將果汁壺放在壺嘴下方。 (圖 4) 請蓋上果汁壺蓋以免果汁噴濺,或便於將果汁放入冰箱保存。 使用此產品 僅在所有零件皆正確組裝,且蓋子已用扣夾鎖在正確位置時,本產品才能運作。 請清洗水果和/或蔬菜,然後將其切成可裝入進料管的大小。 (圖 5) 請確定已將果汁壺放在壺嘴下方。 將控制扭轉到設定 1 (低速) 或 2 (一般速度) ,啟動本產品。 (圖 6) 速度 1 特別適合軟質的蔬果,例如:西瓜、葡萄、蕃茄、黃瓜及覆盆子。 速度 2 適用於所有類型的蔬果。 請將事先切好的蔬果放入進料管,然後使用進料棒輕輕地將蔬果向下推入旋轉中的濾 網。 (圖 7) 用進料棒推送蔬果時不要過度用力,這會影響榨汁的效果,甚至可能使濾網停止轉動。...
  • Page 49 在榨取蘋果汁時,請記得,蘋果汁的濃度取決於您使用的蘋果。 蘋果的汁液越豐富, 果汁就越稀。請按照個人的果汁濃度喜好來選擇蘋果種類。 蘋果汁會很快的氧化成棕色。您可以在蘋果汁中加入幾滴檸檬汁,以便延緩它的氧化 速度。 內含澱粉的水果,例如:香蕉、木瓜、鱷梨、無花果及芒果,均不適合使用果菜榨汁 機處理。請改用食物調理機、果汁機或棒型攪拌器來處理這些水果。 葉菜類及葉梗類蔬菜 (例如:萵苣) 也可以用果菜機處理。 請在果汁榨出後立即飲用。果汁暴露在空氣中一段時間後, 會開始喪失口感及營養價 值。 若想榨出最多的果汁,請務必慢慢壓下進料棒。 果菜機不適合處理非常堅硬和/或多纖維/含澱粉的水果或蔬菜,例如:甘蔗。 食譜 辣根湯 材料: 80 克牛油 1 公升蔬菜清湯 50 毫升辣根汁 (約 1 辣根的量) 250 毫升發泡奶油 125 毫升白酒 檸檬汁 鹽 3-4 大匙麵粉 用刀子將辣根去皮。 將辣根榨汁。 注意: 本產品可在約 2 分鐘內處理 3 公斤的辣根 (不包含清除果渣的時間)。 將辣根榨汁 時,每處理 1 公斤,請關閉電源並拔下產品插頭,清除果渣槽、蓋子、濾網中的果渣。辣 根處理完成後,請關閉產品電源,待其冷卻至室溫。 將牛油放入鍋中融化。...
  • Page 50 繁體中文 在溫水中,以清潔刷搭配洗碗精來清洗這些零件,然後放到水龍頭底下沖洗乾 淨。 (圖 10) 注意: 所有可拆卸的配件均可放入洗碗機清洗,並應放置在洗碗機上層。請確認這些配件 遠離熱源放置。 請用濕布清潔馬達座。 請勿將馬達座浸在水中或用水龍頭沖洗。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 11) 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips. com,或連絡當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若當地 沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 水果與蔬菜營養表 水果/蔬菜 維他命/礦物質 蘋果 維他命 C 杏桃 富含膳食纖維,含鉀 甜菜根 是葉酸、膳食纖維、維 他命 C 及鉀的良好來源 藍莓 維他命 C 球芽甘藍 維他命 C、B、B6、E、 葉酸及膳食纖維 甘藍菜 維他命 C、葉酸、鉀、...
  • Page 51 水果/蔬菜 維他命/礦物質 西洋梨 膳食纖維 鳳梨 維他命 C 覆盆子 維他命 C、鐵質、鉀及 鎂 蕃茄 維他命 C、膳食纖維、 維他命 C、葉酸及維他 命 A 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 本產品無法運作。 在前幾次使用時,馬達座將 會散發出異味。 果菜機發出很大的噪音、發 出難聞的味道、燙得無法碰 觸、冒煙等。 濾網塞住。 濾網碰觸到進料管,或在處 理時強烈震動。 千焦耳/卡路里數 150 克 = 250 千焦耳 (60 卡) 150 克 = 245 千焦耳 (59 卡) 125 克...
  • Page 52: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆以下 网站注册您的产品,www.philips.com/welcome。 新款榨汁机采用稍微倾斜的特殊设计,它向倒汁开口方向倾斜 5 度,能够将汁液尽量倒 出。 一般说明 (图 1) 推杆 加料管 盖子 过滤器 汁液收集器 果渣储藏罐 夹板 控制钮 驱动轴 马达装置 汁液杯盖 泡沫分离装置 果汁壶 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 不要将马达装置浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。 警告 在将产品连接电源之前,请检查产品底部所标电压是否与当地电源电压相符。 如果插头、电源线或其它组件受损,则不要使用产品。 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其指定的维修部,或类似的专职人员 来更换。 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿 童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 切勿让儿童在无人看管的情况下使用本产品。 如果发现过滤器破裂或损坏,请不要再使用本产品,应与最近的飞利浦维修中心联 系。 榨汁机运转时,切勿将手指或其它物体伸入加料管。只有推杆可伸入加料管。 请勿触碰过滤器底座中的小切割刀片。它们非常锋利。 注意...
  • Page 53 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 使用准备 清洗所有可分离部件(见“清洗”一章)。 将电源插头接入插座。 将汁液收集器放入榨汁机 (1)。放入果肉收集盒并稍微倾斜一点 (2)。先将果肉收集盒 的顶部放入,然后将底部推到位。 (图 2) 要在榨汁过程中清空果肉收集盒,应关闭产品电源并小心地将果肉收集盒取出。 注意: 继续榨汁前,先将果肉收集盒重新放好。 将过滤器放入汁液收集器 (1)。手持盖子,从过滤器上向下放到位 (2)。 (图 3) 确保过滤器在驱动轴轴上卡好(听到喀嗒声)。 使用前,必须先检查过滤器。如果发现有裂缝或损坏,就不要再使用本产品,请与最近的 飞利浦服务中心取得联系,或将产品交给经销商处理。 将两个夹板扣到盖上以将其锁定到位(听到咔嗒一声)(1)。将推杆上的凹槽与加料管 内的凸缘对准,将推杆滑入加料管 (2)。 (图 2) 确保盖子两边的夹板都锁到位。 将汁液杯放在管口下。 (图 4) 为防止飞溅,或打算将汁液放入冰箱,可将汁液杯盖好盖子。 使用本产品 只有当所有部件均已正确组装并且盖子与夹板扣合到位时,榨汁机才能正常运行。 将水果和/或蔬菜洗净,切成能放入加料管的块。 (图 5) 确保汁液杯放在出口下。 将控制钮转动到设定 1(低速)或设定 2(常速)以打开产品电源。 (图 6) 速度 1 适用于软水果和蔬菜,如:西瓜,葡萄,西红柿,黄瓜和树莓。 速度 2 适用于所有水果和蔬菜。 将切好的块从加料管送入,并用推杆柔和地向下压到旋转过滤器。 (图 7) 不要用太大的力量压推杆,因为这会影响压汁的质量,并可能使过滤器停转。 切勿将手指或其他物体伸入加料管。 加工完所有的物料,并不再有汁液流出时,将榨汁机断电,等待过滤器完全停止转动。 将泡沫分离装置滑入果汁杯 (1) 并将盖子放在果汁杯上 (2)。如此一来,在倒出果汁 时,泡沫将保留在果汁杯底部。 (图 8) 注意: 如果想饮用带泡沫的汁液,就不要使用泡沫分离装置。 提示 应使用新鲜水果和蔬菜,因为新鲜水果和蔬菜含有更多的汁液。菠萝,甜菜,芹菜...
  • Page 54 简体中文 榨苹果汁时,果汁的稀稠取决于苹果的品种。苹果含的果汁越多,榨出的果汁越稀。 请根据您的喜好选择苹果的品种。 苹果汁会很快变黄,若要减缓变黄时间,可滴几滴柠檬汁。 含淀粉的水果,如香蕉,木瓜,鳄梨,无花果和芒果等,不适合用榨汁机榨汁。这些 水果可用水果加工机,搅拌机或合面机加工。 叶菜类和叶菜的茎也能榨汁,如莴笋就可以用榨汁机榨汁。 榨汁后应立刻饮用。如果汁液在空气中暴露一段时间,就会变味并失去营养价值。 为了能榨出更多的汁,应慢慢地压下推杆。 榨汁机不适合榨特别硬的和/或多纤维的/富含淀粉的水果或蔬菜,如甘蔗。 食谱 辣根汤 物料: 80 克黄油 1 升蔬菜汤 50 毫升辣根汁(约 1 根) 250 毫升搅拌奶油 125 毫升白酒 柠檬汁 盐 3-4 汤匙面粉 用小刀将辣根去皮。 将辣根榨汁。 注意: 本产品可在约 2 分钟的时间里(不含去渣的时间)加工 3 千克的辣根。 将辣根榨 汁时,每加工 1 千克,即应关闭产品电源并拔下插头,清除果渣储藏罐、盖子和滤网上的 渣滓。完成辣根的加工后,关闭产品电源并让其冷却至室温。 将黄油融化在平底锅中。 轻度煎炒面粉。 加入蔬菜汤。 加入辣根汁。 7 加入搅拌奶油和白酒。 8 加入柠檬汁并加盐调味。 清洁...
  • Page 55 将清洁刷醮上加有少许清洁剂的温热水,用清洁刷清洁这些部件,然后在自来水下冲 洗。 (图 10) 注意: 所有可拆卸的部件都可用洗碗机洗。将可拆卸塑料部件放在洗碗机的顶部托盘上。 确保它们的摆放位置远离加热元件。 可用湿布擦电动机组件。 切勿将马达装置浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 11) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。 也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您 的所在地没有飞利浦客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。 水果和蔬菜的成分 水果/蔬菜 维生素/矿物质 苹果 维生素 C 杏 富含膳食纤维,含钾 甜菜 叶酸,膳食纤维,维生 素 C 和钾的良好来源 蓝莓 维生素 C 抱子甘蓝 维生素C、B、B6、E、 叶酸和膳食纤维 圆白菜 维生素 C,叶酸,钾, B6 和膳食纤维 胡萝卜...
  • Page 56 简体中文 水果/蔬菜 维生素/矿物质 油桃 维生素 C、B3、钾和膳 食纤维 桃 维生素 C、B3、钾和膳 食纤维 梨 膳食纤维 菠萝 维生素 C 树莓 维生素 C、铁、钾和镁 西红柿 维生素 C、膳食纤维、 维生素 E、叶酸和维生 素 A 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与 贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 产品不能工作。 最开始几次使用设备时, 马达装置发出难闻的气 味。 榨汁机噪音很大,发出难 闻的气味,烫得不能摸, 冒烟等等。 过滤器堵塞。 加工时,过滤器碰到加料 管或强烈震动。 大卡/卡...
  • Page 72 4222.002.6477.4...

This manual is also suitable for:

Hr1858/93Hr1858/91Hr1858/30Hr1858/55Hr1858/60Hr1858

Table of Contents