ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 Wheel diameter 100 mm (4″) Max. wheel thickness 6.4 mm Spindle thread Rated speed (n) 8,500 min Overall length 382 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.2 - 2.8 kg...
Page 9
Sound pressure Sound power level Uncertainty (K) : level (L ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 The noise level under working may exceed 80 dB (A). WARNING: Wear ear protection.
Page 10
Work mode: surface grinding with anti vibration side grip Model Vibration emission (a Uncertainty (K) : (m/s (m/s DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Work mode: disc sanding with normal side grip Model Vibration emission (a...
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Page 12
14. Do not operate the power tool near flammable Wheels must be used only for recommended materials. Sparks could ignite these materials. applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are 15. Do not use accessories that require liquid intended for peripheral grinding, side forces applied coolants.
Page 13
12. Use the batteries only with the products SAVE THESE INSTRUCTIONS. specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Page 14
It will 17. Do not remove the sticker on the wireless unit. also void the Makita warranty for the Makita tool and 18. Do not put any sticker on the wireless unit. charger.
FUNCTIONAL NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly DESCRIPTION from the actual capacity. Indicating the remaining battery CAUTION: Always be sure that the tool is capacity switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Soft start feature reduces starting reaction. Speed adjusting dial Electric brake The rotation speed of the tool can be changed by turn- For model DGA413/DGA414/DGA463/DGA464/ ing the speed adjusting dial. The table below shows DGA513/DGA514 only the number on the dial and the corresponding rotation speed.
Page 17
Installing or removing depressed ASSEMBLY center wheel or flap disc CAUTION: Always be sure that the tool is Optional accessory switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. WARNING: When using a depressed center wheel or flap disc, the wheel guard must be fitted Installing side grip (handle) on the tool so that the closed side of the guard...
For 115 mm (4 - 1/2″) / 125 mm (5″) CAUTION: Never switch on the tool when it model is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator. ► Fig.16: 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3.
Page 19
► Fig.23: 1. Lock nut 2. Diamond wheel (Thinner FUNCTION than 4mm (5/32″)) 3. Diamond wheel (4mm (5/32″) or thicker) 4. Inner flange For DGA412/DGA414/DGA462/DGA464/DGA512/ Operation with wire cup brush DGA514 only What you can do with the wireless Optional accessory...
Page 20
► Fig.34: 1. Wireless activation button 2. Wireless cleaner activation lamp Pull the switch trigger of the tool. Check if the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being wireless activation function is required for the tool registration.
Page 21
Description of the wireless activation lamp status ► Fig.35: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
Page 22
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The vacuum cleaner does not run The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. along with the switch operation of the tool. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.
The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
Page 25
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 Kapskivans diameter 100 mm (4″) Max. skivtjocklek 6,4 mm Spindelgänga Nominellt varvtal (n) 8 500 min Total längd 382 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 2,2 - 2,8 kg Elektronisk broms Funktion för trådlös aktivering...
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN60745: Modell Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå (L Mättolerans (K): ) : (dB(A)) : (dB(A)) (dB(A)) DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A). VARNING: Använd hörselskydd.
Page 27
Arbetsläge: planslipning med anti-vibrationssidohandtag Modell Vibrationsemission (a Mättolerans (K): (m/s : (m/s DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Arbetsläge: skivslipning med normalt sidohandtag Modell Vibrationsemission (a Mättolerans (K): (m/s h, DS (m/s DGA411 2,5 m/s eller lägre...
Page 28
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då...
Page 29
13. Rengör regelbundet verktygets ventilations- Sprängskyddet måste vara ordentligt fäst vid öppningar. Motorns fläkt suger in damm i höljet maskinen och placerat för maximal säkerhet, och överdriven ansamling av pulveriserad metall så att minsta möjliga yta av skivan är öppen kan orsaka elektrisk fara.
Page 30
19. Använd inte arbetshandskar i tyg när du arbe- Säkerhetsvarningar särskilt vid stålborstning: tar med maskinen. Fibrer från tyghandskar kan Var uppmärksam på att trådbitar kastas ut komma in i maskinen och orsaka fel. från borsten även vid normal användning. Överbelasta inte trådarna genom att anlägga SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Page 31
12. Använd endast batterierna med de produkter 13. Sätt alltid in den trådlösa enheten i rätt som specificerats av Makita. Att använda bat- riktning. terierna med ej godkända produkter kan leda till 14. Tryck inte för hårt på knappen för trådlös akti- brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
Page 32
FUNKTIONSBESKRIVNING OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Indikerar kvarvarande avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. batterikapacitet Montera eller demontera Landsspecifik batterikassetten...
Page 33
Om maskinen inte startar kan det hända att batteriet Ratt för hastighetsinställning är överhettat. Låt då batteriet svalna innan du startar maskinen igen. Maskinens rotationshastighet kan ändras genom att vrida på ratten för hastighetsinställning. Tabellen nedan Överurladdningsskydd visar rattens nummer och motsvarande hastighet. ►...
Page 34
Montera sprängskyddet så att de utskjutande delarna på sprängskyddets band passar in i uttagen på lager- huset. Vrid sedan sprängskyddet så att det skyddar Endast för modell DGA413/DGA414/DGA463/ användaren i arbetet med maskinen. DGA464/DGA513/DGA514 ► Fig.10: 1. Sprängskydd 2. Lagerhus 3. Skruv Den elektroniska bromsen aktiveras när maskinen...
Page 35
Montera eller ta bort sliprondell ANVÄNDNING Valfria tillbehör VARNING: Tänk på att aldrig tvinga maski- OBS: Använd endast slipningstillbehör som specifi- nen. Maskinens vikt ska utgöra ett tillräckligt tryck. ceras i denna bruksanvisning. Dessa måste köpas Tvång eller överdrivet tryck kan resultera i farliga separat.
Page 36
Användning av kap-/diamantskiva Användning av den skålformade stålborsten Valfria tillbehör Valfria tillbehör VARNING: Vid användning av en kap-/ diamantskiva ska du vara noga med att endast FÖRSIKTIGT: Kontrollera hur borsten funge- använda det speciella sprängskydd som är avsett rar genom att köra maskinen utan belastning och för användning tillsammans med kapskivor.
Page 37
DGA512/DGA514 dammsugaren Vad du kan göra med funktionen för trådlös aktivering OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- dammsugare som har stöd för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Funktionen för trådlös aktivering möjliggör en ren och bekväm körning. Genom att ansluta en dammsugare som stöds till OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten...
Page 38
Sätt dammsugarens stand-by-omkopplare på OBS: Lampan för trådlös aktivering på verktyget ”AUTO”. slutar blinka blått när ingen användning har skett på 2 ► Fig.33: 1. Stand-by-omkopplare timmar. Sätt i så fall standby-omkopplaren på damm- sugaren på ”AUTO” och tryck igen på knappen för Tryck kort på...
Page 39
Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
Page 40
Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Dammsugaren är inte igång samti- Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt. digt som verktygets knappfunktion. till verktyget. Den trådlösa enheten är felaktigt instal- lerad till verktyget. Den trådlösa enhetens kontakt och/eller Torka försiktigt av damm och smuts på...
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 Hjuldiameter 100 mm (4″) Maks. hjultykkelse 6,4 mm Spindelgjenger Angitt hastighet (n) 8 500 min Total lengde 382 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 2,2 - 2,8 kg Elektrisk brems Trådløs aktiveringsfunksjon...
Page 43
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745: Modell Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A). ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Page 44
Arbeidsmåte: Overflatesliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak Modell Generert vibrasjon (a Usikkerhet (K): (m/s (m/s DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Arbeidsmåte: Plansliping med normalt støttehåndtak Modell Generert vibrasjon (a Usikkerhet (K): (m/s h, DS (m/s...
Page 45
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den angitte vibra- sjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på...
Page 46
13. Rengjør verktøyets luftventiler regelmessig. Skiver må bare brukes slik det er anbefalt. For Motorens vifte trekker støv inn i verktøyhuset og eksempel: Ikke slip med siden av en kappe- mye oppsamlet metallstøv kan medføre elektrisk skive. Kappeskiver for pussing er bare beregnet fare.
Page 47
Ekstra sikkerhetsadvarsler: ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som Når du bruker slipeskiver med forsenket nav, er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner må du passe på bare å bruke glassfiberarmerte produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre skiver. deg mindre oppmerksom på...
Page 48
Det kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller føre til en funksjonsfeil i den trådløse enheten. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at 17. Ikke fjern klebemerket på den trådløse batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader enheten.
Page 49
FUNKSJONSBESKRIVELSE MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen Indikere gjenværende er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski- nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. batterikapasitet Sette inn eller ta ut batteri Landsspesifikk...
Page 50
Hvis verktøyet ikke starter, kan batteriet være overbe- Tall Hastighet lastet. I så fall må du la batteriet kjøle seg ned, før du 3 000 min slår verktøyet på igjen. 4 500 min Overutladingsvern 6 000 min Når det blir batterikapasiteten er utilstrekkelig, stopper 7 500 min verktøyet automatisk.
Page 51
For verktøy med klemmespak med Elektrisk brems beskyttelseskappe Kun for modell DGA413/DGA414/DGA463/DGA464/ Løsne skruen og trekk spaken i pilretningen. Monter DGA513/DGA514 skivebeskyttelsen slik at fremspringet på skivebeskyt- Den elektriske bremsen aktiveres når verktøyet slås av. telsesbåndet er innrettet med hakket i lagerboksen. Drei Bremsen fungerer ikke dersom strømtilførselen kobles...
Page 52
Montere eller fjerne slipeskiven BRUK Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Det er aldri nødvendig å bruke MERK: Bruk slipetilbehør spesifisert i denne håndbo- makt på verktøyet. Vekten av maskinen utøver pas- ken. Disse må kjøpes separat. sende trykk. Makt og for stort press kan føre til farlige brudd i skiven.
Page 53
Bruke kappeskive/diamantskive Bruke koppbørsten av stål Valgfritt tilbehør Valgfritt tilbehør ADVARSEL: FORSIKTIG: Ved bruk av kappeskive/dia- Kontroller driften av børsten ved mantskive må du forsikre deg om at du bare å kjøre verktøyet uten belastning, og forsikre deg bruker den spesielle beskyttelseskappen som er om at ingen er foran eller ved siden av børsten.
Page 54
åpner det sakte på nytt. Kun for DGA412/DGA414/DGA462/DGA464/DGA512/ Verktøyregistrering for støvsugeren DGA514 Hva du kan gjøre med MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for trådløsaktiveringsfunksjonen verktøyregistrering. MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten Trådløsaktiveringsfunksjonen muliggjør ren og beha-...
Page 55
Trykk et kort øyeblikk på trådløsaktiveringsknap- MERK: Trådløsaktiveringslampen på verktøyet vil pen på verktøyet. Trådløsaktiveringslampen vil blinke slutte å blinke blått når verktøyet ikke har blitt brukt blått. på 2 timer. Da setter du i tilfelle ventebryteren på ► Fig.34: 1. Trådløsaktiveringsknapp støvsugeren på...
Page 56
Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
Page 57
Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Støvsugeren sviver ikke sammen Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte. med verktøyets bryterfunksjon. i verktøyet. Den trådløse enheten er installert på feil måte i verktøyet. Det trådløse enhetens tilkoblingspunkt Tørk forsiktig bort støv og smuss på...
Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personska- der. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. •...
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 Laikan halkaisija 100 mm (4″) Laikan suurin paksuus 6,4 mm Karan kierre Nimellisnopeus (n) 8 500 min Kokonaispituus 382 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 2,2 - 2,8 kg Sähköjarru...
Page 60
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN60745 mukaan: Malli Äänenpainetaso Äänentehotaso Virhemarginaali ): (dB(A)) ): (dB(A)) (K): (dB(A)) DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A). VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
Page 61
Käyttötila: pintahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ): (m/s Virhemarginaali (K): (m/s DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Käyttötila: laikkahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ): (m/s Virhemarginaali (K): (m/s h, DS...
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpääs- töarvosta työkalun käyttötavan mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). VAROITUS: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo koskee tämän työkalun pääasiallisia käyttötarkoituksia.
Page 63
13. Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti. Suojus on kiinnitettävä laitteeseen tukevasti Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon, ja metalli- turvalliseen asentoon niin, että mahdollisim- jauheen kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa man pieni osa laikasta näkyy käyttäjää kohti. sähköiskuvaaran. Suoja suojaa käyttäjää rikkoutuneen laikan pala- silta ja kipinöiltä, jotka voisivat sytyttää...
Page 64
19. Älä pidä kankaisia työkäsineitä käytön aikana. Teräsharjausta koskevat erityiset varoitukset: Kankaisista käsineistä irtoavat kuidut voivat pää- Ota huomioon, että harjaksia irtoaa harjasta tyä työkalun sisään ja vaurioittaa työkalua. myös normaalikäytössä. Älä kuormita har- jaksia turhaan painamalla liian voimakkaasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Harjakset voivat helposti tunkeutua kevyen vaate- tuksen ja/tai ihon läpi.
Page 65
18. Älä kiinnitä mitään tarroja langattomaan HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- yksikköön. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai 19. Älä jätä langatonta yksikköä paikkaan, missä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa on staattista sähköä tai sähkökohinahäiriöitä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja voi muodostua.
TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Akun jäljellä olevan varaustason tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. ilmaisin Akun asentaminen tai irrottaminen Maakohtainen Kun työkaluun kytketään virta, akun merkkivalo näyttää...
Page 67
Pehmeä käynnistystoiminto vaimentaa käynnistysnykäystä. Laitteen pyörimisnopeutta voidaan muuttaa kiertämällä Sähköjarru nopeudensäätöpyörää. Alapuolella olevassa taulu- kossa kuvataan säätöpyörän numerot ja vastaavat pyörimisnopeudet. Vain malli DGA413/DGA414/DGA463/DGA464/ ► Kuva6: 1. Nopeudensäätöpyörä DGA513/DGA514 Mekaaninen jarru aktivoituu työkalun virran katkeami- Numero Nopeus sen jälkeen. 3 000 min Jarru ei toimi, jos virtalähteen virta katkaistaan, esi-...
Page 68
Upotetulla navalla varustetun laikan KOKOONPANO tai lamellilaikan asentaminen ja irrottaminen HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- Lisävaruste paketti irrotettu. VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla Sivukahvan asentaminen (kahva) navalla varustettu laikka tai lamellilaikka, laikan suojus on kiinnitettävä...
Page 69
115 mm / 125 mm malli Hionta ► Kuva16: 1. Hionnan lukkomutteri 2. Hiomalaikka ► Kuva18 3. Kumityyny Käynnistä kone ja vie sitten laikka työkappaleeseen. Asenna kumityyny karaan. Pidä yleisesti laikkaa noin 15°:een kulmassa työkappa- Sovita laikka kumityynyyn ja kiinnitä hiomalaikan leen pintaan nähden.
Page 70
Hiovan katkaisulaikan asennus: AKTIVOINTITOIMINTO ► Kuva22: 1. Lukkomutteri 2. Hiova katkaisulaikka (ohuempi kuin 4 mm) 3. Hiova katkaisu- laikka (4 mm tai paksumpi) 4. Sisälaippa Vain malli DGA412/DGA414/DGA462/DGA464/ DGA512/DGA514 Timanttilaikan asennus: Mitä langattomalla ► Kuva23: 1. Lukkomutteri 2. Timanttilaikka (ohuempi kuin 4 mm) 3.
Page 71
HUOMAA: Viimeistele laiterekisteröinti pölynimurille uudelleen. ennen langatonta aktivointia. Laitteen rekisteröinti pölynimurille HUOMAA: Katso lisätietoja myös pölynimurin käyttöohjeesta. HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta Kun laite on rekisteröity pölynimurille, pölynimuri toi- aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä mii automaattisesti yhdessä laitteen kytkintoiminnon varten. kanssa.
Page 72
Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva35: 1. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen 2 tuntia Pölynimurin langaton aktivointi on käytettävissä. Merkkivalo sammuu automaattisesti jos mitään toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana.
Page 73
Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö)
Page 74
Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Pölynimuri ei toimi yhdessä laitteen Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. kytkintoiminnon kanssa. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen.
Page 75
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisäva- rusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 Slīpripas diametrs 100 mm (4″) Maks. slīpripas biezums 6,4 mm Vārpstas vītne Nominālais ātrums (n) 8 500 min Kopējais garums 382 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Tīrsvars 2,2 – 2,8 kg Elektrobremze Bezvadu savienojuma aktivizēšanas funkcija...
Page 77
Skaņas spiediena Skaņas jaudas Nenoteiktība (K): līmenis (L ): (dB(A)) līmeni (L ): (dB(A)) (dB(A)) DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A). BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
Page 78
Darba režīms: virsmas slīpēšana ar antivibrācijas sānu rokturi Modelis Vibrācija (a ): (m/s Nenoteiktība (K): (m/s DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Darba režīms: slīpēšana ar disku ar parastu sānu rokturi Modelis Vibrācija (a ): (m/s Nenoteiktība (K): (m/s...
Page 79
BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko darbarīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā...
Page 80
13. Regulāri tīriet mehanizētā darbarīka ventilā- Aizsargam jābūt stingri piestiprinātam pie cijas atveres. Motora ventilators ievelk putekļus mehanizētā darbarīka un novietotam maksi- korpusā un pārmērīga sīku metāla daļiņu uzkrāša- mālai drošībai, lai operatora virzienā ir atsegta nās var izraisīt elektrosistēmas bojājumus. mazākā...
Page 81
16. Neizmantojiet darbarīku tādu materiālu apstrā- Drošības brīdinājumi tieši smalkajai slīpēšanai: dei, kas satur azbestu. Neizmantojiet pārāk lielu slīpēšanas ripas papīru. Izvēloties smilšpapīru smalkajai 17. Lietojot griezējripas, vienmēr izmantojiet ripas aizsargu ar putekļu savācēju, ko prasa vietēja apstrādei, ievērojiet ražotāja ieteikumus. Par slīpēšanas pamatni lielāks smilšpapīrs rada likumdošana.
Page 82
16. Kamēr darbarīks ir pieslēgts pie strāvas, neat- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka vienojiet bezvadu ierīci no atveres.Ja atvieno- un lādētāja garantija. jat, var rasties traucējumi bezvadu ierīces darbībā.
Page 83
FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā Atlikušās akumulatora jaudas darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka dar- barīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. indikators Akumulatora kasetnes uzstādīšana Atkarībā...
Page 84
Ja darbarīks neieslēdzas, akumulators, iespējams, ir Ātruma regulēšanas gredzens pārkarsis. Akumulatoram vispirms jāatdziest, tikai pēc tam darbarīku drīkst ieslēgt atkārtoti. Darbarīka griešanās ātrumu var mainīt, griežot ātruma regulēšanas gredzenu. Tabulā tālāk norādīts katram Aizsardzība pret akumulatora gredzena ciparam atbilstošais griešanās ātrums. pārmērīgu izlādi ►...
Page 85
Darbarīkam ar saspiedēja sviras tipa Elektrobremze slīpripas aizsargu Tikai modelim DGA413/DGA414/DGA463/DGA464/ Atlaidiet skrūvi, tad sviru pavelciet ar bultiņu norādītajā DGA513/DGA514 virzienā. Uzstādiet slīpripas aizsargu tā, lai uz tā malas Elektrobremze tiek ieslēgta pēc darbarīka izslēgšanas. esošie izciļņi sakristu ar gultņa ieliktņa robiem. Tad Bremze nedarbojas, ja barošana ir izslēgta, piemēram,...
Page 86
Abrazīvās ripas uzstādīšana un EKSPLUATĀCIJA noņemšana BRĪDINĀJUMS: Strādājot ar darbarīku, nekad Papildu piederumi nepielieciet pārmērīgu spēku. Darbarīka svars rada PIEZĪME: Izmantojiet šajā rokasgrāmatā norādītos pietiekamu spiedienu. Pārmērīgs spēks vai spiediens slīpmašīnas piederumus. Tie jāiegādājas atsevišķi. uz darbarīka var izraisīt ripas salūšanu, kas ir ļoti bīstami.
Page 87
Abrazīvās griezējripas un dimanta Lietošana kopā ar kausveida stiepļu ripas lietošana suku Papildu piederumi Papildu piederumi BRĪDINĀJUMS: UZMANĪBU: Izmantojot abrazīvo griezē- Pārbaudiet sukas darbību, dar- jripu vai dimanta ripu, lietojiet tikai īpašu griezējri- binot darbarīku bez slodzes, un nodrošinot, lai pām paredzētu ripas aizsargu.
Page 88
Tikai modelim DGA412/DGA414/DGA462/DGA464/ DGA512/DGA514 PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams Iespējas, ko sniedz bezvadu Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas sistēmas aktivizēšanas funkcija aktivizēšanas funkciju. PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija nodrošina tīru darbarīkam, tikai tad sāciet darbarīka reģistrāciju.
Page 89
Uzstādiet bezvadu ierīci darbarīkam. PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Putekļu sūcēja šļūteni savienojiet ar darbarīku. uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks ► Att.32 bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet „AUTO”...
Page 90
Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
Page 91
Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Putekļu sūcējs nedarbojas kopā ar Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. darbarīka pārslēgšanas darbību. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no ir netīra.
Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprak- stīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apko- pes centrā. •...
Page 93
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 Disko skersmuo 100 mm (4″) Didž. disko storis 6,4 mm Veleno sriegis Vardinis greitis (n) 8 500 min Bendrasis ilgis 382 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 2,2–2,8 kg...
Page 94
Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60745: Modelis Garso slėgio lygis Garso galios lygis Paklaida (K): (dB ): (dB (A)) ): (dB (A)) (A)) DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų...
Page 95
Darbo režimas: paviršiaus šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a Paklaida (K): (m/s (m/s DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Darbo režimas: diskinis šlifavimas naudojant normalią šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a...
Page 96
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų...
Page 97
Niekada nepadėkite šio elektrinio įrankio, kol Sumontuotų diskų su įspaustu centru šlifa- vimo paviršius privalo būti žemiau apsaugi- jo priedas nėra visiškai sustojęs. Greitai besi- sukantis priedas gali užkabinti paviršių ir jūs galite nio gaubto krašto plokštumos. Netinkamai nebesuvaldyti elektrinio įrankio. sumontuoto disko, kuris kyšo pro apsauginio gaubto krašto plokštumą, nebus galima tinkamai 12.
Page 98
Specialūs saugos įspėjimai atliekant šlifavimo 16. Nenaudokite įrankio su bet kokiomis medžia- darbus šlifavimo popieriumi: gomis, kuriose yra asbesto. 17. Kai naudojate pjovimo diską, visuomet dirbkite Nenaudokite itin didelio dydžio šlifavimo disko popieriaus. Laikykitės gamintojo rekomenda- su dulkes renkančia disko apsauga, kurios cijų, kai renkatės šlifavimo popierių.
Page 99
Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- 13. Belaidį bloką visada dėkite reikiama kryptimi. rių išmetimo. 14. Per smarkiai nespauskite belaidžio aktyvinimo 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais mygtuko ant belaidžio bloko, nespauskite jo gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius aštriu daiktu.
VEIKIMO APRAŠYMAS Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Šviečia Nešviečia Blyksi Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Galimai įvyko išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. akumuliato- riaus veikimo triktis. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio –...
Page 101
Greičio reguliavimo ratukas Šviečia Blyksi Prietaiso sukimosi greitį galima keisti sukant greičio reguliavimo ratuką. Toliau pateiktoje lentelėje parodytas skaičius skalėje ir atitinkamas sukimosi greitis. ► Pav.6: 1. Greičio reguliavimo ratukas Jei įrankis neįsijungia, akumuliatorius gali būti perkai- tęs. Tokiu atveju palaukite, kol akumuliatorius atvės, Skaičius Greitis prieš...
Page 102
Uždėkite disko apsaugą ant disko apsauginės juostos, išsikišimus sutapdinę su įrantomis ties guolių dėže. Tada pasukite disko apsaugą tokiu kampu, kad ji galėtų Tik modeliui DGA413/DGA414/DGA463/DGA464/ apsaugoti operatorių darbo metu. DGA513/DGA514 ► Pav.10: 1. Disko apsauga 2. Guolių dėžė 3. Varžtas Elektrinis stabdys suaktyvinamas išjungus įrankį.
Page 103
Šlifavimo disko uždėjimas ir NAUDOJIMAS nuėmimas ĮSPĖJIMAS: Dirbant įrankiu niekada nerei- Pasirenkamas priedas kėtų naudoti jėgos. Įrankio svoris sukelia pakan- PASTABA: Naudokite šiame vadove išvardintus kamą spaudimą. Jėgos naudojimas ir per didelis papildomus šlifavimo priedus. Juos reikia įsigyti spaudimas kelia disko lūžimo pavojų. atskirai.
Page 104
Montuojant deimantinį diską: Šlifuojamojo pjovimo disko / ► Pav.23: 1. Fiksavimo veržlė 2. Deimantinis diskas deimantinio disko naudojimas (plonesnis nei 4 mm) 3. Deimantinis diskas (4 mm ar storesnis) 4. Vidinė jungė Pasirenkamas priedas Vielinio, taurelės formos šepetėlio ĮSPĖJIMAS: Naudodami šlifuojamąjį pjovimo naudojimas / deimantinį...
Page 105
Įrankio nustatymas vakuuminiame DGA514 valymo įrenginyje Ką galima padaryti su belaidžio aktyvinimo funkcija? PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ vakuuminis valymo įrenginys, palaikantis belaidžio aktyvinimo funkciją. Belaidžio aktyvinimo funkcija leidžia dirbti švariai ir patogiai. Pridėtą vakuuminį valymo įrenginį prijungę prie PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į...
Page 106
Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- nustatykite ties „AUTO“. vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. ► Pav.33: 1. Parengties jungiklis Šiuo atveju parengties jungiklį ant vakuuminio valymo įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- belaidžio aktyvinimo mygtuką...
Page 107
Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Vakuuminis valymo įrenginys nevei- Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. kia įjungus įrankio jungiklį. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini.
Page 109
PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukci- joje nurodytu „Makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 Ketta läbimõõt 100 mm (4″) Max ketta paksus 6,4 mm Võlli keere Nimikiirus (n) 8 500 min Üldpikkus 382 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 2,2–2,8 kg Elektriline pidur Juhtmeta aktiveerimise funktsioon...
Page 111
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN60745 kohaselt: Mudel Helirõhutase (L Helivõimsuse tase Määramatus (K): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Töötamisel võib müratase ületada 80 dB (A). HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.
Page 112
Töörežiim: pinna lihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsioonitase (a ): (m/s Määramatus (K): (m/s DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Töörežiim: ketaslihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsioonitase (a ): (m/s Määramatus (K): (m/s h, DS...
Page 113
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnan- gulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, nagu näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). HOIATUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtust kasutatakse elektritööriista peamisest otstarbest lähtudes.
Page 114
13. Puhastage elektritööriista õhuavasid regulaar- Kaitsepiire kinnitatakse tugevasti elektritöö- selt. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse riista külge ja seadistatakse maksimaalset ja metallitolmu liigne kogunemine võib põhjustada ohutust tagavasse asendisse nii, et lõikeketas elektriohtu. jääks kasutajast võimalikult kaugele. Piire aitab käitajat kaitsta purunenud kettatükkide, kettaga 14.
Page 115
17. Kui töötate lõikekettaga, siis kasutage alati Poleerimistööde turvahoiatused: tolmueemaldusega kettakaitset, mis vastab Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega kohalikele eeskirjadele. poleerketta paberit. Lihvpaberi valikul järgige 18. Lõikekettaid ei tohi külgsuunas suruda. tootjate soovitusi. Lihvklotsist kaugemale ula- tuv suurem lihvpaber on rebenemisohtlik ja võib 19.
Page 116
17. Ärge eemaldage juhtmevabalt seadmelt süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- kleebist. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita 18. Ärge pange juhtmevabale seadmele mingeid garantii. kleebiseid. 19. Ärge jätke juhtmeta seadet kohta, kus võib Vihjeid aku maksimaalse kasu- esineda staatilist elektrit või elektrilist müra.
Page 117
FUNKTSIONAALNE MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- KIRJELDUS test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Aku jääkmahutavuse näit ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- Riigile omane mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Tööriista sisselülitamisel näitab aku indikaator aku laetuse taset.
Page 118
Sujuvkäivituse funktsioon vähendab käivituslööki. Tööriista pöörlemiskiirust saab kiirusregulaatorit pöö- rates muuta. Järgnevas tabelis on toodud regulaatoril Elektriline pidur asuv number ja sellele vastav pöörlemiskiirus. ► Joon.6: 1. Kiirusregulaator Ainult mudeli DGA413/DGA414/DGA463/DGA464/ DGA513/DGA514 kohta Number Kiirus Tööriista väljalülitamise järel aktiveeritakse elektriline 3 000 min pidur.
Page 119
Nõgusa keskosaga ketta või KOKKUPANEK lamellketta paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- Valikuline tarvik mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga Külgkäepideme (käepide) ketast või lamellketast, tuleb kettakaitse paigal- paigaldamine dada tööriista külge nii, et kaitse kinnine külg jääks alati operaatori poole.
Page 120
Hoidke võlli koos võllilukuga ja pingutage lihvimise ETTEVAATUST: Ärge käivitage kunagi fiksaatormutrit lukustusmutri mutrivõtmega päripäeva. tööriista, mis on kontaktis töödeldava pinna Ketta eemaldamiseks tegutsege paigaldamise protse- või detailiga, sest see võib kaasa tuua ohtlikke duurile vastupidises järjekorras. vigastusi. 115 mm / 125 mm mudel ETTEVAATUST: Kandke töö...
Page 121
AKTIVEERIMISE Valikuline tarvik FUNKTSIOON ETTEVAATUST: Kontrollige harja tööd, lastes tööriistal tühjalt käia ja kandes hoolt selle eest, et Ainult mudelile DGA412/DGA414/DGA462/DGA464/ keegi ei asuks harja ees või sellega ühel joonel. DGA512/DGA514 ETTEVAATUST: Ärge kasutage kahjustatud Mida võimaldab juhtmeta või balansseerimata harja. Kahjustatud harja kasu- aktiveerimise funktsioon tamine võib suurendada harja katkiste terasharjaste...
Page 122
Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. jaoks ► Joon.34: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita Tõmmake tööriista lüliti päästikut. Kontrollige, kas tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise tolmuimeja lüliti päästik töötab tõmbamise ajal.
Page 123
Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.35: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine 2 tundi Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimine on saadaval. Tuli lülitub auto- maatselt välja, kui 2 tunni jooksul ei tehta ühtegi toimingut.
Page 124
Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle...
Page 125
Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Tolmuimeja ei tööta tööriista lüliti Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti. kaudu. paigaldatud. Juhtmeta seade on tööriista sisse valesti paigaldatud. Juhtmeta seadme klemm ja/või pesa on Pühkige juhtmeta seadme klemmilt ettevaatlikult määrdunud.
Page 126
VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigas- tada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 Диаметр диска 100 мм (4дюйма) Макс. толщина диска 6,4 мм Резьба шпинделя Номинальное число оборотов (n) 8 500 мин Общая длина 382 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто...
Page 128
Уровень звуко- Уровень звуковой Погрешность (K): вого давления мощности (L (дБ (A)) ): (дБ (A)) (дБ (A)) DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Уровень шума при выполнении работ может превышать 80 дБ (A). ОСТОРОЖНО: Используйте...
Page 129
Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием антивибрационной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с DGA411 DGA412 DGA413 DGA414 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 Рабочий режим: шлифование с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации...
ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение...
Page 131
Надевайте индивидуальные средства Например, если абразивный диск зажимается или защиты. В зависимости от выполняемых прихватывается деталью, край диска, находящийся операций используйте защитную маску в точке заклинивания, может углубиться в поверх- или защитные очки. При необходимости ность детали, что приведет к выкатыванию или надевайте...
Page 132
Диски должны использоваться только по Специальные инструкции по технике безопасно- рекомендованному назначению. Например: сти для выполнения операций шлифовки: не шлифуйте краем отрезного диска. Не пользуйтесь наждачной бумагой Абразивные отрезные диски предназначены слишком большого размера. При выборе для периферийного шлифования, и боковые наждачной...
Page 133
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- возникнуть перегрев блока, что приведет к дению имущества. Это также автоматически анну- ожогам и даже к взрыву. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное В случае попадания электролита в глаза устройство Makita. промойте их обильным количеством чистой...
Page 134
25. Не вставляйте в гнездо на инструменте Не используйте беспроводной блок в тех никаких других устройств, кроме беспрово- местах, где поблизости могут находиться дного блока Makita. медицинские инструменты, например, 26. Не используйте инструмент с поврежден- кардиостимуляторы. ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов...
Page 136
Система защиты инструмента/ Фиксатор вала аккумулятора Нажмите на фиксатор вала для предотвращения вращения шпинделя при установке или снятии На инструменте предусмотрена система защиты дополнительных принадлежностей. инструмента/аккумулятора. Она автоматически ► Рис.4: 1. Фиксатор вала отключает питание двигателя для продления срока службы инструмента и аккумулятора. Инструмент ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда...
Page 137
Электрический тормоз шипника. Затем установите кожух диска под таким углом, чтобы во время работы он защищал опера- тора. Проверьте, чтобы винт был надежно затянут. Только для модели DGA413/DGA414/DGA463/ Для снятия кожуха диска выполните процедуру DGA464/DGA513/DGA514 установки в обратном порядке. Электрический тормоз активируется после выключе- ►...
Page 138
► Рис.10: 1. Кожух диска 2. Коробка подшипника Установка или снятие 3. Винт 4. Рычаг абразивного круга Потяните рычаг в направлении, указанном стрел- кой. Затем зафиксируйте кожух диска, затянув Дополнительные принадлежности винт. Проверьте, чтобы винт был надежно затянут. Регулировка установочного угла кожуха диска ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте...
Page 139
Выполнение работ с абразивным ЭКСПЛУАТАЦИЯ отрезным/алмазным диском ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мента обеспечивает достаточное давление. ОСТОРОЖНО: При использовании абра- Чрезмерное усилие и давление могут привести к зивного отрезного диска/алмазного диска может опасному разрушению диска. применяться...
Page 140
Дополнительные принадлежности АКТИВАЦИИ ВНИМАНИЕ: Проверьте работу щетки, запустив инструмент на холостом ходу, предва- рительно убедившись, что никто не находится Только для DGA412/DGA414/DGA462/DGA464/ перед ним или на одной линии со щеткой. DGA512/DGA514 ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежденную Что позволяет делать функция или разбалансированную щетку. Использование...
Page 141
Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.33: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий На короткое время нажмите кнопку беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации на инструменте. Лампа беспрово- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации...
Page 142
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких действий, то лампа беспроводной активации на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» и снова нажмите кнопку беспроводной активации на инструменте. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос...
Page 143
Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
Page 144
Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Пылесос не работает при Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. использовании переключателя инструмент. инструмента. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока...
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
Page 148
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885615-987 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170627...