Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E5172
UK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei E5172

  • Page 1 E5172...
  • Page 2: Packing List

    Thank you for purchasing the WiFi Router. This WiFi Router brings you a high speed wireless network connection. This document will help you understand your WiFi Router so you can start using it right away. Please read this document carefully before using your WiFi Router. For detailed information about the functions and configurations of the WiFi Router, refer to the online help on the web management page that comes with the WiFi Router.
  • Page 3: Power Indicator

    Getting to Know Your WiFi Router Note: The WiFi Router function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. Power indicator ○ Steady blue: The device is powered on. The power adapter is in use and working ...
  • Page 4 Off: The device is powered off.  WLAN indicator ○ On: WLAN function enabled  Blinking: Transmitting data through WLAN  Off: WLAN function disabled  WPS indicator ○ On: WPS function enabled  Blinking: WPS interconnection verification is in progress. This process should not ...
  • Page 5: Power Button

    Note: Restoring the default settings of the WiFi Router will override all the previous settings. WPS button ○ After the WPS function is enabled, press and hold this button for more than 2 seconds to initiate WPS interconnection. External antenna port ○...
  • Page 6: Connecting To A Power Adapter

    Getting Started Installing the USIM Card and the Battery Install the USIM card and the battery according to the illustration. Note: Do not remove the USIM card when it is in use. Doing so will affect the  performance of your WiFi Router and data stored on the USIM card may be lost.
  • Page 7: Selecting The Installation Environment

    Note: Only use power adapters compatible with the WiFi Router and provided by a  designated manufacturer. Use of an incompatible power adapter or one from an unknown manufacturer may cause the WiFi Router to malfunction, fail, or could even cause a fire. Such use voids all warranties, whether expressed or implied, on the product.
  • Page 8: Cable Connection

    Cable Connection When connecting, use the power adapter that came as a set with the product. When finished, press the power button to turn on the device. The connection cable illustration is for reference only. When the device is in use, you can alter its position or orientation to improve signal reception.
  • Page 9 Connect device cables. Configure the computer's IP address so that the IP addresses of the computer and the device are in the same network segment. Note: The device's default IP address is 192.168.1.1, the subnet mask is  255.255.255.0. It is recommended that you use the automatically obtained IP addresses for the ...
  • Page 10 The maximum data transfer speed of this WiFi Router are listed as follows • Downlink FDD LTE packet data service of up to 150 Mbit/s • Uplink FDD LTE packet data service of up to 50 Mbit/s • Downlink TDD LTE packet data service of up to 80 Mbit/s •...
  • Page 12 Täname Teid 4G WiFi ruuteri ostmise eest. 4G WiFi ruuter pakub teile suure kiirusega raadiovõrguühendust. See dokument aitab teil oma 4G WiFi ruuterist aru saada, et saaksite seda kohe kasutama hakata. Palun lugege see dokument enne 4G ruuter kasutamise alustamist tähelepanelikult läbi.
  • Page 13 4G WiFi ruuteriga tutvumine Märkus Selles dokumendis toodud 4G ruuteri funktsioonide kirjeldused ja joonised on vaid näited. Teie poolt ostetud toode võib erineda. Toite märgutuli  ● Püsiv sinine: seadme toide on sisse lülitatud. Toiteadapter on kasutusel ja töötab õigesti või toiteadapterit ei kasutata, kuid aku laetuse tase on kõrge . ●...
  • Page 14 Märkus ● Kui esineb seadme talitushäire, lülitage seade välja. Enne sisselülitamist oodake vähemalt 15 minutit. Kui probleem kordub, pöörduge oma seadme edasimüüja poole. ● Kustunud: seadme toide on välja lülitatud.  WLAN-i märgutuli ● Põleb: WLAN-i funktsioon lubatud ● Vilgub: andmete edastamine WLAN-i kaudu ●...
  • Page 15  WLAN-i nupp WLAN-funktsiooni lubamiseks või keelamiseks hoidke nuppu rohkem kui 2 sekundit allavajutatuna. Lähtestamise nupp  Seadme tehaseseadete taastamiseks hoidke nuppu rohkem kui 2 sekundit allavajutatuna. Märkus • 4G ruuteri tehaseseadete taastamine tühistab kõik eelmised seaded.  WPS-nupp Pärast WPS-i funktsiooni lubamist hoidke seda nuppu WPS-i sidumiseks rohkem kui 2 sekundit allavajutatuna.
  • Page 16  Akukate Märkus Kõik märgutuled peale toite märgutule vilguvad: seadet uuendatakse või  taaskäivitatakse. Seadme kahjustamise vältimiseks ärge lülitage seadet sellel ajal välja. Alustamine USIM-kaardi ja aku paigaldamine Paigaldage USIM-kaart ja aku vastavalt joonisele. Märkus Ärge eemaldage USIM-kaarti kui see on kasutuses. See mõjutab ruuteri ...
  • Page 17 Toiteadapteri ühendamine Paigaldage toiteadapter vastavalt joonisele. Märkus Kasutage ainult ruuteriga ühilduvaid ja usaldusväärselt tootjalt pärinevaid  toiteadaptereid. Mitteühilduva või tundmatu tootja toiteadapteri kasutamine võib põhjustada ruuteri talitushäireid, rikke või isegi tulekahju. Selline kasutamine muudab kõik tootele antud otsesed või kaudsed garantiid kehtetuks. 4G WiFi ruuteri toiteadapteri mudelinumber on HW-120100X1W või ...
  • Page 18 Paigalduskeskkonna valimine Tõkked, nagu betoon- ja puitseinad, võivad mõjutada võrgusignaali edastamist. Seadmete paigaldamisel on soovitatav valida lahtine ruum ja jälgida, et arvuti ja seadme vahele ei jää tõkkeid. Hoidke seade eemal tugevaid magnet- ja elektrivälju tekitavatest seadmetest, nagu näiteks mikrolaineahjud, külmikud ja satelliitside vastuvõtjad. Kaabli ühendamine Ühendamisel kasutage tootega kaasas olnud toiteadapterit.
  • Page 19 Sisselogimine võrguhalduse lehele Seadme esmaseks installimiseks, parameetrite konfigureerimiseks ja funktsioonide haldamiseks läbi brauseri võib kasutada veebipõhist konfigureerimise liidest. Antud juhul kasutatakse operatsioonisüsteemi Windows XP ja brauserit Internet Explorer 7.0 vaid näidetena. Veenduge, et seade on arvutiga ühendatud. Järgige võrguhalduse lehele sisselogimiseks alltoodud juhiseid. Ühendage seade ja ruuter LAN-kaabliga või WiFi vahendusel.
  • Page 20 4G (LTE) WiFi ruuter toetab järgmisi töösagedusi: • FDD LTE 800/900/1800/2100/2600 MHz, TDD LTE 2600 MHz • DC-HSPA+/HSPA+/HSPA/UMTS 900/2100 MHz • EDGE/GPRS/GSM 850/900/1800/1900 MHz Antud ruuteri maksimaalne andmesidekiirus erinevates võrkudes on järgmine: • LTE FDD allalaadimiskiirus kuni 150 Mbit/s • LTE FDD üleslaadimiskiirus kuni 50 Mbit/s •...
  • Page 22: Iepakojuma Saturs

    Paldies, ka iegādājāties Bezvadu maršrutētājs. Bezvadu maršrutētājs nodrošina liela ātruma bezvadu tīkla savienojumu. Ar šī dokumenta palīdzību jūs varēsiet izprast Bezvadu maršrutētājs, lai varētu to nekavējoties sākt izmantot. Pirms Bezvadu maršrutētājs lietošanas rūpīgi izlasiet šo dokumentu. Lai uzzinātu vairāk par Bezvadu maršrutētājs funkcijām un konfigurāciju, skatiet Bezvadu maršrutētājs jau iekļauto tīmekļa pārvaldības lapu, kurā...
  • Page 23 Iepazīšanās ar Bezvadu maršrutētājs Piezīme Bezvadu maršrutētājs funkciju apraksti un attēli šajā dokumentā ir tikai jūsu atsaucei. Iegādātais produkts var atšķirties. Indikators Power  ● Pastāvīgi deg zilā krāsā: ierīce ir ieslēgta. Tiek lietots strāvas adapteris, kas darbojas pareizi, vai netiek lietots strāvas adapteris, bet ir augsts akumulatora uzlādes līmenis.
  • Page 24 Piezīme Ja ierīcei radusies kļūme, izslēdziet to. Pirms tās ieslēgšanas uzgaidiet 15 minūtes. Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar izplatītāju. ● Nedeg: ierīce ir izslēgta. Indikators WLAN  ● Deg: WLAN funkcija ir aktivizēta. ● Mirgo: notiek datu pārsūtīšana, izmantojot WLAN. ●...
  • Page 25 Lai iespējotu vai atspējotu WLAN funkciju, nospiediet to un turiet nospiestu ilgāk par 2 sekundēm. Poga Reset  Lai ierīcei atjaunotu tās rūpnīcas iestatījumus, nospiediet to un turiet nospiestu ilgāk par 2 sekundēm. Piezīme Atjaunojot Bezvadu maršrutētājs noklusējuma iestatījumus, tiks pārrakstīti visi iepriekšējie iestatījumi.
  • Page 26: Darba Sākšana

     Akumulatora nodalījuma vāciņš Piezīme Visi indikatori, izņemot barošanas indikatoru, mirgo: ierīce tiek atjaunināta vai  restartēta. Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, šī procesa laikā neizslēdziet iekārtu. Darba sākšana USIM kartes un akumulatora ievietošana Ievietojiet USIM karti un akumulatoru atbilstoši attēlā redzamajam. Piezīme Kad USIM karte tiek izmantota, neizņemiet to.
  • Page 27 Piezīme Lietojiet tikai ar Bezvadu maršrutētājs saderīgus un atbilstošā ražotāja  adapterus. Izmantojot nesaderīgu strāvas adapteri vai nezināma ražotāja izgatavotu strāvas adapteri, Bezvadu maršrutētājs var nedarboties pareizi, vispār nedarboties vai pat izraisīt ugunsgrēku. Ar šādu lietošanu tiek anulētas visas tiešās un netiešās produkta garantijas. Bezvadu maršrutētājs barošanas bloka modeļa nr.
  • Page 28 Uzstādīšanas vides izvēle Tādi šķēršļi kā betona vai koka sienas ietekmēs tīkla signāla pārraidi. Ierīču uzstādīšanai ieteicams izvēlēties atvērtu telpu un nodrošināt, ka starp datoru un ierīci nav šķēršļu. Turiet ierīci attālāk no aprīkojuma, kas izstaro spēcīgus magnētiskos un elektriskos laukus, piemēram, mikroviļņu krāsnīm, ledusskapjiem un satelītu uztvērējiem Kabeļu savienojumi Pievienošanai pie strāvas padeves avota izmantojiet produkta komplektācijā...
  • Page 29 Pieteikšanās tīmekļa pārvaldības lapā Tīmekļa konfigurācijas utilītu var izmantot sākotnējai ierīces instalēšanai, parametru konfigurācijai un funkciju pārvaldībai, izmantojot pārlūku. Operētājsistēma Windows XP un pārlūks Internet Explorer 7.0 tiek izmantots piemērā. Nodrošiniet, lai ierīce būtu pievienota datoram. Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai pieteiktos tīmekļa pārvaldības lapā.
  • Page 30 Bezvadu maršrutētājs atbalsta sekojošas frekvenču joslas FDD LTE 800/900/1800/2100/2600 MHz, TDD LTE 2600 MHz  DC-HSPA+/HSPA+/HSPA/UMTS 900/2100 MHz  EDGE/GPRS/GSM 850/900/1800/1900 MHz  Bezvadu maršrutētājs Maksimālais datu pārraides ātrums atrodams šajā sarakstā Lejuplādes FDD LTE pakešu datu serviss līdz 150 Mbit/s ...
  • Page 32 Dėkojame, kad įsigijote belaidis maršruto parinktuvas įrenginį. belaidis maršruto parinktuvas skirtas greitam belaidžio tinklo ryšiui. Šios instrukcijos jums padės geriau suprasti belaidis maršruto parinktuvas prietaisą, kad galėtumėte iš karto juo naudotis. Prieš naudodami belaidis maršruto parinktuvas atidžiai jas perskaitykite. Smulkesnės informacijos apie belaidis maršruto parinktuvas funkcijas ir konfigūracijas ieškokite internetiniame žinyne, kuris yra interneto valdymo puslapyje, skirtame belaidis maršruto parinktuvas įrenginiui.
  • Page 33 Trumpai apie belaidis maršruto parinktuvas įrenginį Pastaba belaidis maršruto parinktuvas funkcijų aprašymai ir iliustracijos šiame dokumente pateikiamos tik informaciniais tikslais. Jūsų įsigytas gaminys gali skirtis.  „Power“ (maitinimo) indikatorius Pastoviai mėlyna: įrenginys yra įjungtas. Naudojamas maitinimo adapteris ir jis ● tinkamai veikia arba maitinimo adapteris nėra naudojamas, bet baterija tinkamai įkrauta.
  • Page 34  WLAN indikatorius Įjungta: WLAN funkcija įjungta ● Mirksi: duomenys perduodami per WLAN ● Išjungta: WLAN funkcija išjungta ●  WPS indikatorius Įjungta: WPS funkcija įjungta ● Mirksi: vykdomas WPS ryšio patvirtinimas. Neturėtų užtrukti ilgiau nei dvi minutes. ● Išjungta: WPS funkcija išjungta ●...
  • Page 35 Pastaba Jei atkursite numatytuosius belaidis maršruto parinktuvas nustatymus, bus panaikinami visi ankstesni nustatymai.  WPS mygtukas Kai WPS funkcija įjungta, paspauskite ir palaikykite šį mygtuką ilgiau nei 2 sekundes, kad būtų suaktyvintas WPS ryšys.  Išorinės antenos prievadas Prijungiama išorinė antena. ...
  • Page 36 Pradžia USIM kortelės ir baterijos įdėjimas Pastaba Neišimkite USIM kortelės, kai ją naudojate. Jei išimsite, pakenksite belaidis  maršruto parinktuvas funkcionalumui, o duomenys, saugomi USIM kortelėje, gali būti prarasti. belaidis maršruto parinktuvas automatiškai įkrauna bateriją, kai jis prijungiamas  prie maitinimo šaltinio. Baterija yra pasirenkamas priedas.
  • Page 37 Pastaba Naudokite tik tuos maitinimo adapterius, kurie pritaikyti belaidis maršruto  parinktuvas įrenginiui ir kuriuos pagamino atitinkamas gamintojas. Jei naudosite nepritaikytą maitinimo adapterį arba tokį, kurį pagamino nenurodytas gamintojas, belaidis maršruto parinktuvas gali pradėti blogai veikti, sugesti arba net užsidegti. Tokiu atveju nustoja galiojusi tiek konstatuojama, tiek ir numanoma įrenginio garantija.
  • Page 38 Diegimo aplinkos pasirinkimas Dėl tokių kliūčių kaip betoninės ar medinės sienos gali suprastėti tinklo perdavimo signalas. Rekomenduojama, kad įdiegdami įrenginį pasirinktumėte atvirą patalpą, kurioje nebūtų jokių kliūčių tarp kompiuterio ir įrenginio. Laikykite įrenginį toliau nuo įrangos, kuri skleidžia stiprius magnetinius arba elektrinius laukus, pavyzdžiui, mikrobangų...
  • Page 39 Prisijungimas prie interneto valdymo puslapio Galima naudoti internetinį konfigūracijos įrankį pirminiam įrenginio diegimui, parametrų konfigūracijai ir funkcijų valdymui per naršyklę. „Windows XP“ operacinė sistema ir „Internet Explorer 7.0“ naudojami kaip pavyzdys. Įrenginys turi būti prijungtas prie kompiuterio. Vadovaukitės šiais nurodymais, kad galėtumėte prisijungti prie interneto valdymo puslapio: Prijunkite įrenginio kabelius.
  • Page 40 4G maršruto parinktuvas palaiko dažnius: FDD LTE 800/900/1800/2100/2600 MHz, TDD LTE 2600 MHz  DC-HSPA+/HSPA+/HSPA/UMTS 900/2100 MHz  EDGE/GPRS/GSM 850/900/1800/1900 MHz  Maksimalios 4G maršruto parinktuvo perdavimo spartos: Priėmimas LTE FDD iki 150 Mbit/s  Išsiuntimas LTE FDD iki 50 Mbit/s ...
  • Page 42: Комплект Поставки

    Благодарим за выбор беспроводной маршрутизатор устройства. беспроводной маршрутизатор предназначено для быстрого беспроводного сетевого подключения. В данном руководстве приведена информация об использовании беспроводной маршрутизатор устройства. Перед началом использования внимательно прочитайте данное руководство. Подробную информацию о функциях и конфигурации абонентского оборудования смотрите в онлайн-справке на веб-странице конфигурации, оборудования...
  • Page 43: Знакомство С Устройством

    Знакомство с устройством Примечание Поддерживаемые функции и фактический внешний вид устройства зависят от приобретенной модели. Все рисунки и описания функций в данном руководстве приведены для справки.  Индикатор питания (Power) ● Горит голубым: yстройство включено. Подключено зарядное устройство или высокий уровень заряда аккумулятора. ●...
  • Page 44 Индикатор WLAN  ● Горит: cеть WLAN активна. ● в Мигает: ыполняется передача данных по WLAN. ● Не мигает: cеть WLAN выключена.  Индикатор WPS ● Горит: функция WPS включена. ● Мигает: yстанавливается WPS-соединение. Этот процесс должен занять не более двух минут. ●...
  • Page 45 Примечание Восстановление заводских настроек удалит все персональные настройки устройства.  Кнопка WPS Когда функция WPS включена, нажмите и удерживайте эту кнопку дольше двух секунд, чтобы установить WPS-соединение.  Порт для подключения внешней антенны (External antenna) Подключение внешней антенны.  Кнопка питания Включение...
  • Page 46: Начало Работы

    Начало работы Установка SIM-карты и аккумулятора Установите SIM-карту и аккумулятор, как показано на нижеприведенных рисунках. Примечание Не извлекайте SIM-карту во время использования устройства. Это может  привести к повреждению устройства или потере данных, хранящихся на SIM-карте. При подключении устройства к источнику питания аккумулятор заряжается ...
  • Page 47 Примечение Используйте только зарядное устройство, выпущенное производителем  данного устройства и совместимое с ним. Использование несовместимого или выпущенного неизвестным производителем зарядного устройства может привести к неисправной работе или поломке данного устройства, или возникновению пожара. При этом все гарантии, явные или подразумеваемые, на...
  • Page 48: Подключение Кабелей

    Выбор места установки устройства Препятствия (например, стены), могут негативно повлиять на уровень сигнала сети. Рекомендуется устанавливать устройство в открытом месте. Убедитесь, что между ПК и устройством нет препятствий. Не устанавливайте устройство вблизи электроприборов (микроволновая печь, холодильник и т.п.), генерирующих сильные электромагнитные поля. Подключение...
  • Page 49 Во время использования устройства Вы можете изменять место его установки для улучшения приема сигнала сети. Вы можете менять положение вашего устройства для достижения лучшего сигнала и скорости. Для этого положите 4G маршрутизатор как можно ближе к окну или переместите ваше устройство ближе...
  • Page 50 Если подключение прыгает между 4G, 3G и 2G сетями. В диспетчере установки 4G маршрутизатора вы можете поменять подключение к определенной сети (возможно только после отключения от сети): Выберите Internet из верхней части меню, затем идите в Network Connection в левой части меню. Выберите Network Mode и желаемый режим: Auto, 4G, 3G или...
  • Page 51 Огранчения пользователей через WLAN: • STA управление: поддерживает до 32 пользователей одновременно Если вам нужно больше информации про данный 4G маршрутизатор, идите в пользовательский интерфейс и выберите „Help“. LTE является торговой маркой ETSI. Версия: V100R001_01 Артикул: 31010MXX...

Table of Contents