Motorola PIP11 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for PIP11:
Table of Contents
  • Présentation de L'appareil
  • Unité Bébé
  • Unité Parents
  • ICônes D'affichage
  • Iconos de Pantalla
  • Unità Genitore
  • Icone del Display
  • Visão Geral
  • Unidade Do Bebé
  • Unidade Dos Pais
  • Μονάδα Μωρού
  • Μονάδα Γονέα
  • Dětská Jednotka
  • Rodičovská Jednotka
  • Vis Ikoner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick start guide / Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide
/ Snelstartgids / Guía de inicio rápido / Guida rapida / Guia de início
rápido / Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης / Skrócona instrukcja obsługi /
Rychlý návod / Stručná príručka / Snabbstartsguide / Hurtigstart-guide
Model: PIP11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola PIP11

  • Page 1 Quick start guide / Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide / Snelstartgids / Guía de inicio rápido / Guida rapida / Guia de início rápido / Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης / Skrócona instrukcja obsługi / Rychlý návod / Stručná príručka / Snabbstartsguide / Hurtigstart-guide Model: PIP11...
  • Page 2: Baby Unit

    1. At a glance Baby unit A Night light (amber LED) Turns on when the parent unit is powered on and linked to the baby unit. B Microphone Flashes when the parent and baby units are C Power button not linked with each other. Press and hold to turn the baby E Speaker unit on or off.
  • Page 3: Connect And Charge

    2. Insert the rechargeable Ni-MH battery cells supplied. Note the ’+’ and ’-’ markings inside the battery compartment and insert in the correct direction. 3. Slide the battery cover back into place. Warning! Use only the approved rechargeable Ni-MH battery cells (2 x AAA Ni-MH rechargeable batteries) supplied with your PIP11.
  • Page 4: Display Icons

    1. Plug the DC plug of the power adaptor into the DC jack on the side of the parent unit and plug the other end of the AC adaptor into the AC power outlet. 2. Switch on the AC power. The parent unit turns on. 3.
  • Page 5 1. Überblick Babyeinheit A Nachtlicht (gelbe LED) D Leistungs-/ LED-Verbindungsanzeige Schaltet ein, wenn die Elterneinheit eingeschaltet B Mikrophon und mit der Babyeinheit verbunden wird. C Einschalttaste Blinkt, wenn Eltern- und Babyeinheit nicht Drücken und halten, um miteinander verbunden sind. die Babyeinheit ein- oder E Lautsprecher auszuschalten.
  • Page 6 2. Legen Sie die gelieferten Ni-MH-Akkus ein. Beachten Sie die ’+’ und ’-’ Markierungen im Batteriefach und legen Sie die Batterien richtig ein. 3. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder an ihren Platz. Achtung! Verwenden Sie nur die zugelassenen Ni-MH-Akkuzellen (2 x AAA Ni-MH- Akkus), die mit Ihrem PIP11 mitgeliefert wurden.
  • Page 7 1. Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzadapters in die Gleichstrombuchse an der Seite der Elterneinheit und stecken Sie das andere Ende des Netzadapters in die Netzsteckdose. 2. Schalten Sie die AC-Leistung ein. Die Elterneinheit schaltet sich ein. 3. Wenn der Akku zum ersten Mal geladen wird, laden Sie ihn bitte durchgehend 16 Stunden lang.
  • Page 8: Présentation De L'appareil

    1. Présentation de l’appareil Unité bébé A Veilleuse (LED jaune) S’allume lorsque l’unité parents est allumée et reliée à l’unité bébé. B Microphone Clignote lorsque les unités parents et bébé ne C Bouton de mise sous tension sont pas reliées l’une à l’autre. Appuyez sur le bouton et E Haut-parleur maintenez-le enfoncé...
  • Page 9 « + » et « - » indiquées dans le logement. 3. Remettez en place le couvercle du logement des piles. Attention ! Utilisez exclusivement les piles Ni-MH rechargeables (2 x AAA Ni-MH) fournies avec votre PIP11.
  • Page 10: Icônes D'affichage

    1. Branchez la fiche DC (courant continu) de l’adaptateur secteur sur la prise DC sur le côté de l’unité parents et branchez l’autre côté de l’adaptateur secteur sur une prise de courant. 2. Mettez sous tension l’alimentation secteur pour allumer l’unité parents. 3.
  • Page 11 1. Overzicht Baby-eenheid A Nachtlampje (amberkleurige LED) wordt ingeschakeld en gekoppeld is met de baby-eenheid. B Microfoon Knippert wanneer de hoofd- en baby- C Aan /uit-knop eenheden niet met elkaar zijn gekoppeld. Houd ingedrukt om de baby- E Luidspreker eenheid in of uit te schakelen. F Temperatuursensor D Aan/Uit/koppeling-LED-indicator Gaat aan wanneer de hoofdeenheid...
  • Page 12 2. Plaats de meegeleverde oplaadbare Ni-MH-batterijcellen. Let op de ‘+’ en ‘-’ markeringen in het batterijvak en plaats de batterijen in de juiste richting. 3. Schuif het batterijdeksel terug op zijn plaats. Waarschuwing! Gebruik alleen de goedgekeurde oplaadbare Ni-MH-batterijcellen (2 x AAA Ni-MH oplaadbare batterijen) die bij uw PIP11 zijn meegeleverd.
  • Page 13 1. Steek de DC-stekker van de voedingsadapter in de DC-aansluiting aan de zijkant van de hoofdeenheid en steek het andere uiteinde van de AC-adapter in het stopcontact. 2. Schakel de netspanning in. De hoofdeenheid wordt ingeschakeld. 3. Wanneer u de batterijen voor de eerste keer oplaadt, laadt u deze ten minste 16 uur onafgebroken op.
  • Page 14 1. Resumen Unidad de bebé A Luz nocturna (LED ámbar) Se enciende cuando la unidad paterna se enciende y se conecta con la unidad de bebé. B Micrófono Parpadea cuando las unidades paterna y de C Botón de encendido bebé no están conectadas entre sí. Mantenga pulsado para E Altavoz encender o apagar la unidad...
  • Page 15 ‘+’ y ‘-’ del interior del compartimiento de baterías e introdúzcalas en la dirección correcta. 3. Vuelva a deslizar la tapa de baterías en posición. ¡Advertencia! Use exclusivamente las baterías recargables Ni-MH aprobadas (2 x baterías recargables AAA Ni-MH) incluidas con su PIP11.
  • Page 16: Iconos De Pantalla

    1. Conecte el conector CC del adaptador de alimentación a la toma de alimentación CC del lateral de la unidad paterna, y conecte el otro extremo del adaptador CA a la toma de alimentación CA. 2. Active la alimentación CA. La unidad paterna se encenderá. 3.
  • Page 17 1. Panoramica Unità neonato A Luce notturna (LED ambra) Si accende quando l’unità genitore è accesa e collegata all’unità neonato. B Microfono Lampeggia quando le unità genitore e C Pulsante di accensione neonato non sono collegate tra loro. Tenere premuto per accendere E Altoparlante o spegnere l’unità...
  • Page 18: Unità Genitore

    2. Inserire le batterie ricaricabili Ni-MH in dotazione. Si prega di notare le sigle ‘+’ e ‘-’ all’interno del vano batterie e inserirle nella direzione corretta. 3. Far scorrere il coperchio della batteria in posizione. Attenzione! Utilizzare solo le batterie ricaricabili Ni-MH approvate (2 x batterie ricaricabili AAA Ni-MH da 300mAh) fornite con il PIP11.
  • Page 19: Icone Del Display

    1. Collegare la spina DC dell’adattatore di alimentazione alla presa DC sul lato dell’unità genitore e collegare l’altra estremità dell’adattatore AC alla presa di alimentazione AC. 2. Accendere l’alimentazione AC. L’unità genitore si accende. 3. Quando si caricano le batterie per la prima volta, caricare continuamente per almeno 16 ore.
  • Page 20: Visão Geral

    1. Visão geral Unidade do bebé A Luz noturna (LED âmbar) Acende-se quando a unidade dos pais é ligada e associada à unidade do bebé. B Microfone Pisca quando a unidade dos pais e a C Botão ligar/desligar unidade do bebé não estão associadas. Pressione e mantenha pressionado para E Altifalante ligar ou desligar a unidade do bebé.
  • Page 21: Unidade Dos Pais

    "+” e “-” no interior do compartimento das pilhas e introduza-as na direção correta. 3. Deslize a tampa das pilhas de novo para a sua posição. Advertência! Utilize apenas as pilhas de células Ni-MH recarregáveis (2 pilhas recarregáveis NiMH de tipo AAA) fornecidas com o seu PIP11.
  • Page 22 1. Ligue a ficha CC do adaptador de corrente elétrica à entrada CC na parte lateral da unidade dos pais e ligue a outra extremidade do adaptador CA à tomada elétrica. 2. Ligue a alimentação elétrica. A unidade dos pais liga-se. 3.
  • Page 23: Μονάδα Μωρού

    1. Επισκόπηση Μονάδα μωρού A Νυχτερινό φως (πορτοκαλί LED) Ενεργοποιείται όταν η μονάδα γονέα ενεργοποιείται και συνδέεται με τη μονάδα B Μικρόφωνο μωρού. C Πλήκτρο ενεργοποίησης Αναβοσβήνει όταν η μονάδα γονέα και η Πιέστε παρατεταμένα για μονάδα μωρού δεν έχουν συνδεθεί μεταξύ ενεργοποίηση...
  • Page 24 σήμανση ’+’ και ’-’ στο εσωτερικό του χώρου των μπαταριών και εισάγετε τις μπαταρίες με τη σωστή κατεύθυνση. 3. Σύρατε το κάλυμμα των μπαταριών πίσω στη θέση του. Προειδοποίηση! Χρησιμοποιήστε μόνο τις εγκεκριμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH (2 x επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AAA Ni-MH) που παρέχονται με τη συσκευή σας PIP11.
  • Page 25 1. Συνδέστε το βύσμα DC του προσαρμογέα στην υποδοχή DC στο πλάι της μονάδας γονέα και συνδέστε το άλλο άκρο του προσαρμογέα AC στο ρευματοδότη AC. 2. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία AC. Η μονάδα γονέα ενεργοποιείται. 3. Όταν φορτίζετε τις μπαταρίες για πρώτη φορά, φορτίστε για τουλάχιστον 16 ώρες...
  • Page 26 1. Przegląd Urządzenie dziecka A Światło nocne Włącza się, gdy urządzenie rodzica jest (bursztynowa dioda LED) włączone i połączone z urządzeniem dziecka. Miga, gdy urządzenia rodzica i dziecka nie są B Mikrofon ze sobą połączone. C Przycisk zasilania E Głośnik Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć...
  • Page 27 2. Włóż dostarczone akumulatory Ni-MH. Zwróć uwagę na oznaczenia „+” i „-” wewnątrz komory baterii i włóż ją we właściwym kierunku. 3. Wsuń pokrywę baterii z powrotem na miejsce. Ostrzeżenie! Używaj wyłącznie zatwierdzonych akumulatorów Ni-MH (2 x akumulatory AAA Ni-MH) dostarczonych z PIP11.
  • Page 28 1. Podłącz wtyczkę prądu stałego zasilacza do gniazda prądu stałego z boku urządzenia rodzica i podłącz drugi koniec zasilacza prądu zmiennego do gniazdka prądu zmiennego. 2. Włącz zasilanie. Włączy się urządzenie rodzica. 3. Przy pierwszym ładowaniu akumulatorów należy ładować nieprzerwanie przez co najmniej 16 godzin.
  • Page 29: Dětská Jednotka

    1. Přehled Dětská jednotka A Noční světlo (oranžová LED) Rozsvítí se, když je rodičovská jednotka zapnutá a propojená s dětskou jednotkou. B Mikrofon Bliká, když rodičovská a dětská jednotka C Tlačítko napájení nejsou vzájemně propojeny. Delším stisknutím zapnete nebo E Reproduktor vypnete dětskou jednotku.
  • Page 30 1. Na rodičovské jednotce zvedněte a odejměte kryt baterie. 2. Vložte dodané dobíjecí Ni-MH články. Ke správné orientaci vložení článků slouží označení „+“ a „−“ uvnitř přihrádky baterie. 3. Vraťte kryt baterie. Upozornění! Používejte pouze schválené dobíjecí články Ni-MH (2× Ni-MH dobíjecí článek velikosti AAA) dodané s PIP11.
  • Page 31 1. Zapojte zástrčku na výstupu z napájecího adaptéru do zásuvky napájecí na boku rodičovské jednotky a druhý konec napájecího adaptéru zapojte do síťové zásuvky. 2. Případně síťové napájení zapněte. Zapne se rodičovská jednotka. 3. Při prvním nabíjení baterie nabíjejte nepřetržitě alespoň 16 hodin. 4.
  • Page 32 1. Prehľad Detské zariadenie A Nočné svetlo (žltohnedá LED) Zapne sa, keď sa rodičovské zariadenie napája a je pripojené k detskému zariadeniu. B Mikrofón Bliká, keď rodičovské zariadenie a detské C Hlavný vypínač zariadenie nie sú navzájom prepojené. Stlačením a podržaním zapnite E Reproduktor alebo vypnite detské...
  • Page 33 2. Vložte dodanú nabíjateľnú Ni-MH batériu. Nájdite značky „+“ a „-“ vo vnútri priestoru pre batérie a batériu vložte správnym smerom. 3. Kryt batérie zasuňte na miesto. Výstraha! Používajte iba schválené dobíjateľné gombíkové batérie (2 x AAA NI-MH dobíjateľné batérie) dodané s modelom PIP11.
  • Page 34 1. Jednosmernú zástrčku napájacieho adaptéra zapojte do konektora DC na zadnej strane rodičovského zariadenia a druhý koniec AC adaptéra zapojte do AC napájacej zásuvky. 2. Zapnite AC napájanie. Rodičovské zariadenie sa zapne. 3. Pri prvom dobíjaní batérií nabíjajte kontinuálne 16 hodín. 4.
  • Page 35 1. En snabb överblick Babyenhet A Nattlampa (gul LED) Slås på när föräldraenheten är påslagen och kopplad till babyenheten. B Mikrofon Blinkar när föräldra- och babyenheten inte är C Strömknapp kopplade till varandra. Tryck och håll för att slå på E Högtalare eller stänga av babyenheten.
  • Page 36 2. Sätt i de medföljande uppladdningsbara Ni-MH-battericellerna. Observera markeringarna '+' och '-' inuti batterifacket och sätt i rätt riktning. 3. Skjut tillbaka batteriluckan på plats. Varning! Använd endast de godkända uppladdningsbara Ni-MH battericellerna (2 x AAA Ni-MH uppladdningsbara batterier) som medföljer din PIP11.
  • Page 37 1. Anslut nätadapterns likströmskontakt till strömuttaget på sidan av föräldraenheten och anslut den andra änden av nätadaptern till vägguttaget. 2. Slå på strömmen. Föräldraenheten slås på. 3. När du laddar batterierna för första gången, ladda i minst 16 timmar oavbrutet. 4.
  • Page 38 1. Hurtig oversigt Babyenhed A Natlampe (ravfarvet LED) Tænder, når forældreenheden er tændt og forbundet med babyenheden. B Mikrofon Blinker, når forældre- og babyenhed ikke er C Afbryderknap forbundet med hinanden. Tryk og hold for at tænde eller E Højttaler slukke babyenheden.
  • Page 39 2. Indsæt det medfølgende genopladelige Ni-MH-batteri. Bemærk ’+’ og ’-’-markeringerne i batterikassen og isæt dem i den rigtige retning. 3. Skub batteridækslet tilbage på plads. Advarsel! Brug kun godkendte genopladelige Ni-MH-batterier (2 x AAA Ni-MH genopladelige batterier), der følger med din PIP11.
  • Page 40: Vis Ikoner

    1. Sæt strømforsyningens jævnstrømsstik i jævnstrømsstikket på siden af babyenheden og tilslut den anden ende af strømforsyningsadapteren til stikkontakten. 2. Tænd for strømmen på stikontakten. Forældreenheden tænder. 3. Når du oplader batterierne første gang, så oplad dem i mindst 16 timer i træk. 4.
  • Page 41 <This page has been intentionally left blank>...
  • Page 42 <This page has been intentionally left blank>...
  • Page 43 <This page has been intentionally left blank>...
  • Page 44 UKCA marking. The Declaration of Conformity can be obtained at motorolanursery.com. Distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

Table of Contents