Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

EH508BFB
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN 22
FI
42
IS
63
NO 83
SV 103

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EH508BFB

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual EN 22 EH508BFB Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning NO 83 Platetopp Bruksanvisning SV 103 Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4 Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for • apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller et låg. ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en • ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal ADVARSEL! du sørge for, at de er koblet fra Apparatet må kun installeres og strømforsyningen. tilsluttes af en sagkyndig. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens ADVARSEL! elektriske mærkeværdier.
  • Page 6 Isolationsudstyret skal have en produkter i nærheden af eller på brydeafstand på mindst 3 mm. apparatet. ADVARSEL! 2.3 Brug Risiko for beskadigelse af apparatet. ADVARSEL! Risiko for personskade, • Stil ikke varmt kogegrej på forbrændinger og elektrisk stød. betjeningspanelet. • Stil ikke et varmt grydelåg på •...
  • Page 7: Installation

    55 kvalificeret elektriker. max R5 3.4 Montering min. 1500 Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for min. min. min. den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion - DANSK...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel Få detaljerede oplysninger om kogezonernes størrelser i "Tekniske data".
  • Page 9: Daglig Brug

    Sensorfelt Funktion Kommentar Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter. Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen.
  • Page 10 5.2 Automatisk slukning 5.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: ADVARSEL! • alle kogezoner deaktiveres, Så længe • du ikke indstiller varmetrinnet, når kontrollampen er tændt, er der kogesektionen er aktiveret, risiko for forbrænding ved • du spilder noget, eller lægger noget på restvarme.
  • Page 11 5.8 PowerBoost Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin. Se kapitlet “Tekniske data”. 5.6 Bridge Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på...
  • Page 12 Berør for at deaktivere funktionen begyndt. Displayet skifter mellem og den (funktionen deaktiveres, og varmetrinnet går forløbne tid (i minutter). ned til 0), eller berør kontrollinjen og juster Sådan får du vist, hvor længe kogezonen varmetrinnet manuelt. er tændt: Tryk på for at indstille kogezonen.
  • Page 13 for én fase, reduceres effekten af varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. kogezonerne automatisk. tændes. Sluk for kogesektionen med • Varmetrinnet for den valgte kogezone prioriteres altid. Den resterende effekt Sådan slår du funktionen fra: Tænd for fordeles mellem de tidligere aktiverede kogesektionen med .
  • Page 14: Råd Og Tip

    Kogepladen er oprindeligt indstillet til H5. For at betjene emhætten direkte Emhætten reagerer, når du betjener på emhættepanelet skal du kogesektionen. Kogesektionen registrerer deaktivere den automatiske automatisk kogegrejets temperatur og tilstand af funktionen. justerer blæserens hastighed. Automatiske tilstande Når du afslutter tilberedningen og slukker for kogesektionen, kan emhætteblæseren Automa‐...
  • Page 15 6.1 Kogegrej 6.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: Da induktionskogezoner har et • små knald: kogegrejet består af forskellige stærkt elektromagnetisk felt, materialer (en sandwichstruktur). skabes der hurtigt varme i • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et kogegrejet.
  • Page 16 indstillede varmetrin og varigheden af proportionelt med forøgelsen af kogezonens tilberedningen. strømforbrug. Det betyder, at en kogezone med middel varmetrin bruger under 6.5 Eksempler på anvendelse halvdelen af dens effekt. Sammenhængen mellem en zones Data i tabellen er kun varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke vejledende.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. Electrolux-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ellers kan beskadige kogesektionen. Vær ADVARSEL! forsigtig for at undgå...
  • Page 18 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ tet korrekt til lysnettet. kert. Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen.
  • Page 19: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model EH508BFB PNC 949 599 250 00 Type 62 D4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 20: Energieffektiv

    Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model EH508BFB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Page 21: Miljøhensyn

    11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 22: Safety Information

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 23 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 24 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can • be dangerous and may result in fire. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off • the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. WARNING: The appliance must not be supplied through an •...
  • Page 25: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must rating plate are compatible with the install this appliance.
  • Page 26 2.3 Use • Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob. • Do not let cookware boil dry. WARNING! • Be careful not to let objects or cookware Risk of injury, burns and electric fall on the appliance.
  • Page 27: Installation

    1500 for the minimum distance between the appliances. min. min. min. Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. ENGLISH...
  • Page 28: Product Description

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance.
  • Page 29: Daily Use

    Sensor field Function Comment Bridge To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time. zones Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function.
  • Page 30 5.2 Automatic Switch Off 5.4 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) The function deactivates the hob automatically if: WARNING! • all cooking zones are deactivated, As long as the • you do not set the heat setting after you indicator is on, there is a risk of activate the hob, burns from residual heat.
  • Page 31 5.8 PowerBoost This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
  • Page 32 If all cooking zones are already To set the cooking zone: touch in use or there is some residual repeatedly until the indicator of a cooking heat on all of them, the hob zone appears. emits a beep sound, the To activate the function: touch of the indicators above...
  • Page 33 5.12 Child Safety Device controls heat settings to protect the fuses of the house installation. This function prevents an accidental • Cooking zones are grouped according to operation of the hob. the location and number of the phases in To activate the function: activate the hob the hob.
  • Page 34: Hints And Tips

    2. Press for 3 seconds. The display For most of the hoods the comes on and goes off. remote system is originally deactivated. Activate it before 3. Press for 3 seconds. you use the function. For more 4. Press a few times until comes on.
  • Page 35 6.1 Cookware • crack noise: cookware is made of different materials (a sandwich construction). • whistle sound: you use a cooking zone For induction cooking zones a with a high power level and the cookware strong electro-magnetic field is made of different materials (a sandwich creates the heat in the cookware construction).
  • Page 36 6.4 Öko Timer (Eco Timer) linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the To save energy, the heater of the cooking consumption of power. It means that a zone deactivates before the count down cooking zone with the medium heat setting timer sounds.
  • Page 37: Care And Cleaning

    Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING...
  • Page 38 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
  • Page 39: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EH508BFB PNC 949 599 250 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 40: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification EH508BFB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 41: Environmental Concerns

    11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
  • Page 42: Turvallisuustiedot

    SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 43 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 44 VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat • käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman • valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman • tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä liekit esim.
  • Page 45: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Laite on kytkettävä maadoitettuun VAROITUS! pistorasiaan. Laitteen asennuksen ja liitännät • Varmista ennen toimenpiteiden saa suorittaa vain suorittamista, että laite on irrotettu ammattitaitoinen henkilö. sähköverkosta. • Varmista, että arvokilvessä olevat VAROITUS! parametrit ovat verkkovirtalähteen Virheellinen käyttö...
  • Page 46 2.3 Valitse • Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin päällä. • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta VAROITUS! keittotason lasipinnalle. Henkilövahinkojen, • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. palovammojen ja sähköiskujen • Varo, etteivät esineet ja keittoastiat pääse vaara. putoamaan laitteen päälle. Laitteen pinta •...
  • Page 47: Asennus

    Virtajohdon saa vaihtaa vain min. 55 sähköasentaja. max R5 3.4 Kokaminen min. 1500 Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen min. min. min. asennusohjeista. Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. SUOMI...
  • Page 48: Tuotekuvaus

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Katso tarkempaa tietoa keittoalueiden koosta osiosta ʺTekniset tiedotʺ. 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
  • Page 49 Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike SenseBoil® Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Symbolin yläpuolella olevat merkkivalot osoittavat toi‐ minnon etenemisen. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen il‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. maisimet Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
  • Page 50: Päivittäinen Käyttö

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Tehotaso VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, toiminnasta kunnes saavutat oikean tehotason. Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.
  • Page 51 alueiden keskiosat ylittämättä kuitenkaan suurimmalla tehotasolla ja jatkaa sen jälkeen merkittyä aluetta. Jos keittoastia sijaitsee toimintaa haluamallasi tehotasolla. keskiosien välillä, Bridge-toiminto ei kytkeydy Toiminnon käynnistäminen toimintaan. edellyttää, että keittoalue on kylmä. Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa syttyy). Kosketa välittömästi haluamaasi tehotasoa. 3 sekunnin kuluttua syttyy.
  • Page 52 3. Kosketa säätöpalkkia saatavilla olevalla Ajan muuttaminen: kosketa painiketta keittoalueella, jossa haluat käynnistää haluamasi keittoalueen asettamiseksi. toiminnon (tehotasolla 1-14). Kosketa painiketta Toiminto käynnistyy. Jos mitään keittoaluetta ei valita 5 sekunnin Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kuluessa, toiminto ei käynnisty. kosketa painiketta haluamasi keittoalueen Kun toiminto käynnistyy, asettamiseksi ja kosketa sitten...
  • Page 53 5.13 OffSound Control ajanlaskenta päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. (Äänimerkkien käyttöön ottaminen ja käytöstä poistaminen) Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. Näyttö Toiminnolla ei ole vaikutusta keittoalueiden toimintaan. syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan.
  • Page 54 • Odota, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta, Automaattitilat tai vähennä viimeksi valitun keittoalueen lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat Automaat‐ Kiehutta‐ Rasvassa toimintaansa alennetulla tinen valo paistami‐ minen 1) kuumennusasetuksella. Muuta nen 2) keittoalueiden lämpöasetuksia tarvittaessa käsin. H0-tila Pois päältä Pois päältä Pois päältä Katso kuvasta mahdollisia yhdistelmiä, joita H1-tila Päällä...
  • Page 55: Vihjeitä Ja Neuvoja

    uudelleen, puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 Kun olet lopettanut ruoanlaiton ja ja liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois kytkenyt keittotason pois päältä, päältä. Käynnistä puhallin uudelleen päälle puhallin saattaa toimia vielä nopeudella 1 painamalla painiketta jonkin aikaa. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Voit kytkeä toiminnon pois päältä...
  • Page 56 • Halkeilevaa ääntä: keittoastia on • Varmista perunoita keittäessä, että valmistettu useasta materiaalista perunat ovat kokonaan veden alla. Jätä (monikerroksinen rakenne). kuitenkin aina vähintään 1/4 keittoastiasta • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta tyhjäksi. korkealla tehotasolla ja keittoastia on • Keitä ainoastaan kokonaisia, valmistettu useasta eri materiaalista kuorimattomia ja keskisuuria perunoita (monikerroksinen rakenne).
  • Page 57 Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) 3 - 5 Riisin ja maitoruokien haudutus, val‐ 25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertainen mää‐ misruokien kuumentaminen. rä nestettä riisin suhteen, sekoita mai‐ toruokia kypsennyksen puolivälissä. 5 - 7 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha. 20 - 45 Lisää...
  • Page 58: Hoito Ja Puhdistus

    Electrolux- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa 7.1 Yleistietoa pitkin.
  • Page 59 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteesta kuuluu jatkuva piippaa‐ Sähkökytkentä on väärä. Irrota keittotaso verkkovirrasta. Ota yh‐ va äänimerkki. teyttä pätevään sähköasentajaan asennuksen tarkistamiseksi. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta.
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: EH508BFB PNC 949 599 250 00 Tyyppi: 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 61: Energiatehokkuus

    Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste EH508BFB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Page 62: Ympäristönsuojelu

    11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. SUOMI...
  • Page 63: Öryggisupplýsingar

    VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 64 ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- •...
  • Page 65 VIÐVÖRUN: Eldun án eftirlits með fitu eða olíu á • eldunarhellu getur verið hættuleg og leitt til eldsvoða. Aldrei skal nota vatn til að slökkva eld sem kemur upp við • eldun. Slökktu á tækinu og breiddu yfir logana, til dæmis með...
  • Page 66: Öryggisleiðbeiningar

    2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning • Allar rafmagnstengingar skulu fara fram af viðurkenndum rafvirkja. • Heimilistækið verður að vera jarðtengt. AÐVÖRUN! • Áður en einhver aðgerð er framkvæmd Einungis til þess hæfur aðili má skal ganga úr skugga um að heimilistækið setja upp þetta heimilistæki.
  • Page 67 Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að • Ekki geyma heit eldunarílát á lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. stjórnborðinu. • Ekki setja heitt pönnulok á gleryfirborð 2.3 Notkun helluborðsins. • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að þau þorna. AÐVÖRUN! • Gættu þess að láta hluti eða eldunarílát Hætta á...
  • Page 68: Uppsetning

    á min. min. min. gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. ÍSLENSKA...
  • Page 69: Vörulýsing

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Nánari upplýsingar um stærðir eldunarhellna er að finna í „Tæknilegar upplýsingar“. 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í...
  • Page 70: Dagleg Notkun

    Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Bridge Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Hitastillingarskjár Til að sýna hitastillingu. Tímastillisvísar á eldunarhell‐ Til að sýna fyrir hvaða hellu þú stillir tímann. Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar.
  • Page 71 5.1 Kveikt og slökkt 5.4 OptiHeat Control (3 stiga stöðuljós fyrir afgangshita) Snertu í 1 sekúndu til að kveikja eða slökkva á helluborðinu. AÐVÖRUN! Hætta er á bruna frá 5.2 Sjálfvirk slokknun hitaeftirstöðvum svo lengi sem Aðgerðin slekkur sjálfkrafa á helluborðinu kveikt er á...
  • Page 72 aðgerðinni fyrir spanhellurnar í takmarkaðan tíma. Eftir þann tíma fara spanhellurnar sjálfkrafa aftur í hæstu hitastillingu. Sjá kaflann „Tæknigögn“. Til að virkja aðgerðina fyrir eldunarhellu: snertu kviknar. Til að óvirkja aðgerðina: breyttu hitastillingunni. 5.6 Bridge 5.9 SenseBoil® Aðgerðin vinnur þegar potturinn nær yfir miðju tveggja hellna.
  • Page 73 Til að afvirkja valmöguleikann snertið Skjárinn skiptist á milli og talinn tíma (í (valmöguleikinn afvirkjast og hitastillingin fer mínútum). niður í 0) eða snertið stjórnröndina og aðlagið Til að sjá hversu lengi eldunarhellurnar hitann handvirkt. eru í gangi: snertu til að stilla eldunarhelluna.
  • Page 74 Til að afvirkja aðgerðina: virkjaðu sem áður voru settar í gang í öfugri valröð. helluborðið með . Ekki framkvæma neina • Skjár fyrir hitastillingu minnkaðra hellna hitastillingu. Snertu í 4 sekúndur. skiptir á milli upphaflega hitastillingunnar og minnkuðu hitastillingunni. kviknar. Slökktu á helluborðinu með •...
  • Page 75: Góð Ráð

    Sjálfvirkar stillingar Þegar lokið hefur verið við eldun og slökkt er á helluborðinu kann Sjálfvirkt Suða 1) Steiking 2) vifta gufugleypis enn að vera í ljós gangi í ákveðinn tíma. Eftir þann tíma slokknar sjálfkrafa á viftunni Stilling H0 Slökkt Slökkt Slökkt og komið...
  • Page 76 • ekki rétt: ál, kopar, látún, gler, keramik, Hann virkar ekki með steypujárni postulín. og pottum með teflon eða álíka Eldunarílát virka fyrir spanhelluborð ef: húðun t.d. keramík húðun. Mælt • vatn sýður mjög fljótlega á hellu sem stillt er með glerhúðuðum stálpottum er á...
  • Page 77 Gögnin í töflunni eru aðeins til viðmiðunar. Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á eldunarílátin. þörf er á 1 - 3 Hollandaise sósa, brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím.
  • Page 78: Umhirða Og Hreinsun

    Electrolux gufugleyparnir Önnur fjarstýrð heimilistæki fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð kunna að trufla merkið. Ekki nota verða að hafa táknið. slík heimilistæki nærri helluborðinu á meðan kveikt er á Hob²Hood. Gufugleypar fyrir eldavélar með Hob²Hood aðgerðinni Til að...
  • Page 79 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þú stillir hitastillinguna ekki í 10 sek‐ Kveiktu aftur á helluborðinu og stilltu úndur. hitann á innan við en 10 sekúndur. Þú snertir tvo eða fleiri skynjarafleti Ekki snerta fleiri en einn skynjaraflöt. samtímis. Það eru vatns- eða fitublettir á Þrífðu stjórnborðið.
  • Page 80: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð EH508BFB PNC 949 599 250 00 Tegund 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland...
  • Page 81: Orkunýtni

    í töflunni á litlum sviðum. Það þvermálin í töflunni til að fá sem bestan breytist með efni og stærðum á matreiðsluárangur. eldhúsáhöldum. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar EH508BFB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 82: Umhverfismál

    11. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
  • Page 83: Sikkerhetsinformasjon

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 84 personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 85 Bruk aldri vann til å slukke matlagingsbrann. Slå av • produktet og dekk flammene med for eksempel et brannteppe eller lokk. ADVARSEL: Produktet må ikke tilføres strøm gjennom en • ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet.
  • Page 86: Sikkerhetsanvisninger

    2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering • Før du ufører enhver operasjon må du sørge for at apparatet er frakoblet strømforsyningen. ADVARSEL! • Kontroller at parameterne på typeskiltet er Montering må kun foretas av en kompatible med de elektriske kvalifisert person. spesifikasjonene i strømforsyningen. •...
  • Page 87 • Produktets spesifikasjoner må ikke • Ikke la kokekar koke tørre. endres. • Vær forsiktig så du ikke la gjenstander • Fjern all emballasje, merking og eller kokekar falle på produktet. beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første Overflaten kan bli skadet. gangs bruk.
  • Page 88: Montering

    Tilkoplingskabelen må kun www.youtube.com/electrolux skiftes ut av en kvalifisert elektriker. www.youtube.com/aeg 3.4 Sammenstilling How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, gå gjennom monteringsinstruksjonene for å finne minimumsavstanden mellom apparatene.
  • Page 89: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På...
  • Page 90: Daglig Bruk

    Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐ sjonen. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. SenseBoil® er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert.
  • Page 91 • når varme kokekar er plassert på kald • du bruker feil kokeredskap. Symbolet kokesone, tennes og kokesonen slås automatisk av • når koketoppen er deaktivert, men etter 2 minutter. kokesonen fortsatt er varm. • du deaktiverer ikke en kokesone eller endrer effekttrinnet.
  • Page 92 For å aktivere funksjonen: berør . Berør 1. Berør for å slå på koketoppen. en av kontrollsensorene for å stille inn eller 2. Berør for å aktivere funksjonen. endre effekttrinnet. Et blinkende vises for kokesonene der du kan benytte funksjonen. For å...
  • Page 93 5.11 Sperre kokesonen begynner å blinke. Displayet viser gjenværende tid. Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet For å vise gjenværende tid: berører du endring av effekttrinnet. for å angi kokesone. Berør eller Still inn effekttrinnet først. For å...
  • Page 94 • – lydene er på For å bekrefte valget, vent til komfyrtoppen slår seg av automatisk. Når funksjonen er satt til to kan du kun høre lydene når: • du berører • Varselur kommer ned • Timer med nedtelling kommer ned •...
  • Page 95: Råd Og Tips

    Manuell betjening av viftehastigheten Du kan også bruke funksjonen manuelt. For Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys å gjøre dette trykker du på når platetoppen er aktiv. Dette deaktiverer Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ automatisk drift av funksjonen og lar deg het 1 het 1 endre viftehastigheten manuelt.
  • Page 96 Bruk induksjonskokesonene med egnede • summing: du bruker et høyt effekttrinn. kokekar. • klikkelyder: det skjer elektriske koblinger. • hvesing, summing: viften går. • Kokekarets bunn må være så tykk og flat Lydene er normale og betyr ikke noen som mulig. funksjonsfeil.
  • Page 97 6.5 Eksempler på betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn tilberedningsmåter halvparten av effekten sin. Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til Opplysningene i tabellen er kun en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når veiledende. du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk.
  • Page 98: Stell Og Rengjøring

    Electrolux Andre fjernstyrte produkter kan kjøkkenventilatorer som virker med denne blokkere signalet. Bruk ikke slike funksjonen må ha symbolet produkter i nærheten av platetoppen mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker...
  • Page 99 Problem Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet.
  • Page 100: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell EH508BFB PNC 949 599 250 00 Type 62 D4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 101: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon EH508BFB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme...
  • Page 102: Beskyttelse Av Miljøet

    11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 103: Säkerhetsinformation

    VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 104 eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
  • Page 105 VARNING! Oövervakad matlagning på en häll med fett eller • olja kan vara farligt och kan leda till brand. En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng • av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller ett lock.
  • Page 106: Säkerhetsinstruktioner

    2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Produkten måste jordas. • Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten. VARNING! • Se till att de parametrarna på märkskylten Endast en behörig person får överensstämmer med elnätets elektricitet. installera den här produkten. • Kontrollera att apparaten är rätt installerad.
  • Page 107 Kontaktöppningen på isolationsenheten VARNING! måste vara minst 3 mm bred. Risk för skador på produkten föreligger. 2.3 Använd • Låt inte heta kokkärl stå på VARNING! kontrollpanelen. Risk för skador, brännskador • Lägg inte på några värmskydd på hällens eller elstötar föreligger. glasyta.
  • Page 108: Installation

    Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten min. 1500 angående minsta avstånd mellan produkterna. min. min. min. Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. SVENSKA...
  • Page 109: Produktbeskrivning

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Page 110 Touch-kon‐ Funktion Beskrivning troll SenseBoil® För att aktivera och avaktivera funktionen. Kontrollamporna ovanför symbolen visar funktionens förlopp. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzoner‐ För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
  • Page 111: Daglig Användning

    5. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 5.1 Aktivera och avaktivera Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller 5.4 OptiHeat Control (3-stegs stänga av hällen. restvärmeindikator) 5.2 Automatisk avstängning VARNING! Funktionen stänger av hällen automatiskt Så länge indikatorn lyser finns det risk för •...
  • Page 112 För att aktivera funktionen för en kokzon: tryck på tänds). Tryck direkt på önskat värmeläge. Efter 3 sekunder tänds För att inaktivera funktionen: ändra värmeläget. 5.8 PowerBoost Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod.
  • Page 113 När funktionen startar tänds För att stänga av ljudet: tryck på indikatorlamporna ovanför • CountUp Timer symbolen efter varandra tills Den här funktionen kan användas för att vattnet når kokpunkten. kontrollera hur länge kokzonen är igång. När funktionen känner av kokpunkten avger Ställa in kokzonen: tryck på...
  • Page 114 5.12 Barnlås • Kokzonerna är grupperade enligt plats och antal faser i hällen. Varje fas har en Denna funktion förhindrar oavsiktlig maximal elektricitetsbelastning på (3700 användning av hällen. W). Om hällen når gränsen för maximal effekt inom en fas reduceras effekten för Aktivera funktionen: aktivera hällen med kokzonerna automatiskt.
  • Page 115 3. Tryck ned i 3 sekunder. Fjärrsystemet är för de flesta köksfläktar inaktiverat från 4. Tryck på några gånger tills tänds. början. Aktivera det innan du 5. Tryck på på timern för att välja ett använder funktionen. Läs automatiskt läge. bruksanvisningen för köksfläkten för mer information.
  • Page 116: Råd Och Tips

    6. RÅD OCH TIPS VARNING! Se ”Tekniska data”. Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Kokkärl 6.2 Ljud under användning Om du hör: För induktionskokzoner • knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av genereras värmen mycket olika material ("sandwichkonstruktion"). snabbt i kokkärlet med ett kraftigt •...
  • Page 117 6.5 Exempel på olika typer av • Se till att potatisen inte packas för tätt. • Undvik externa vibrationer (t.ex. använda tillagning en mixer eller placera en mobiltelefon Korrelationen mellan en zons värmeläge och bredvid produkten) när funktionen är dess energiförbrukning är inte linjär. När du igång.
  • Page 118: Underhåll Och Rengöring

    Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING innehåller socker, annars kan denna VARNING! smuts orsaka skador på...
  • Page 119 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 120: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell EH508BFB PNC 949 599 250 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 121: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering EH508BFB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 122: Miljöskydd

    11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö kommunkontoret. och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 124 electrolux.com...

Table of Contents