Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

EH506BFB
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN 22
FI
42
IS
62
NO 82
SV 102

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EH506BFB

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual EN 22 EH506BFB Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning NO 82 Platetopp Bruksanvisning SV 102 Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4 Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for • apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller et låg. ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en • ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Brug den korrekte netledning. • Netledningerne må ikke være viklet sammen. ADVARSEL! • Sørg for, at der er installeret en Apparatet må kun installeres og stødbeskyttelse. tilsluttes af en sagkyndig. • Kablet skal forsynes med trækaflastning. •...
  • Page 6 • Fjern al emballage, mærkning og • Pas på, at der ikke falder genstande eller beskyttelsesfilm (hvis relevant) inden kogegrej ned på kogepladen. Dens første brug. overflade kan blive beskadiget. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er • Tænd ikke for kogezonerne med tomt blokerede.
  • Page 7: Installation

    Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation DANSK...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel Få detaljerede oplysninger om kogezonernes størrelser i "Tekniske data". 4.2 Betjeningspanelets indretning Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Til / Fra Tænder / slukker for kogesektionen.
  • Page 9: Daglig Brug

    Sensorfelt Funktion Kommentar Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. SenseBoil® er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug.
  • Page 10 • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du • du bruger forkert kogegrej. Symbolet ikke bruger dem, vises, og efter 2 minutter slukkes • når varmt kogegrej står på kold kogezone, kogezonen automatisk. • når kogepladen er slukket, men • du behøver ikke deaktivere en kogezone kogezonen stadig er varm.
  • Page 11 Vælg først det ønskede varmetrin for den Er der restvarme ( ene af kogezonerne i venstre side. på kogeområdet, høres et Sådan aktiveres funktionen: Tryk på akustisk signal og funktionen Tryk på en af betjeningssensorerne for at starter ikke. indstille eller skifte varmetrin. 1.
  • Page 12 Sådan vises den resterende tid: Tryk på Sådan stoppes lyden: Tryk på for at indstille kogezonen. Lampen for Funktionen påvirker ikke kogezonen begynder at blinke. Displayet betjeningen af kogezonerne. viser resttiden. Sådan ændres tiden: Tryk på for at 5.11 Lås indstille kogezonen.
  • Page 13 på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • - lyden er slukket • - lyden er tændt Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg. Når funktionen er indstillet til , kan du kun høre lyd, når: •...
  • Page 14 Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. Det Automa‐ Kogning 1) Steg‐ tisk belys‐ gøres ved at trykke på , når kogepladen er ning 2) tændt. Dette deaktiverer den automatiske ning betjening af funktionen og giver dig mulighed Tilstand H3 Blæserha‐...
  • Page 15: Råd Og Tip

    6. RÅD OG TIP betjeningspanelet eller aktivere ADVARSEL! kogesektionens funktioner ved et uheld. Se kapitlerne om sikkerhed. Se under “Tekniske data”. 6.1 Kogegrej 6.2 Lyden under drift Da induktionskogezoner har et stærkt elektromagnetisk felt, Hvis du kan høre: skabes der hurtigt varme i •...
  • Page 16 • Bruger du salt, så kom det i når det koger. lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke • Funktionen virker måske ikke til proportionelt med forøgelsen af kogezonens vandkedler og expressokander. strømforbrug. Det betyder, at en kogezone med middel varmetrin bruger under 6.4 Öko Timer (Eco-timer) halvdelen af dens effekt.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. Electrolux-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ellers kan beskadige kogesektionen. Vær ADVARSEL! forsigtig for at undgå...
  • Page 18 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ tet korrekt til lysnettet. kert. Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen.
  • Page 19: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model EH506BFB PNC 949 599 251 00 Type 61 B4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 20: Energieffektiv

    Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model EH506BFB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Page 21: Miljøhensyn

    11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 22: Safety Information

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 23 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 24 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can • be dangerous and may result in fire. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off • the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. WARNING: The appliance must not be supplied through an •...
  • Page 25: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Do not let the electricity mains cable tangle. • Make sure that a shock protection is WARNING! installed. Only a qualified person must • Use the strain relief clamp on the cable. install this appliance. •...
  • Page 26 • Do not let the appliance stay unattended • Cookware made of cast iron or with a during operation. damaged bottom can cause scratches on • Set the cooking zone to “off” after each the glass / glass ceramic. Always lift these use.
  • Page 27: Installation

    • To replace the damaged mains cable, use Find the video tutorial "How to install your the cable type: H05V2V2-F which Electrolux Induction Hob - Worktop withstands a temperature of 90 °C or installation" by typing out the full name higher.
  • Page 28: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 29: Daily Use

    Sensor field Function Comment Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting.
  • Page 30 signal sounds and the hob deactivates. The indicators appear when a Remove the object or clean the control cooking zone is hot. They show the level of panel. the residual heat for the cooking zones you • the hob gets too hot (e.g. when a are currently using.
  • Page 31 5.6 Bridge To activate the function for a cooking zone: touch comes on. The function operates when the To deactivate the function: change the pot covers the centres of the two heat setting. zones. For more information on the correct placement of 5.9 SenseBoil®...
  • Page 32 5.10 Timer flash. The display shows how long the zone operates. • Count Down Timer You can use this function to set the length of To deactivate the function: touch a single cooking session. then touch . The indicator of the First set the heat setting for the cooking cooking zone disappears.
  • Page 33 To override the function for only one • The heat setting display of the reduced zones changes between the initially cooking time: activate the hob with selected heat setting and the reduced comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting.
  • Page 34: Hints And Tips

    Automatic modes When you finish cooking and deactivate the hob, the hood fan Automatic Boiling 1) Frying 2) may still operate for a certain light period of time. After that time the system deactivates the fan Mode H0 automatically and prevents you Mode H1 from accidental activation of the fan for the next 30 seconds.
  • Page 35 Use the induction cooking zones with • hissing, buzzing: the fan operates. suitable cookware. The noises are normal and do not indicate any malfunction. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. 6.3 Hints & Tips for SenseBoil® •...
  • Page 36 6.5 Examples of cooking consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting applications uses less than a half of its power. The correlation between the heat setting of a The data in the table is for zone and its consumption of power is not guidance only.
  • Page 37: Care And Cleaning

    The Electrolux cooker hoods that Other remotely controlled work with this function must have the symbol appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood function...
  • Page 38 Problem Possible cause Remedy You touched 2 or more sensor fields Touch only one sensor field. at the same time. There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐...
  • Page 39: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EH506BFB PNC 949 599 251 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 40: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification EH506BFB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 41: Environmental Concerns

    11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
  • Page 42: Turvallisuustiedot

    SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 43 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 44 VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat • käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman • valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman • tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä liekit esim.
  • Page 45: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Käytä oikeaa verkkovirtajohtoa. • Älä päästä virtajohtoa sotkeutumaan. • Tarkista, että iskusuojaus on asennettu. VAROITUS! • Käytä johdossa vedonpoistajaa. Laitteen asennuksen ja liitännät • Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos saa suorittaa vain sellainen on) kosketa kuumaan ammattitaitoinen henkilö.
  • Page 46 • Kytke keittoalue aina ”off”-asentoon • Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle. kunkin käyttökerran jälkeen. • Valuraudasta tai valmistetut keittoastiat tai • Älä laita ruokailuvälineitä tai kattiloiden keittoastiat, joiden pohjassa on vaurioita, kansia keittoalueille. Ne saattavat voivat aiheuttaa naarmuja lasiin tai kuumentua.
  • Page 47: Asennus

    Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen min. min. min. asennusohjeista. Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation SUOMI...
  • Page 48: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Katso tarkempaa tietoa keittoalueiden koosta osiosta ʺTekniset tiedotʺ. 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
  • Page 49: Päivittäinen Käyttö

    Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Keittoalueiden ajastimen il‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. maisimet Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö...
  • Page 50 5.2 Automaattinen virrankatkaisu 5.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo) Toiminto katkaisee virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa: VAROITUS! • Kaikki keittoalueet on kytketty pois Niin kauan kuin toiminnasta. merkkivalo palaa, on olemassa • Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason jälkilämmön aiheuttama toimintaan. palovammojen vaara.
  • Page 51 5.8 PowerBoost Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". 5.6 Bridge Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa syttyy. Tämä toiminto on toiminnassa, kun keittoastia peittää...
  • Page 52 • CountUp Timer Jos kaikki keittoalueet ovat jo Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen käytössä tai niissä kaikissa on toiminta-ajan tarkkailemiseen. jälkilämpöä, keittotasosta kuuluu Keittoalueen asettaminen: kosketa äänimerkki, symbolin yläpuolella olevat merkkivalot painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen vilkkuvat ja toiminto ei käynnisty. merkkivalo syttyy.
  • Page 53 Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Kun toiminto on asetettu asentoon kosketa painiketta . Edellinen tehotaso äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa kytkeytyy päälle. tapauksissa: • kosketat painiketta Kun sammutat keittotason, myös • Hälytinajastin laskee tämä toiminto sammuu. • Ajanlaskuajastin laskee • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin 5.12 Lapsilukko esine.
  • Page 54 Automaat‐ Kiehutta‐ Rasvassa tinen valo paistami‐ minen 1) nen 2) H3-tila Päällä Pois päältä Puhallinno‐ peus 1 H4-tila Päällä Puhallinno‐ Puhallinno‐ peus 1 peus 1 H5-tila Päällä Puhallinno‐ Puhallinno‐ peus 1 peus 2 H6-tila Päällä Puhallinno‐ Puhallinno‐ 5.15 Hob²Hood peus 2 peus 3 1) Keittotaso tunnistaa kiehuttamisen ja säätää...
  • Page 55: Vihjeitä Ja Neuvoja

    keittotason ollessa päällä. Tämä kytkee Valon kytkeminen päälle toiminnon automaattitilan pois päältä ja Voit asettaa keittotason kytkemään valon mahdollistaa puhaltimen nopeuden päälle automaattisesti aina kun kytket keittotason päälle. Aseta tällöin käsisäädön. Painiketta painaessa lisäät automaattitilaksi H1–H6. puhaltimen nopeutta yhdellä asteella. Kun saavutat tehotason ja painat painiketta Liesituulettimen valo kytkeytyy uudelleen, puhaltimen nopeudeksi säätyy 0...
  • Page 56 • Napsahdusääniä: sähköpiirien • Keitä ainoastaan kokonaisia, kytkeytyminen. kuorimattomia ja keskisuuria perunoita • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne • Keittoastiaa ei saa täyttää liian tiiviisti tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika. perunoilla.
  • Page 57 • Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. toiminnolla, on merkitty symbolilla Alla oleva kuva liesituulettimesta on vain viitteelliseen tarkoitukseen.
  • Page 58: Hoito Ja Puhdistus

    7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa 7.1 Yleistietoa pitkin. • Poista sitten, kun keittotaso on • Puhdista keittolevy jokaisen käytön jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, jälkeen.
  • Page 59 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ keelta.
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: EH506BFB PNC 949 599 251 00 Tyyppi: 61 B4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 61: Energiatehokkuus

    10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste EH506BFB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21,0 cm (Ø) Vasen takana 21,0 cm Oikea edessä 14,5 cm Oikea takana 18,0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä...
  • Page 62: Öryggisupplýsingar

    VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 63 ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- •...
  • Page 64 VIÐVÖRUN: Eldun án eftirlits með fitu eða olíu á • eldunarhellu getur verið hættuleg og leitt til eldsvoða. Aldrei skal nota vatn til að slökkva eld sem kemur upp við • eldun. Slökktu á tækinu og breiddu yfir logana, til dæmis með...
  • Page 65: Öryggisleiðbeiningar

    2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning • Ekki láta raflagnir flækjast hverja um aðra. • Gakktu úr skugga um að búið sé að setja upp vörn gegn raflosti. AÐVÖRUN! • Notaðu álagsminnkandi klemmu á Einungis til þess hæfur aðili má snúruna. setja upp þetta heimilistæki. •...
  • Page 66 • Látið heimilistækið ekki vera án eftirlits á • Ekki setja álpappír á heimilistækið. meðan það er í gangi. • Eldhúsáhöld úr steypujárni eða með • Setjið eldavélina á „off“ eftir hverja notkun. skaddaðan botn geta valdið rispum á • Ekki setja hnífapör eða pottlok á hellurnar. glerinu/glerkeramík.
  • Page 67: Uppsetning

    Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 68: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Nánari upplýsingar um stærðir eldunarhellna er að finna í „Tæknilegar upplýsingar“. 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjarar‐...
  • Page 69: Dagleg Notkun

    Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar. Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Stjórnstika Til að stilla hitastillinguna. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing...
  • Page 70 (panna, klút, o.s.frv.). Hljóðmerki heyrist Vísarnir kvikna þegar og helluborðið slekkur á sér. Fjarlægðu eldunarhella er heit. Þeir sýna stig hlutinn af stjórnborðinu eða þrífðu það. afgangshita fyrir eldunarhellurnar sem þú ert • helluborðið verður of heitt (t.d. þegar að nota í augnablikinu. pottur sýður þangað...
  • Page 71 5.6 Bridge Til að óvirkja aðgerðina: breyttu hitastillingunni. Aðgerðin vinnur þegar potturinn 5.9 SenseBoil® nær yfir miðju tveggja hellna. Sjá „Eldunarhellurnar notaðar“ fyrir Valmöguleikinn aðlagar sjálfkrafa hitastig frekari upplýsingar um rétta vatnsins svo að það sjóði ekki yfir þegar það staðsetningu eldunaríláta.
  • Page 72 Fyrst skal stilla hitastillingu eldunarhellunnar • Mínútumælir og síðan aðgerðina. Þú getur notað þessa aðgerð þegar helluborðið er virkt og eldunarhellurnar eru Til að stilla eldunarhelluna: snertu ekki í gangi. Skjár hitastillingar sýnir ítrekað þangað til vísirinn fyrir eldunarhellur birtist. Til að...
  • Page 73 notað helluborðið. Þegar þú afvirkjar hitastillingunni handvirkt fyrir eldunarhellurnar ef þörf krefur. helluborðið með virkar aðgerðin aftur. Skoðaðu myndina fyrir mögulegar samsetningar þar sem orkunni er dreift á milli 5.13 OffSound Control (Að kveikja eldunarhellanna. og slökkva á hljóðmerkjum) Slökktu á helluborðinu. Snertu í...
  • Page 74: Góð Ráð

    Handvirk stýring á viftuhraða Einnig er hægt að stýra aðgerðinni handvirkt. Sjálfvirkt Suða 1) Steiking 2) ljós Ýttu á þegar helluborðið er virkt til að gera það. Þetta slekkur á sjálfvirkri stjórnun Stilling Kveikt Viftuhraði 1 Viftuhraði 1 aðgerðarinnar og greiðir fyrir að hægt sé að breyta viftuhraðanum handvirkt.
  • Page 75 Notaðu spanhelluborð með viðeigandi Hljóðin eru eðlileg og gefa ekki til kynna eldunarílátum. neina bilun. • Botninn á eldunarílátinu verður að vera 6.3 Ábendingar og ráð fyrir eins þykkur og flatur og mögulegt er. SenseBoil® • Gakktu úr skugga um að botnar á pottum og pönnum séu hreinir og þurrir áður en Valmöguleikinn virkar best til að...
  • Page 76 6.5 Dæmi um eldunaraðferðir eldunarhella með miðlungshita notar minna en helming afls hennar. Það er ekki línuleg fylgni á milli hitastillingar á Gögnin í töflunni eru aðeins til eldunarhellu og aflnotkunar hennar. Þegar þú eykur hitann er það ekki hlutfallslega jafn viðmiðunar.
  • Page 77: Umhirða Og Hreinsun

    Hob²Hood. Gufugleypar fyrir eldavélar með Hob²Hood aðgerðinni Til að sjá úrval gufugleypa fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu skoða vefsíðuna okkar. Electrolux gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 7. UMHIRÐA OG HREINSUN því...
  • Page 78 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að öryggið sé ástæða bilunarinnar. Ef örygginu slær út ítrekað skal hafa samband við raf‐ virkjameistara. Þú stillir hitastillinguna ekki í 10 sek‐ Kveiktu aftur á helluborðinu og stilltu úndur.
  • Page 79: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð EH506BFB PNC 949 599 251 00 Tegund 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland...
  • Page 80: Orkunýtni

    í töflunni á litlum sviðum. Það þvermálin í töflunni til að fá sem bestan breytist með efni og stærðum á matreiðsluárangur. eldhúsáhöldum. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar EH506BFB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 81: Umhverfismál

    11. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
  • Page 82: Sikkerhetsinformasjon

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 83 personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 84 Bruk aldri vann til å slukke matlagingsbrann. Slå av • produktet og dekk flammene med for eksempel et brannteppe eller lokk. ADVARSEL: Produktet må ikke tilføres strøm gjennom en • ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet.
  • Page 85: Sikkerhetsanvisninger

    2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering • Påse at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme apparatet eller varme kokekar, når du kobler ADVARSEL! apparatet til stikkontakten. Montering må kun foretas av en • Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. kvalifisert person. •...
  • Page 86: Montering

    • Ikke bruk produktet med våte hender eller • Kokekar av støpejern eller med skadet når det er i kontakt med vann. bunn kan forårsake riper på glasset/ • Bruk ikke produktet som arbeids- eller glasskeramikken. Løft alltid disse oppbevaringsflate. objektene opp når du må...
  • Page 87 3.4 Sammenstilling www.youtube.com/electrolux Hvis du installerer koketoppen under en www.youtube.com/aeg avtrekksvifte, gå gjennom monteringsinstruksjonene for å finne How to install your Electrolux minimumsavstanden mellom apparatene. Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm NORSK...
  • Page 88: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På...
  • Page 89: Daglig Bruk

    Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐ sjonen. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk.
  • Page 90 deretter slås komfyrtoppen av. Fjern restvarme for kokesonene du bruker for objektet elle vask betjeningspanelet. øyeblikket. • koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en Indikatoren kan også vises: kasserolle tørrkokes). Før komfyrtoppen • for de nærliggende kokesonene selv om brukes igjen, må kokesonene være kalde. du ikke bruker dem, •...
  • Page 91 5.6 Bridge For å deaktivere funksjonen: endre effekttrinn. Funksjonen er aktivert når 5.9 SenseBoil® kasserollen dekker midten av de to sonene. For mer informasjon Funksjonen justerer automatisk temperaturen om riktig plassering av kokekar, på vannet slik at det ikke koker over når se «Bruke kokesonene».
  • Page 92 Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og Du kan bruke denne funksjonen når velg deretter funksjonen. koketoppen er på og kokesonene ikke er i bruk. Varmeinnstillingsdisplayet viser For å angi kokesonen: berører du gjentatte ganger til indikatoren for en For å aktivere funksjonen: beører du kokesone vises.
  • Page 93 komfyrtoppen. Når du deaktiverer varmeinnstillingen til sonene manuelt om nødvendig. komfyrtoppen med , blir funksjonen Se illustrasjonen for mulige kombinasjoner aktivert på nytt. der effekten kan distribueres mellom sonene. 5.13 OffSound Control (Slå lydsignalene på og av) Slå av komfyrtoppen. Berør i 3 sekunder.
  • Page 94: Råd Og Tips

    Når du avslutter tilberedningen Automa‐ Koking 1) Steking 2) og deaktiverer kokeplaten, kan tisk lys viften i ventilatorhetten fortsatt være aktiv i en viss tid. Etter at Modus På Viftehastig‐ Viftehastig‐ den tiden er over, deaktiverer het 1 het 1 systemet viften automatisk og hindrer deg fra utilsiktet å...
  • Page 95 • ikke riktig: aluminium, kobber, messing, Den fungerer ikke med støpejern glass, keramikk, porselen. og teflonpanner, f.eks. med Kokekaret er riktig til keramisk belegg. Emaljerte induksjonskomfyrtopp, hvis: stålkjeler anbefales for å oppnå • vann koker veldig raskt på en sone med best resultat når du koker den høyeste varmeinnstillingen.
  • Page 96 Opplysningene i tabellen er kun veiledende. Effekttrinn Brukes til: Tid (min) Tips Holde ferdig tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 – 3 Hollandaisesaus, smelt: smør, sjokola‐ 5 – 25 Bland innimellom. de, gelatin. 1 – 3 Størkning: luftige omeletter, egge‐...
  • Page 97: Stell Og Rengjøring

    Electrolux Andre fjernstyrte produkter kan kjøkkenventilatorer som virker med denne blokkere signalet. Bruk ikke slike funksjonen må ha symbolet produkter i nærheten av platetoppen mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker...
  • Page 98 Problem Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet.
  • Page 99: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell EH506BFB PNC 949 599 251 00 Type 61 B4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 100: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon EH506BFB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme...
  • Page 101: Beskyttelse Av Miljøet

    11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 102: Säkerhetsinformation

    VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 103 eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
  • Page 104 VARNING! Oövervakad matlagning på en häll med fett eller • olja kan vara farligt och kan leda till brand. En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng • av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller ett lock.
  • Page 105: Säkerhetsinstruktioner

    2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Förhindra trassel avseende kabeln för den elektriska huvudledningen. • Se till att ett skydd mot elchock är VARNING! installerat. Endast en behörig person får • Använd klämman för dragavlastning på installera den här produkten. kabeln. •...
  • Page 106 • Kontrollera att ventilationsöppningarna • Aktivera inte kokzonerna med tomma inte är blockerade. kokkärl eller utan kokkärl. • Låt inte produkten stå utan uppsikt under • Lägg inte aluminiumfolie på produkten. användning. • Kokkärl av gjutjärn eller med skadad • Stäng av kokzonen efter varje botten kan orsaka repor på...
  • Page 107: Installation

    3.4 Montering www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten How to install your Electrolux angående minsta avstånd mellan Induction Hob - Worktop installation produkterna. min. min. 500mm 50mm...
  • Page 108: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch-kon‐ Funktion Beskrivning troll På / Av För att aktivera och avaktivera hällen.
  • Page 109: Daglig Användning

    Touch-kon‐ Funktion Beskrivning troll Timerindikatorer för kokzoner‐ För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐ nen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. PowerBoost För att aktivera funktionen.
  • Page 110 5.2 Automatisk avstängning 5.4 OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator) Funktionen stänger av hällen automatiskt VARNING! • alla kokzoner är avstängda. Så länge indikatorn • du inte ställer in värmeläge efter hällen lyser finns det risk för har satts på. brännskador från restvärme. •...
  • Page 111 5.8 PowerBoost Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt tillbaka till högsta värmeläget. Se avsnittet "Teknisk data". 5.6 Bridge För att aktivera funktionen för en kokzon: tryck på...
  • Page 112 Om alla kokzoner redan är i bruk Aktivera funktionen: tryck på på timern. eller det finns lite restvärme på släcks. När indikatorn för kokzonen börjar alla, avger hällen ett pipljud, blinka räknas tiden upp. Displayen växlar indikatorlamporna över mellan och räknad tid (i minuter). blinkar och funktionen startar För att se hur länge kokzonen är igång: inte.
  • Page 113 • Värmeinställningen för den senast valda i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med tillagningszonen prioriteras alltid. Den återstående effekten delas mellan de tidigare aktiverade tillagningszonerna i För att avaktivera funktionen: aktivera omvänd ordning. hällen med . Ställ inte in något värmeläge. •...
  • Page 114: Råd Och Tips

    reagerar när du använder hällen. Hällen För att använda fläkten direkt på känner av kokkärlets temperatur automatiskt fläktpanelen, avaktivera det och justerar fläktens hastighet därefter. automatiska läget för funktionen. Automatiska lägen När du är klar med matlagningen och stänger av hällen kan fläkten Automa‐...
  • Page 115 Använd induktionskokzonerna med lämpliga • klickande: elektrisk omkoppling sker. kokkärl. • susande: beror detta på att fläkten är igång. • Kokkärlets botten måste vara så tjock och Dessa ljud är normala och innebär inte att plan som möjligt. det är fel på produkten. •...
  • Page 116 6.5 Exempel på olika typer av betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin tillagning effekt. Korrelationen mellan en zons värmeläge och Uppgifterna i tabellen är endast dess energiförbrukning är inte linjär. När du avsedda som vägledning. ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning.
  • Page 117: Underhåll Och Rengöring

    Electrolux köksfläktar Andra fjärrstyrda apparater kan som fungerar med denna funktion skall ha kan blockera signalen. Använd symbolen inga andra apparater nära hällen när Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår 7.
  • Page 118 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Du har tryckt på 2 eller fler touch- Tryck bara på en touchkontroll. kontroller samtidigt. Det finns vatten- eller fettstänk på Rengör kontrollpanelen. kontrollpanelen. Ett konstant pipljud hörs. Den elektriska anslutningen är felak‐ Dra ur elkontakten. Tala med en behö‐ tig.
  • Page 119: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell EH506BFB PNC 949 599 251 00 Typ 61 B4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 120: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering EH506BFB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 121: Miljöskydd

    11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö kommunkontoret. och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 124 electrolux.com...

Table of Contents