Page 1
UMIDIFICATORE A ULTRASUONI SULA 45 A1 UMIDIFICATORE A ULTRASUONI HUMIDIFICADOR POR ULTRASSONS Istruzioni per l'uso Manual de instruções ULTRASONIC HUMIDIFIER ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 323518_1901...
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Si esclude qualsiasi tipo di rivendicazione per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. ■ 2 │ IT │ MT SULA 45 A1...
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. IT │ MT │ 3 ■ SULA 45 A1...
Possono fuoriuscire nubi di vapore rovente. Restare ■ distanti dal vapore. Sussiste il pericolo di scottature! Azionare l'apparecchio solo in ambienti con temperatura ■ compresa fra 5 °C e 35 °C. ■ 4 │ IT │ MT SULA 45 A1...
Page 8
Inoltre decade ogni diritto di garanzia. Non apportare modifiche o cambiamenti di propria ■ iniziativa all'apparecchio. Non afferrare mai la spina o l'apparecchio con le mani ■ umide. IT │ MT │ 5 ■ SULA 45 A1...
Page 9
Se nell'apparecchio si notano rumori insoliti, odore di ■ fumo o sviluppo di fumo, spegnere subito l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa di rete. Fare controllare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutiliz- zarlo. ■ 6 │ IT │ MT SULA 45 A1...
► Assicurarsi che il cavo di rete non sia in tensione o non sia schiacciato. ► Al termine dell'utilizzo, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. IT │ MT │ 7 ■ SULA 45 A1...
Apertura della base Vaschetta del tampone per fragranze Tampone per fragranze Canale di uscita del vapore Maniglia di trasporto Tappo di chiusura per il serbatoio dell'acqua Apertura del serbatoio dell'acqua Presa vapore ■ 8 │ IT │ MT SULA 45 A1...
Estrarre la vaschetta con il tampone per fragranze ♦ Staccare il serbatoio dell'acqua dall'unità di base mediante la maniglia di trasporto ♦ Capovolgere il serbatoio dell'acqua Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 IT │ MT │ 9 ■ SULA 45 A1...
♦ Spegnere l'apparecchio. ♦ Staccare la spina dalla presa di corrente. ♦ Versare acqua nel serbatoio dell'acqua ♦ Inserire la spina nella presa di corrente. ♦ Accendere l'apparecchio. ■ 10 │ IT │ MT SULA 45 A1...
Premere e tenere premuto il tasto MODE / LIGHT per accendere l'illumina- zione della base ♦ Premere e tenere premuto il tasto MODE / LIGHT per spegnere l'illumina- zione della base IT │ MT │ 11 ■ SULA 45 A1...
► Non tentare assolutamente di rimuovere i depositi di calcare con oggetti appun- titi o acuminati. In caso contrario si rischia di danneggiare l'apparecchio. ■ 12 │ IT │ MT SULA 45 A1...
♦ Rimuovere il filtro sferico agli ioni d'argento ♦ Inserire un nuovo filtro sferico agli ioni d'argento. ♦ Collocare il serbatoio dell'acqua sull'unità di base mediante la maniglia di trasporto IT │ MT │ 13 ■ SULA 45 A1...
I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. ■ 14 │ IT │ MT SULA 45 A1...
(vedere il capitolo Assistenza). Per l'ordinazione telefonica tenere a portata di mano il numero di articolo (ad es. 323518) che si trova sulla copertina di questo manuale di istruzioni. IT │ MT │ 15 ■ SULA 45 A1...
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 16 │ IT │ MT SULA 45 A1...
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │ 17 ■ SULA 45 A1...
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. ■ 20 │ SULA 45 A1...
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. │ 21 ■ SULA 45 A1...
Perigo de asfixia! Este aparelho destina-se apenas ao funcionamento em ■ espaços interiores. Podem ser libertadas nuvens de vapor quente. ■ Mantenha-se afastado do vapor de água. Perigo de queimaduras! ■ 22 │ SULA 45 A1...
Page 26
Nunca abra o corpo do aparelho. No interior não se ■ encontram peças que necessitem de manutenção. Caso contrário, perderá o seu direito de garantia. Não realize quaisquer transformações ou alterações no ■ aparelho por iniciativa própria. │ 23 ■ SULA 45 A1...
Page 27
ficha da tomada elétrica. Solicite a verificação do aparelho por um técnico quali- ficado antes de o voltar a utilizar. ■ 24 │ SULA 45 A1...
Certifique-se de que o cabo de alimentação não apresenta danos e não é colocado sobre superfícies quentes e/ou arestas afiadas. ► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica demasiado esticado ou dobrado. ► Após cada utilização, retire a ficha da tomada elétrica. │ 25 ■ SULA 45 A1...
Abertura na base Prato da almofada difusora de aromas Almofada difusora de aromas Canal de saída de vapor Pega de transporte Tampa do reservatório de água Abertura do reservatório de água Entrada de vapor ■ 26 │ SULA 45 A1...
Retire o reservatório de água , segurando-o pela pega de transporte , da unidade de base ♦ Rode o reservatório de água e vire-o de cabeça para baixo. Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 │ 27 ■ SULA 45 A1...
♦ Desligue o aparelho. ♦ Retire a ficha da tomada elétrica. ♦ Encha o reservatório de água com água. ♦ Insira a ficha na tomada elétrica. ♦ Ligue o aparelho. ■ 28 │ SULA 45 A1...
é ligada, acende-se com a cor azul. ♦ Prima e mantenha premida a tecla MODE/LIGHT para ligar a iluminação da base ♦ Prima e mantenha premida a tecla MODE/LIGHT para desligar a ilumina- ção da base │ 29 ■ SULA 45 A1...
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. ► Nunca use objetos pontiagudos ou afiados para remover calcário incrustado. O aparelho pode ser danificado. ■ 30 │ SULA 45 A1...
Retire o filtro esférico de iões de prata ♦ Coloque um novo filtro esférico de iões de prata. ♦ Segurando-o pela pega de transporte , coloque o reservatório de água unidade de base │ 31 ■ SULA 45 A1...
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: Papel e cartão, 80–98: compostos. ■ 32 │ SULA 45 A1...
Neste caso, contacte a nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Para a sua encomenda por telefone, tenha à mão o número do artigo (p. ex. 323518), que se encontra na capa deste manual de instruções. │ 33 ■ SULA 45 A1...
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 34 │ SULA 45 A1...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ 35 ■ SULA 45 A1...
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user. ■ 38 │ GB │ MT SULA 45 A1...
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the appliance easier for you. GB │ MT │ 39 ■ SULA 45 A1...
The appliance may only be operated in rooms with an ■ ambient temperature of 5°C to 35°C. Always place the appliance on a stable and level surface. ■ It can be damaged if dropped. ■ 40 │ GB │ MT SULA 45 A1...
Page 44
The mains plug must only be connected to a properly ■ installed, easily accessible plug socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The mains socket must also remain easily accessible after connection has taken place. GB │ MT │ 41 ■ SULA 45 A1...
Page 45
Have the appliance checked by a quali- fied specialist before using it again. ■ 42 │ GB │ MT SULA 45 A1...
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not laid over any hot surfaces and/or sharp edges. ► Ensure that the mains power cable is not taut or kinked. ► Always remove the power plug from the mains socket after each use. GB │ MT │ 43 ■ SULA 45 A1...
Heating element with protective cap Float Air outlet Heat converter Base light Base opening Tray for aroma pouch Aroma pouch Steam outlet channel Handle Water tank closure cap Water tank opening Steam container ■ 44 │ GB │ MT SULA 45 A1...
Remove the tray with the aroma pouch ♦ Remove the water tank from the base unit using the handle ♦ Turn the water tank upside down. Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 GB │ MT │ 45 ■ SULA 45 A1...
♦ Remove the power plug from the mains socket. ♦ Pour water into the water tank ♦ Insert the power plug into the mains socket. ♦ Switch the appliance on. ■ 46 │ GB │ MT SULA 45 A1...
♦ Press and hold the MODE / LIGHT button to switch on the base light ♦ Press and hold the MODE / LIGHT button to switch off the base light GB │ MT │ 47 ■ SULA 45 A1...
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the appliance during cleaning. ► Never try to remove limescale with pointed or sharp objects. This could damage the appliance. ■ 48 │ GB │ MT SULA 45 A1...
♦ Remove the silver-ion ball filter ♦ Insert a new silver-ion ball filter. ♦ Use the handle to place the water tank onto the base unit GB │ MT │ 49 ■ SULA 45 A1...
Pay attention to the labelling on the different packaging materials and separate them for disposal if necessary. The packaging materials are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 50 │ GB │ MT SULA 45 A1...
Service hotline (see section Service). For a telephone order, have the article number (e. g. 323518) ready (you will find this on the cover of these operating instructions). GB │ MT │ 51 ■ SULA 45 A1...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 52 │ GB │ MT SULA 45 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ 53 ■ SULA 45 A1...
Schäden aus nicht be stimmungs gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Repara- turen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelasse- ner Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 56 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 57 ■ SULA 45 A1...
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Halten ■ Sie Abstand von dem Wasserdampf. Es besteht Verbrü- hungsgefahr! Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von ■ 5 °C bis 35 °C betrieben werden. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Page 62
Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder ■ Veränderungen an dem Gerät vor. Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit ■ nassen Händen an. DE │ AT │ CH │ 59 ■ SULA 45 A1...
Page 63
Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. ■ 60 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ 61 ■ SULA 45 A1...
Aromakissen ♦ Nehmen Sie den Wasserbehälter am Tragegriff von der Basiseinheit ♦ Drehen Sie den Wasserbehälter und stellen ihn auf den Kopf. Abb. 01 Abb. 02 Abb. 03 DE │ AT │ CH │ 63 ■ SULA 45 A1...
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ♦ Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. ♦ Schalten Sie das Gerät ein. ■ 64 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Drücken und halten Sie die Taste MODE / LIGHT , um die Bodenbeleuch- tung einzuschalten. ♦ Drücken und halten Sie die Taste MODE / LIGHT , um die Bodenbeleuch- tung auszuschalten. DE │ AT │ CH │ 65 ■ SULA 45 A1...
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. ■ 66 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Tragegriff von der Basiseinheit ♦ Entnehmen Sie den Silberionen-Kugel-Filter ♦ Setzen Sie einen neuen Silberionen-Kugel-Filter ein. ♦ Stellen Sie mit dem Tragegriff den Wasserbehälter auf die Basiseinheit DE │ AT │ CH │ 67 ■ SULA 45 A1...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 68 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Halten Sie für eine telefonische Bestellung die Artikelnummer (z. B. 323518), die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, bereit. DE │ AT │ CH │ 69 ■ SULA 45 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 70 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
IAN 323518_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 71 ■ SULA 45 A1...
Page 75
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: SULA45A1-042019-3 IAN 323518_1901...