Table of Contents
  • Empfehlungen zum Recycling Ihres Alten Gerätes /7
  • Recycling der Verpackung /8
  • Transportvorschriften /8
  • Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen /8
  • Die Umgebungstemperatur /9
  • Anschließen an das Spannungsnetz /9
  • Inbetriebnahme /10
  • Einstellen der Temperatur /10
  • Tiefgefrieren von Lebensmitteln /11
  • Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes /11
  • Innere Reinigung /12
  • Äußere Reinigung /12
  • Erneuern der Inneren Glübirne /12
  • Fehlersuchplan /12
  • Recycleren Van de Verpakking /15
  • Elektrische Aansluiting /16 Uitschakelen /17
  • Van Het Apparaat /18
  • Het Binnenlichtje Vervangen /19
  • Probleemoplossing /20
  • Consigli Per Il Riciclaggio del Vecchio Elettrodomestico /21
  • Riciclaggio Dell'imballo /22
  • Istruzioni Per Il Trasporto /22
  • Installazione /23
  • Collegamento Elettronico /23
  • Spegnimento /23
  • Descrizione Elettrodomestico /24
  • Funzionamento Freezer /24
  • Consigli Per la Conservazione del Cibo /24
  • Sbrinamento Dell'elettrodomestico /25
  • Sostituzione Della Lampadina Interna /26
  • Guida Per L'individuazione DI Difetti /26
  • Consejos para Reciclar el Antiguo Aparato /28
  • Instalación /30
  • Conexiones Eléctricas /30
  • Desconexión /30
  • Descripción del Electrodoméstico /31
  • Funcionamiento del Congelador /31
  • Consejos para la Conservación de Alimentos /31
  • Deshielo del Aparato /32
  • Sustitución de la Bombilla Interior /33
  • Guía de Localización de Averías /33
  • Conselhos para a Reciclagem Do
  • Equipamento Velho /35
  • Reciclagem da Embalagem /36
  • Instalação /37
  • Ligação Eléctrica /37
  • Desligar /37
  • Descrição Do Equipamento /38
  • Funcionamento Do Congelador /38
  • Conselhos para a Conservação Dos Alimentos /38
  • Descongelação Do Equipamento /39
  • Substituição da Lâmpada Interior /40
  • Guia para Localização Dos Defeitos /40
  • Odzysk Starego Urządzenia /42
  • Odzysk Opakowania /43
  • Instrukcje Transportu I Ustawienia /43
  • Środki OstrożnośCI W Trakcie Użytkowania /43
  • Montaż /44
  • Podłączenie Do Zasilania /45
  • Uruchamianie /45
  • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /45
  • Regulacja Temperatury /45
  • Panel /45
  • Wymiana Lampki Wewnętrznej /47
  • Rozwiązywanie Podstawowych Problemów /48
  • Gwarancja JakośCI /49
  • Sveikiname Su Jūsų Pasirinkimu /50
  • Pakartotinas Pakuotės Panaudojimas /51
  • Gabenimas /51
  • Įspėjamai Ir Bendrosios Nuorodos /51
  • Prietaiso Paruošimas /52
  • Išjungimas /52
  • Prietaiso Naudojimas /52
  • Prietaiso Aprašymas /53
  • Šaldymo Programos /53
  • Šaldytų Maisto Produktų Laikymas /53
  • Atitirpinimas /54
  • Vidaus Valymas /54
  • Išorės Valymas /54
  • Apšvietimo Lemputės Keitimas /55
  • Gedimų Šalinimas /55
  • T Anácsok a Rég I Készülék Hasznosításához /56
  • Gratulálunk a Választásához /57
  • Szállítási Előírások /57
  • Figyelmeztetések És Általános Tanácsok /57
  • Beüzemelés /58
  • Elektromos Csatlakozás /58
  • Kikapcsolás /59
  • Használat /59
  • A Készülék Leírása /59
  • A Fagyasztó MűköDése /59
  • Tartósítási Tanácsok /59
  • A Belső Izzólámpa Cseréje /60
  • Hibakeresési Útmutató /61
  • Ανακύκλωση Της Συσκευασίας /63
  • Οδηγίες Για Τη Μεταφορά /63
  • Ηλεκτρική Σύνδεση /64
  • Απενεργοποίηση /65
  • Περιγραφή Της Συσκευής /65
  • Λειτουργία Του Καταψύκτη /65
  • Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Των Τροφίμων /66
  • Απόψυξη Της Συσκευής /67
  • Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας /67
  • Οδηγός Ανεύρεσης Βλαβών /68
  • Padoms Par Jusu Vecas Iekartas Utilizaciju /69
  • Iepakojuma Utilizešana /70
  • Transportešanas Instrukcijas /70
  • Bridinajumi un Visparigie Padomi /70
  • Uzstadišana
  • Elektriskie Savienojumi /71
  • Izslegšana /71
  • Ekspluatacija /71
  • Iekartas Apraksts /72
  • Saldetavas Izmantošana /72
  • Padomi Par Partikas Glabašanu /72
  • Iekartas Atkausešana /73
  • Lampas Nomaiņa
  • Iekšejo Dalu Tirišana /74
  • Arejo Dalu Tirišana /74
  • Nõuandeid Vana Seadme Utiliseerimiseks /75
  • Pakendi Utiliseerimine /76
  • Transpordieeskirjad /76
  • Hoiatused Ja Üldised Nõuanded /76
  • Paigaldamine /77
  • Elektriühendus /77
  • Väljalülitamine /78
  • Seadme Kirjeldus /78
  • Sügavkülmiku Kasutamine /78
  • Nõuandeid Toidu Säilitamiseks /78
  • Seadme Sulatamine /79
  • Sisevalgusti Pirni Vahetamine /80
  • Rikete Avastamise Juhend /80

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Horizontale Gefrieranlage
Congelatore a Banco
Congelador de Arcón
Congelador Horizontal
Καταψυκτησ Μπαουλο
EN-D-NL-IT-ES-PT-PL-LT-HU-EL-LV-ET
Chest Freezer
Instruction of use
Gebrauchsanweisung
Diepvrieskist
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Zamrażarka
Instrukcja obsługi
Šaldiklis
Naudojimo instrukcija
Hűtőláda
Használati útmutató
Οδηγίες χρήστη
Saldetava
Lietošanas instrukcija
Sügavkülmakirst
Kasutusjuhend
HSM40031

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HSM40031

  • Page 1 Diepvrieskist Gebruiksaanwijzing Congelatore a Banco Istruzioni per l'uso Congelador de Arcón Instrucciones para el uso Congelador Horizontal Instruções de utilização Zamrażarka Instrukcja obsługi Šaldiklis Naudojimo instrukcija Hűtőláda Használati útmutató Καταψυκτησ Μπαουλο Οδηγίες χρήστη Saldetava Lietošanas instrukcija Sügavkülmakirst Kasutusjuhend HSM40031 EN-D-NL-IT-ES-PT-PL-LT-HU-EL-LV-ET...
  • Page 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 3: Table Of Contents

    FIGYELMEZTETÉS! Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat: Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!   Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl! Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét! ...
  • Page 4 Turinys Índice Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /50 Consejos para reciclar el antiguo aparato /28 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /51 Reciclado del embalaje; Instrucciones de Gabenimas /51 transporte /29 Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /51 Advertencias y consejos especiales /29 Prietaiso paruošimas /52 Instalación /30 Pajungimas /52 Conexiones eléctricas /30...
  • Page 5 Saturs Padoms par jusu vecas iekartas utilizaciju /69 Iepakojuma utilizešana /70 Περιεχόμενα Transportešanas instrukcijas /70 Bridinajumi un visparigie Padomi /70 This product is equipped with a lighting Uzstadišana / 71 source of the "G" energy class. The lighting Elektriskie savienojumi /71 source in this product shall only be replaced Izslegšana /71 by professional repairers.
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 8 Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
  • Page 9: Packing Recycling /2

    Instruction for use Packing Recycling Warnings and general advice  Do not plug in the appliance if you noticed a W A R N I N G ! Do not allow children to play with the failure.  packing or with parts of it. There is the risk The repairs must be done only by qualified of suffocation with parts of corrugated personel.
  • Page 10: Setting

    Instruction for use  Place the appliance in a perfectly even, dry  Excess deposit of ice on the frame and the baskets should be removed regularly with the and well ventilated place. plastic scraper provided. Do not use any Assemble the supplied accessories.
  • Page 11: Appliance De Scription /3

    Instruction for use The three LEDs give information about the Appliance description mode of operation of the freezer. (Item. 1) 1. Door handle Advice for food conservation 2. Door 3. Lamp housing The freezer is intended to keep the frozen 4.
  • Page 12: Defrosting Of The Appliance /5

    Instruction for use Freezing with Superfrost Inside cleaning • Place the knob to super frost position. The Before starting the cleaning, unplug the Superfrost lamp comes on. • Wait 24 hours. appliance from the mains. • Place the fresh food in the freezer. In order to ...
  • Page 13: Replacing The Interior Light Bulb /6

    Instruction for use N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n Replacing the interior light bulb In order to keep the temperature at the value If the lamp burns out, disconnect the you have adjusted, the compressor of the appliance from the mains.
  • Page 14: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes /7

    Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Page 15: Recycling Der Verpackung /8

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Page 16: Die Umgebungstemperatur /9

    Gebrauchsanweisung  Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät Wohnung, sind folgende minimale Abstände einzuhalten: wenn es nicht in Betrieb ist.  Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht - 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle oder Öl geheizt werden;...
  • Page 17: Inbetriebnahme /10

    Gebrauchsanweisung  Es wird empfohlen, das Gerät nicht über Einstellen der Temperatur Verlängerungskabel oder Adapter Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den anzuschließen. Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß Die erzielten Temperaturen können diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
  • Page 18: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln /11

    Gebrauchsanweisung - Sprudelgetränke sind nicht in der Tiefkühtruhe Tiefgefrieren von Lebensmitteln aufzubewahren. Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Lebensmittel sind Aufbewahrung von tiefgefrorenen nicht beeinträchtigt, wenn der Stromausfall nicht Lebensmitteln.
  • Page 19: Innere Reinigung /12

    Gebrauchsanweisung - Trennen Sie das Gerät von dem Netz. Äußere Reinigung - Entnehmen Sie alle tiefgefrorenen  Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen Lebensmittel, Wickeln Sie deise in mehrere Sie mit einem feuchten Schwamm, in lagen Papier und legen Sie diese in einen Kühlschrank oder an eine kühlen Ort.
  • Page 20 Gebrauchsanweisung Temperatur nicht niedrig genug (rote LED Summen wird verursacht von dem leuchte). Motorkompressor. Das Geräusch ist etwas  Lebensmittel verhidern das vollständige lauter, wenn der Kompressor startet. Schließen der Tür. Gurgeln und Zurren werden vin dem  Gerät nicht ordnungsgemäß aufgestellt. Kältemittel verursacht, wenn dieser durch die ...
  • Page 21 Gebruiksaanwijzing Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
  • Page 22: Recycleren Van De Verpakking /15

    Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies  Steek de stekker van het apparaat niet in W A A R S C H U W I N G ! Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. delen ervan spelen.
  • Page 23: Elektrische Aansluiting /16 Uitschakelen /17

    Gebruiksaanwijzing  Neem de volgende minimum afstanden in  Overdreven ijsaanslag op het frame en de manden moet regelmatig worden verwijderd acht:  100 cm van fornuizen die met olie of met de plastic schraper, die bij het toestel werd geleverd. Gebruik geen metalen kolen werken ...
  • Page 24 Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Werking van de diepvriezer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor De temperatuur van de diepvriezer wordt het stopcontact. ingesteld met behulp van een knop op de thermostaat (afb.
  • Page 25 Gebruiksaanwijzing Invriezen met Superfrost Advies voor het bewaren van • Zet de knop op de superfrost-stand. Het voedsel lampje van superfrost gaat aan. • Wacht 24 uur. De diepvriezer is bedoeld om bevroren voedsel • Plaats het verse voedsel in de diepvriezer. voor een lange tijd te bewaren, evenals om vers Om snel invriezen te bereiken moet het voedsel in te vriezen.
  • Page 26: Het Binnenlichtje Vervangen /19

    Gebruiksaanwijzing Verwijder het scheidingspaneel en plaats het Reinigen van buitenkant onderaan in de diepvriezer in de richting van  Reinig de buitenkant van de diepvriezer met de druppelbuis. Verwijder de sluitdop. Het water wordt opgevangen in een speciale een spons die nat gemaakt werd in zeepwater en wrijf af met een zachte doek en droog af.
  • Page 27: Probleemoplossing /20

    Gebruiksaanwijzing Probleemoplossing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g Het toestel werkt niet Ten einde de temperatuur op de aangepaste  Er is een stroomstoring. waarde te houden, start de compressor van ...
  • Page 28: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico /21

    Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Page 29: Riciclaggio Dell'imballo /22

    Istruzioni per l’uso Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali A V V E R T E N Z A ! Non permettere ai bambini di giocare con  Non collegare l'elettrodomestico se si è l'imballo o con parti di esso. Esiste il notato un guasto.
  • Page 30: Installazione /23

    Istruzioni per l’uso La presenza di questa formazione di ghiaccio Collegamento elettrico potrebbe rendere impossibile chiudere lo L'elettrodomestico è progettato per il sportello. funzionamento con tensione monofase di 220-  Sen non si utilizza l'elettrodomestico per 240V/50 Hz. Prima di collegare alcuni giorni, non è...
  • Page 31: Descrizione Elettrodomestico /24

    Istruzioni per l’uso 4. LED arancione - Funzione congelamento Descrizione rapido attivato - impostando la manopola dell'elettrodomestico in posizione SuperFreeze il LED arancione si accende, mostrando che l'apparecchio è (Elemento 1) entrato in modalità "congelamento rapido". L'uscita di questa modalità è fatto 1.
  • Page 32: Sbrinamento Dell'elettrodomestico /25

    Istruzioni per l’uso Sbrinamento dell'elettrodomestico Se la data di congelamento non è riportata sulla confezione, considerare un periodo di  Si consiglia di sbrinare il freezer almeno massimo 3 mesi in linea generale. due volte all'anno o quando lo spessore del - Il cibo, anche parzialmente scongelato, non ghiaccio diventa troppo elevato.
  • Page 33: Sostituzione Della Lampadina Interna /26

    Istruzioni per l’uso La lampada (le lampade) usata (usate) Pulizia interna nell'apparecchiatura non è (sono) adatta Prima di cominciare la pulizia, scollegare (adatte) per l'illuminazione domestica. l'elettrodomestico dalla rete elettrica. L'obiettivo previsto per questa lampada è  Si consiglia di pulire l'elettrodomestico quello di assistere l'utente in fase di quando si esegue lo sbrinamento.
  • Page 34 Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o I rumori di ribollio e gorgoglio, provocati dal refrigerante che circola nei tubi Per mantenere la temperatura al valore dell'elettrodomestico, sono normali durante il regolato, i compressori dell'elettrodomestico si...
  • Page 35: Consejos Para Reciclar El Antiguo Aparato /28

    ¡Enhorabuena por su elección! El congelador de arcón que ha adquirido pertenece a la gama de productos BEKO y representa una armoniosa conjunción de técnica de refrigeración y aspecto estético. Posee un nuevo y atractivo diseño y se ha construido según los estándares europeos y nacionales que garantizan sus...
  • Page 36 Instrucciones de uso Re ci cla do del e m ba laj e Adv er te ncia s y c ons ej os ge ner ale s A D V E R T E N C I A No deje que los niños jueguen con el ...
  • Page 37: Instalación /30

    Instrucciones de uso  Garantizar la libre circulación del aire  Si existe una capa excesiva de hielo, eliminarla regularmente con el rascador de alrededor del aparato, observando las plástico incluido. No utilizar objetos metálicos distancias mostradas en el Elemento 2. afilados para quitar el hielo.
  • Page 38: Descripción Del Electrodoméstico /31

    Instrucciones de uso El sistema de señalización está situado en el Funcionamiento lado delantero del congelador (Elemento 5). Antes de poner en funcionamiento el Incluye: 1. Mando de ajuste del termostato – para electrodoméstico, limpiar el interior (véase el capítulo (”Limpieza"). ajustar la temperatura interior.
  • Page 39: Deshielo Del Aparato /32

    Instrucciones de uso I M P O R T A N T E : I m p o r t a n t e - Para congelar alimentos frescos, emplee las C u a n d o s e c o l o c a e l m a n d o e n cestas provistas con el aparato.
  • Page 40: Sustitución De La Bombilla Interior /33

    Instrucciones de uso Limpieza del interior Sustitución de la bombilla interior Antes de iniciar la limpieza, desenchufar el Si la lámpara se quema, desenchufe el aparato de la red. aparato. Retire la moldura que cubre la  Es aconsejable limpiar el electrodoméstico lámpara.
  • Page 41 Instrucciones de uso R u i d o s d u r a n t e e l f u n c i o n a m i e n t o Los ruidos de burbujeo o borboteo procedentes del refrigerante que circula por Para mantener la temperatura en el valor los conductos del aparato son ruidos de fijado, el compresor del aparato se enciende...
  • Page 42: Conselhos Para A Reciclagem Do

    Parabéns pela sua escolha! O congelador horizontal que adquiriu faz parte da gama de produtos BEKO e representa uma conjugação harmoniosa entre a técnica de refrigeração com a concepção estética. Ele possui um novo e atractivo design e foi concebido de acordo com os padrões nacionais e europeus que garantem as...
  • Page 43: Reciclagem Da Embalagem /36

    Instruções para utilização Reciclagem da Embalagem Avisos e conselhos gerais  Não ligue o equipamento se notou alguma AVISO! Não permita que as crianças brinquem avaria. com a embalagem nem com partes dela.  As reparações devem ser feitas apenas por Há...
  • Page 44: Instalação /37

    Instruções para utilização  Assegure-se de que haja livre circulação do O depósito excessivo de gelo na estrutura e  nos cestos deve ser periodicamente removido ar em volta do equipamento, observando as com a espátula de plástico fornecida. Não use distâncias mostradas no Item 2.
  • Page 45: Descrição Do Equipamento /38

    Instruções para utilização O sistema de sinalização está colocado na Funcionamento parte da frente do congelador (Item 5). Antes de colocá-lo em funcionamento, limpe o Ele inclui: interior do equipamento (ver capítulo 1. Botão de ajuste do termóstato - a “Limpeza”).
  • Page 46: Descongelação Do Equipamento /39

    Instruções para utilização Não deve ligar a função de Superfrost: IMPORTANTE! - ao colocar alimento congelado no - Para congelar os alimentos frescos, por congelador; favor, utilize os cestos do equipamento - ao congelar até cerca de 2 kg de alimentos fornecidos.
  • Page 47: Substituição Da Lâmpada Interior /40

    Instruções para utilização A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não Limpeza do interior é ou não são adequada(s) para a iluminação Antes de começar a limpeza, desligue a ficha do espaço. A finalidade desta lâmpada é do equipamento da tomada. auxiliar o utilizador a colocar produtos ...
  • Page 48 Instruções para utilização Ruídos durante o funcionamento Os ruídos de borbulhar e sibilos que vêm da circulação do líquido de refrigeração nos Afim de manter a temperatura no valor que tubos do equipamento, são ruídos normais de ajustou, o compressor do equipamento funcionamento.
  • Page 49: Odzysk Starego Urządzenia /42

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w p onad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytko wników urządzeń BEKO potwierdza, że był to mądry wybór.
  • Page 50: Odzysk Opakowania /43

    Instrukcja obsługi WAŻNE! Odzysk opakowania Przed podłączeniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję. Zawiera ona niezbędne Ostrzeżenie! Nie należy trzymać opakowań w zasięgu informacje dotyczące podłączenia, używania dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub oraz pielęgnacji urządzenia. Producent nie arkuszami plastykowymi niesie ze sobą podlega odpowiedzialności, jeżeli zasady niebezpieczeństwo uduszenia się...
  • Page 51: Montaż /44

    Instrukcja obsługi Upewnij się czy urządzenie stoi w  Jeżeli urządzenie ma pozostać nie odpowiedniej odległości od ściany używane przez kilka dni, to nie ma potrzeby,  Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie żeby odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać...
  • Page 52: Podłączenie Do Zasilania /45

    Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Zapoznaj się ze swoim urządzeniem ( R y s . 1 ) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed 1. Uchwyt drzwi podłączeniem urządzenia do sieci należy 2. Drzwi upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i 3.
  • Page 53 Instrukcja obsługi Porady odnośnie przechowywania Zamrażanie z funkcją SuperFrost • Ustaw pokrętło w pozycji super frost. Zapali zamrożonej żywności się lampka Superfrost. Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania • Odczekaj 24 godziny. świeżej żywności oraz do przechowywania • Włóż świeżą żywność do zamrażarki. Aby mrożonek przez dłuższy okres czasu.
  • Page 54: Wymiana Lampki Wewnętrznej /47

    Instrukcja obsługi W celu szybszego rozmrożenia zostaw drzwi Wymiana lampki wewnętrznej zamrażarki otwarte. Jeżeli żarówka wypali się odłącz urządzenie z Nie wolno używać ostrych narzędzi do prądu. Zdejmij klosz lampki. Upewnij się ze usówania lodu. żarówka jest wkręcona. Podłącz ponownie Nie wolno używać...
  • Page 55: Rozwiązywanie Podstawowych Problemów /48

    Instrukcja obsługi Rozwiązywanie podstawowych problemów Urządzenie nie działa  Brak zasilania w gniazdku Wtyczka nie jest dobrze podłączona   Przepalony bezpiecznik. Termostat jest w pozycji „OFF”  Temperatura nie jest wystarczająco niska(czerwona lampka). Jedzenie blokuje domknięcie drzwi.  Urządzenie zostało nieprawidłowo ...
  • Page 56: Gwarancja Jakości /49

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 57: Sveikiname Su Jūsų Pasirinkimu /50

    Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Jūsų pasirinktas BEKO šaldiklis reprezentuoja harmonijos junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir nedaro žalos ozono sluoksniui.
  • Page 58: Pakartotinas Pakuotės Panaudojimas /51

    Naudojimo instrukcija Pakartotinas pakuotės Įspėjamai ir bendrosios nuorodos panaudojimas  Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą. ĮSPĖJIMAS!  Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos įgaliotą servisą. dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai  Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei: elgdamiesi su kartono ar plastiko plėvelės - norite prietaisą...
  • Page 59: Prietaiso Paruošimas /52

    Naudojimo instrukcija  Jei nesinaudojate prietaisu keletą dienų, jo  Šaldiklį statykite lygioje, sausoje ir nebūtina išjungti. Tačiau jei nenaudojate vėdinamoje patalpoje. prietaiso ilgesnį laiką, vadovaukitės šiomis Pritvirtinkite visas prietaiso papildomas dalis. nuorodomis: -išjunkite prietaisą iš tinklo; Pajungimas -išimkite visus produktus iš šaldiklio; Šis prietaisas pritaikytas veikti elektrinės -atitirpinkite ir išvalykite jį;...
  • Page 60: Prietaiso Aprašymas /53

    Naudojimo instrukcija Prietaiso aprašymas Šaldytų maisto produktų laikymas (1 pav.) Šis šaldiklis padės jums išlaikyti šaldytus 1. Durų rankena maisto produktus ilgą laiką, be to, jame galite sušaldyti ir laikyti šviežius maisto produktus. 2. Durys Teisingas maisto produktų įpakavimas 3. Lempos gaubtas 4.
  • Page 61: Atitirpinimas /54

    Naudojimo instrukcija Negramdykite ledo aštriais metaliniais Užšaldymas naudojant funkciją „Superfrost“ daiktais. Nemėginkite atitirpinimo proceso • Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo paspartinti elektriniu plaukų džiovintuvu, padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ elektriniu radiatorium ar panašiais lemputė. • Palaukite 24 valandas. elektriniais prietaisais. • Dėkite šviežią maistą į šaldiklį. Norint, kad Vidaus valymas maistas būtų...
  • Page 62: Apšvietimo Lemputės Keitimas /55

    Οδηγίες χρήσης Naudojimo instrukcija Apšvietimo lemputės keitimas Tai nėra gedimas jei:  spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš Jei lemputė perdega, išjunkite prietaisą. prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia Pasižiūrėkite, ar lemputė tvarkinga (gera). sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis. Įsitikinkite, kad lemputė prisukta teisingai. Įjunkite prietaisą.
  • Page 63: T Anácsok A Rég I Készülék Hasznosításához /56

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia megfelelő működ ésre és...
  • Page 64: Szállítási Előírások /57

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a • Ne csatlakoztassa a készüléket az csomagolással vagy a csomagolás elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. darabjaival. • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és •...
  • Page 65: Beüzemelés /58

    Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
  • Page 66: Kikapcsolás /59

    Használati utasítás Kikapcsolás A jelzőrendszer a fagyasztó elején található (5. ábra). A készüléket úgy lehet kikapcsolni, hogy Az alábbiakat tartalmazza: kihúzza az elektromos hálózati aljzatból vagy 1. Termosztát szabályzó gomb – a belső az aljzat előtt található kétállású kapcsolót hőmérsékletet állítja. lekapcsolja.
  • Page 67: A Belső Izzólámpa Cseréje /60

    Használati utasítás A belső izzólámpa cseréje Fontos! • Friss ételek fagyasztásához használja a Ha az izzó kiég, húzza ki a készüléket az készülék kosarait. • Ne tegyen egyszerre túl nagy mennyiségű elektromos hálózatból. Vegye le a lámpa borítást. Győződjön meg róla, hogy a lámpát ételt a fagyasztóba.
  • Page 68: Hibakeresési Útmutató /61

    Használati utasítás Ne használjon éles tárgyakat a jég Hibakeresési útmutató lekaparásához. A b e r e n d e z é s n e m m û k ö d i k . Ne használjon hajszárítót vagy egyéb  Áramszünet van. elektromos fűtőkészüléket a leolvasztás ...
  • Page 69 Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο καταψύκτης που έχετε προμηθευτεί είναι ένα από τα προϊόντα της σειράς BEKO και αντιπροσωπεύει έναν αρμονικό συνδυασμό τεχνολογίας ψύξης και αισθητικού αποτελέσματος. Διαθέτει νέο και ελκυστικό σχεδιασμό και είναι κατασκευασμένος με τα Ευρωπαϊκά και τα διεθνή πρότυπα τα οποία εγγυώνται τη...
  • Page 70: Ανακύκλωση Της Συσκευασίας /63

    Οδηγίες χρήσης Ανακύκλωση της συσκευασίας Π ρ οει δοποι ήσει ς και γ εν ικ ές σ υμβ ουλέ ς Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ! Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με Μη...
  • Page 71: Ηλεκτρική Σύνδεση /64

    Οδηγίες χρήσης Αν υπάρχουν υπερβολικές αποθέσεις πάγου πηγή θερμότητας (θερμαντικά σώματα,  στο πλαίσιο και στα καλάθια, αυτές θα πρέπει κουζίνες, φούρνους), θα αυξήσει την να αφαιρούνται τακτικά με το παρεχόμενο κατανάλωση ενέργειας και θα συντομεύσει τη πλαστικό ξέστρο. Μη χρησιμοποιήσετε ζωή...
  • Page 72: Απενεργοποίηση /65

    Οδηγίες χρήσης Απενεργοποίηση Λειτουργία του καταψύκτη Η απενεργοποίηση πρέπει να είναι δυνατή με Ρύθμιση θερμοκρασίας αφαίρεση του φις από την πρίζα ή με ένα Η θερμοκρασία του καταψύκτη ρυθμίζεται με διπολικό διακόπτη παροχής ρεύματος χρήση του κουμπιού που βρίσκεται στο τοποθετημένου...
  • Page 73: Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Των Τροφίμων /66

    Οδηγίες χρήσης Συμβουλές για τη διατήρηση - Τα τρόφιμα, ακόμα και αν αποψυχθούν μερικώς, δεν μπορούν να καταψυχθούν πάλι. των τροφίμων Πρέπει να καταναλωθούν άμεσα ή να μαγειρευτούν και μετά να καταψυχθούν πάλι. Ο καταψύκτης προορίζεται για να διατηρεί τα - Τα...
  • Page 74: Απόψυξη Της Συσκευής /67

    Οδηγίες χρήσης Απόψυξη της συσκευής απορρυπαντικό, βενζίνη ή ασετόν που μπορούν να αφήσουν έντονη οσμή. Σας συμβουλεύουμε να κάνετε απόψυξη   Σκουπίστε με ένα υγρό σφουγγάρι και στον καταψύκτη τουλάχιστον δύο φορές το στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. χρόνο ή όταν το στρώμα πάγου έχει Στη...
  • Page 75: Οδηγός Ανεύρεσης Βλαβών /68

    Οδηγίες χρήσης Οδηγός ανεύρ εσης βλαβών Θ ό ρ υ β ο ι κ α τ ά τ η λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α Για να διατηρεί τη θερμοκρασία στη Η σ υ σ κ ε υ ή δ ε ν λ ε ι τ ο υ ρ γ ε ί . ρυθμισμένη...
  • Page 76: Padoms Par Jusu Vecas Iekartas Utilizaciju /69

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
  • Page 77: Iepakojuma Utilizešana /70

    Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu Ja jus konstatejat iekartas bojašanos,  vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt nepiesledziet to pie barošanas. sev ar plastika dalam vai filmam.  Visus remontdarbus var veikt tikai Lai iekartu varetu jums nogadat laba stavokli, kvalificetie specialisti.
  • Page 78: Uzstadišana

    Lietošanas instrukcija Ja jus nelietosiet iekartu dažas dienas, tad  Elektriskie savienojumi mes iesakam to izslegt. Ja jus to Jusu iekarta ir paredzeta darbam 230V/50 Hz neizmantosiet vel ilgaku laiku, izdariet sekojošo: elektrotikla. Pirms pieslegt iekartu pie barošanas, parliecinieties, ka elektrotikla - atsledziet iekartu no barošanas;...
  • Page 79: Iekartas Apraksts /72

    Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas (elements 1) glabašanu 1. Rokturis 2. Durvis Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu 3. Lampa glabašanai, ka ari svaigu produktu 4. Grozi sasaldešanai. 5. Paplāte Viens elements, kas nodrošina labu 6. Slēdži sasaldešanu, ir iepakojums. 7.
  • Page 80: Iekartas Atkausešana /73

    Lietošanas instrukcija Sasaldēšana ar funkciju Superfrost Iekartas atkausešana • Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas  Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz divas reizes gada vai kad ledus slanis klust Superfrost indikators. • Pagaidiet 24 stundas. parak biezs. Ledus veidošanas ir normals efekts. •...
  • Page 81: Iekšejo Dalu Tirišana /74

    Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Arejo dalu tirišana Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu   Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu atkauseta. lupatu. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni.
  • Page 82: Nõuandeid Vana Seadme Utiliseerimiseks /75

    Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Teie ostetud sügavkülmakirst kuulub BEKO tootevalikusse ning esindab külmutustehnoloogia esteetilise välimuse harmoonilist liitu. Sellel on uus ja pilkupüüdev disain ning see on valmistatud vastavalt Euroopa ja riiklikele standarditele, mis tagavad töökindluse ja turvalisuse. Samas on kasutatav külmutusagens R600a keskkonnasõbralik ja ei kahjusta...
  • Page 83: Pakendi Utiliseerimine /76

    Kasutusjuhend Pakendi utiliseerimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui  mängida. Lainepapist ja kilest detailid avastasite sellel mõne rikke. võivad põhjustada lämbumist. ...
  • Page 84: Paigaldamine /77

    Kasutusjuhend  Veenduge, et õhk saab seadme ümber  Korpuse ja korvide küljest tuleb korrapäraselt eemaldada liigne jää, kasutades vabalt ringelda, järgides joonisel 2 näidatud seadmega kaasas olevat plastkaabitsat. Ärge vahekaugusi. kasutage jää eemaldamiseks metallist Paigaldage kondensaatori peale (tagaküljel) esemeid. komplekti kuuluvad vahetükid (joonis 3).
  • Page 85: Väljalülitamine /78

    Kasutusjuhend Sügavkülmiku esiküljel paikneb Väljalülitamine juhtimissüsteem (joonis 5). Seadet peab saama välja lülitada pistiku See koosneb järgmistest osadest: 1. Termostaadi reguleerimise nupp – eemaldamisega pistikupesast või pistikupesa ette paigaldatud kahepooluselise võrgulüliti sisetemperatuuri reguleerimiseks. 2. Roheline valgusdiood – näitab, et seade abil.
  • Page 86: Seadme Sulatamine /79

    Kasutusjuhend - Värsked ja külmutatud toiduained ei tohi  Soovitame seadet sulatada siis, kui omavahel kokku puutuda. külmutatud toiduaineid on võimalikult vähe. - Poest ostetud külmutatud toiduained võib  Enne sulatamist seadke termostaadi nupp asetada sügavkülmikusse termostaati suuremale väärtusele, et toiduained oleksid reguleerimata.
  • Page 87: Sisevalgusti Pirni Vahetamine /80

    Kasutusjuhend Välispindade puhastamine Jääd on liiga palju Uks ei ole korralikult suletud.   Puhastage sügavkülmiku välispindu sooja Sisevalgusti ei tööta seebivette kastetud käsnaga, pühkige pehme  Lambipirn on läbi põlenud. Eemaldage lapiga üle ja laske kuivada. seade vooluvõrgust, võtke pirn välja ja ...
  • Page 88 4578333968/AF www.beko.com EN-D-NL-IT-ES-PT-PL-LT-HU-EL-LV-ET...
  • Page 89 Horizontalni Zamrzivač Uputstvo za upotrebu Škrinja Zamrzivač Uputstvo za upotrebu Сандак Замрзнувач Упатство за употреба Arka Ngrirese Udhëzimi i përdorimit HSM40031 -MK-AL...
  • Page 90 UPOZORENJE! Da biste osigurali normalan rad Vašeg frižidera, koji koristi sredstvo za hlađenje R600a koje je potpuno bezopasno po okolinu (zapaljiv samo u određenim uslovima), morate da se držite sledećih pravila: Ne sprečavajte slobodnu cirkulaciju vazduha oko uređaja. Ne koristite mehaničke aparate da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
  • Page 91 OPOZORILO! Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila: Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave. Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec. Ne uničujte hladilnega kroženja.
  • Page 92 Sadržaj Përmbajtje Vsebina Sadržaj Nasveti za recikliranje stare naprave / Recikliranje embalaže / Navodila za prevoz / Opozorila in posebni nasveti / Priprava / Električna povezava / Izklapljanje / Opis naprave / Delovanje zamrzovalnika / Nasveti za shranjevanje hrane / Odtajanje naprave / Čiščenje naprave / Zamenjava notranje žarnice /...
  • Page 93 Table de matieres Recyclage de votre ancien appareil / Recyclage de l'emballage / Instructions de transport / Avertissements et conseils / Installation / Raccordement au réseau électrique / Mise en fonctionnement / Description de l'appareil / Fonctionnement du congélateur / Conseils pour conserver les denrées / Dégivrage de l'appareil / Nettoyage de l'appareil /...
  • Page 94 Slike koje su uključene u ovom uputstvu za upotrebu su šematske i možda ne odgovaraju tačno Vašem proizvodu. Ako delovi teme nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda to važi za druge modele. Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu da se razlikuju od stvarnog izgleda vašeg proizvoda.
  • Page 96 Uputstva za upotrebu Čestitamo Vam na izboru! Zamrzivač koji ste kupili je jedan od BEKO proizvoda i predstavlja harmonično sjedinjenje tehnike hlađenja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i izgrađen je prema evropskim i nacionalnim standardima koji garantuju njegov rad i bezbednost.
  • Page 97 Uputstva za upotrebu Uputstva za upotrebu Reciklaža pakovanja Upozorenje i opšti saveti U P O Z O R E N J E ! Ne uključujte aparat ako ste primetili kvar. Ne puštajte deci da se igraju s pakovanjem Popravak sme da vrši samo kvalifikovani ili njegovim delovima.
  • Page 98 Uputstva za upotrebu Električno priključivanje Ako ne koristite Vaš aparat nekoliko dana, savetujemo Vam da ga ne isključujete. Ako ga Vaš aparat je namenjen za rad na jednofaznom ne koristite duže vreme, molimo nastavite na naponu od 220-240V/50 Hz. Pre uključivanja sledeći način: aparata, pazite da su parametri struje u Vašoj - isključite aparat iz struje;...
  • Page 99 Uputstva za upotrebu Opis aparata Saveti za čuvanje hrane (Slika 1) Zamrzivač je namenjen čuvanju zamrznute hrane duže vreme, kao i zamrzavanju sveže hrane. Jedan od glavnih elemenata za uspešno zamrzavanje hrane je pakovanje. Glavni uslovi koje pakovanje treba da ispuni su sledeći: da ne propušta vazduh, da bude inertno prema spakovanoj hrani, da bude otporno na tečnost, mast, vodenu paru,...
  • Page 100 Uputstva za upotrebu Odmrzavanje aparata Za vreme te operacije, izbegnite višak vode da biste sprečili ulazak u termalnu izolaciju Savetujemo Vam da odmrznete zamrzivač aparata, što može da uzrokuje neprijatne bar dva puta godišnje ili kad nivo leda bude mirise. previše debeo.
  • Page 101 Uputstva za upotrebu Promena lampe za osvetljenje B u k a z a v r e m e r a d a Da biste održali temperaturu na vrednosti koju Ako lampica pregori, isključite aparat iz ste podesili, kompresor aparata se električne mreže.
  • Page 102 Uputstvo za upotrebu Čestitamo na vašem izboru! Škrinja zamrzivač koji ste kupili je jedan u BEKO rangu proizvoda i predstavlja harmonično spajanje tehnike frižidera sa estetskim izgledom. On ima novi i atraktivan dizajn i izrađen je prema evropskim i državnim standardima koji garantuju njegov rad i sigurnosna svojstva.
  • Page 103 Uputstvo za upotrebu Recikliranje ambalaže Upozorenja i opšti savjet UPOZORENJE! Nemojte uključivati uređaj u utičnicu ako ste Nemojte dopustiti djeci da se igraju sa primjetili kvar. ambalažom ili njenim dijelovima. Postoji Popravak moraju izvoditi samo rizik od gušenja dijelovima valovitog kvalifikovane osobe.
  • Page 104 Uputstvo za upotrebu Prekomjerni talog leda na okviru i korpama Postavite uređaj na savršeno ravno, suho i bi trebalo uklanjati redovno pomoću plastične dobro ventilirano mjesto. strugalice koja je isporučena. Nemojte koristiti Montirajte isporučenu dodatnu opremu. nikakve metalne dijelove da uklanjate led. Električne veze Pristustvo tih naslaga leda onemogućava pravilno zatvaranje vrata.
  • Page 105 Uputstvo za upotrebu Opis aparata Savjet za konzerviranje hrane (Stavka. 1) Zamrzivač je namijenjen da održava zamrznutu hranu na duže vrijeme, kao i da zamrzava svježu hranu. Jedan od glavnih elemenata za uspješno zamrzavanje hrane je pakovanje. Glavni uslovi koje pakovanje mora ispunjavati su sljedeći: da bude hermetički zatvoreno, da bude inertno prema pakovanoj hrane, da bude otporno na niske temperature, da bude...
  • Page 106 Uputstvo za upotrebu NE ZABORAVITE! Čišćenje unutrašnjosti Nakon 24 sata od momenta kada je hrana Prije čišćenja, isključite uređaj iz električne stavljena u zamrzivač, molimo otkažite mreže. režim "brzo zamrzavanje" ponovnim Preporučljivo je da očistite uređaj kada ga pritiskanjem tipke 4, kada se narandžasto svjetlo ugasi.
  • Page 107 Uputstvo za upotrebu Mijenjanje lampice za osvjetljenje Buka za vrijeme rada Da bi se temperatura održavala na Ako lampica pregori, isključite aparat iz vrijednostima koje ste vi podesili, kompresor u električne mreže. Izvadite oblogu lampe. uređaju se uključuje periodično. Provjerite je li lampa pravilno zavrnuta. Ponovo uključite aparat.
  • Page 108 Упатство за употреба Ви честитаме на изборот! Замрзнувачот кој што го купивте е еден од производите на BEKO и претставува хармоничен спој на техниката на замрзнување и естетскиот изглед. Има нов и атрактивен дизајн и произведен е спрема Европските и националните...
  • Page 109 МК Упатство за употреба Рециклирање на пакувачките Предупред ув ања и општи материјали совети Не го уклучувајте уредот во струја ако Внимание! сте приметиле некоја грешка. Не дозволувајте децата да си играат со Поправките треба да ги изведуваат само пакувачките материјали или со делови од квалификувани...
  • Page 110 МК Упатство за употреба Вишокот на мраз на рамката и полиците Електрично приклуч ување треба да се отстранува регуларно со Вашиот апарат е наменет да работи на пластичниот алат кој е обезбеден со еднофазна струја од 220-240V/50 Hz. Пред уредот. Присуството на наталожениот мраз уклучување...
  • Page 111 МК Упатство за употреба Опис на уредо т Совети за чување храна (Дел. 1) Овој уред е наменет за чување на замрзната храна подолг период како и за замрзнување на свежа храна. Еден од главните елементи за успешно замрзнување е пакувањето. При...
  • Page 112 МК Упатство за употреба Н е з а б о р а в а ј т е ! Чистење на внатрешноста После 24 часа, откако храната е Пред да стартувате со постапката на поставена внатре, прекинтете ја чистење,исклучете го уредот од штекер. функцијата...
  • Page 113 МК Упатство за употреба Водич за откривање на Б ук а з а в р е м е н а о п е р и р а њ е т о дефекти Во согласност да се одржи подесената температура, компресорот на уредот У...
  • Page 114 Urime për zgjedhjen tuaj! Arka ngrirëse të cilën e keni blerë gjendet në spektrin e produkteve BEKO dhe përfaqëson një bashkim harmonik të teknikës së ngrirjes me pamjen estetike. Ka një disenjo të ri tërheqës dhe është e konstruktuar sipas normave europiane dhe ndërkombëtare, të...
  • Page 115 Udhëzime për përdorim Riciklimi i ambalazhit Paralajmërime dhe këshilla të veçanta K U J D E S ! Mos lejoni që fëmijë të luajnë me Mos e lidhni aparatin me korrent nëse keni ambalazhin ose me pjesë të tij. Ekziston vënë...
  • Page 116 Udhëzime për përdorim Depozitimi i tepërt i akullit mbi kornizën dhe Lidhja elektrike koshat duhet të hiqet rregullisht me kruajtësen Aparati juaj parashikohet të funksionojë me një e furnizuar prej plastiku. Mos përdorni pjesë tension njëfazor prej 220-240 V/50 Hz. Para se metalike për ta hequr akullin.
  • Page 117 Udhëzime për përdorim Përshkrimi i aparatit Këshilla për konservimin e (Artikulli 1) ushqimeve Ngrirësi synohet ta mbajë ushqimin e ngrirë për një kohë të gjatë si dhe të ngrijë ushqim të freskët. Njëri nga elementet kryesore për një ngrirje të suksesshme ushqimi është...
  • Page 118 Udhëzime për përdorim Pastrimi i brendshëm M O S H A R R O N I ! 24 orë pasi ushqimet u futën brenda, ju Para se ta filloni pastrimin, hiqeni aparatin nga lutem anuloni modin e "ngrirjes së rrjeti. shpejtë"...
  • Page 119 Udhëzime për përdorim Udhëzues për gjetj e Z h u r m a g j a t ë p ë r d o r i m i t defektesh Për ta mbajtur temperaturën në vlerën të cilën e keni rregulluar, kompresori i aparatit niset Ap a r a t i n u k p u n o n .
  • Page 120 Zamrzovalna skrinja, ki ste jo kupili, je ena izmed izdelkov iz serije izdelkov ter predstavlja harmonično združenje BEKO tehnologije hlajenja z estetskim videzom. Ima novo in privlačno obliko ter je zgrajena po evropskih in državnih standardih, kar zagotavlja njeno delovanje in varnost. Hkrati pa je uporabljen hladilni sistem R600a okolju prijazen in nima negativnih učinkov...
  • Page 121 Navodila za uporabo Recikliranje embalaže Opozorila in splošni nasveti OPOZORILO! Če ste zasledili napako, naprave ne Otroci se ne smejo igrati z embalažo ali priklapljajte. njenimi deli. Obstaja nevarnost zadušitve z Popravila lahko izvede samo usposobljeno valovito lepenko ali s plastičnim trakom. osebje.
  • Page 122 Navodila za uporabo Odvečen led na okvirju in košari je treba s Zagotovite prost pretok zraka okoli naprave, priloženim plastičnim strgalom redno kot prikazuje slika 2. odstranjevati. Za odstranjevanje ledu ne Na kondenzator (na zadnji strani) namestite uporabljajte kovinskih delov. priložene distančnike.
  • Page 123 Navodila za uporabo Izklapljanje Delovanje zamrzovalnika Napravo izklopite tako, da odstranite vtikač iz Nastavitev temperature vtičnice ali iz stikala z dvema poloma, ki se Temperatura se nastavi s pomočjo gumba na nahaja pred vtičnico. termostatu (slika 4), pri tem položaj »MAX« predstavlja najvišjo temperaturo.
  • Page 124 Navodila za uporabo Nasveti za shranjevanje hrane • Med delovanjem funkcije »Superfrost« se hitro zamrzovanje po 50 urah samodejno Zamrzovalnik je namenjen za daljše izklopi. shranjevanje zamrznjene hrane kot tudi za Pomembno zamrzovanje sveže hrane. Ko gumb nastavite na položaj Eden od osnovnih elementov za uspešno »Superfrost«, se kompresor morda nekaj zamrzovanje je embalaža.
  • Page 125 Navodila za uporabo Notranje čiščenje Zamenjava notranje žarnice Pred začetkom čiščenja, izklopite napravo iz Če žarnica pregori, izključite napravo iz električnega napajanja. električnega napajanja. Odstranite okrov žarnice. Prepričajte se, da je luč žarnica Napravo je priporočljivo čistiti po odtajanju. privita. Ponovno vključite napravo. Če luč še Notranjost očistite z mlačno vodo, kateri vedno ne sveti, jo zamenjajte z drugo, model ste dodali nekaj nevtralnega čistilnega...
  • Page 126 Navodila za uporabo H r u p m e d d e l o v a n j e m Šumenje in klokotanje, ki ga povzroča Da bi temperatura ostala takšna, kot ste jo kroženje hladila v napravi, je povsem nastavili, se mora kompresor naprave normalen pojav pri delovanju.
  • Page 127 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru! Hladnjak koji ste kupili je jedam od proizvoda tvrtke BEKO i predstavlja uravnoteženi spoj tehnike zamrzavanja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i građen je prema europskim i državnim standardima koji jamče njegov rad i sigurnosne osobine.
  • Page 128 Upute za uporabu Reciklaža pakiranja Upozorenja i opći savjeti U p o z o r e n j e ! Ne uključujte aparat u struju ako ste Nemojte dopustiti djeci da se igraju s primijetili grešku. pakiranjem ili njegovim dijelovvima. Popravke moraju vršiti samo kvalificirane Postoji opasnost od gušenja ambalažom osobe.
  • Page 129 Upute za uporabu Ako nekoristite uređaj nekoliko dana, ne Električno spajanje savjetuje se da ga isključite. Ako ga ne Vaš aparat je namijenjen uporabi pri koristite dulje vrijeme, molimo napravite jednofaznoj struju od 220-240V/50 Hz. Prije sljedeće: uključivanja uređaja, molimo pazite da se - isključite uređaj iz struje;...
  • Page 130 Upute za uporabu Opis uređaja Savjeti za čuvanje hrane (Slika 1) Škrinja je zamišljena za čuvanje smrzbute hrane dulje vrijeme, kao i za smrzavanje svježe hrane. 1. Drška vrata Jedan od glavnih elemenata za uspješno 2. Vrata zamrzavanje je pakiranje. 3.
  • Page 131 Upute za uporabu Važno Obrišite mokrom spužvom i osušite mekom Kad okrenete gumb u položaj krpom. Za vrijeme te operacije, izbjegavajte višak vode, Superzamrzavanje, kompresor se možda da biste spriječili njen ulazak u termalnu neće uključiti nekoliko minuta. Razlog izolaciju uređaja, što može rezultirati neugodnim tomu je ugrađena sklopka s odgodom mirisima.
  • Page 132 Upute za uporabu Vodič za pronalaženje B u k a z a v r i j e m e r a d a kvarova Da bi održao temperaturu na vrijednosti koju ste postavili, kompresor uređaja se povremeno U r e đ a j n e r a d i . uključuje.
  • Page 133 Instructions d'utilisation Félicitations pour votre choix! Le congélateur que vous avez acheté est un des produits de la marque BEKO. Construit conformément standards européens et internationaux, cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement et la recherche de performances pour vous apporter la plus grande satisfaction.
  • Page 134 Instructions d'utilisation Recyclage de l'emballage Ne branchez pas l'appareil si vous avez constaté un défaut. A T T E N T I O N ! Les réparations doivent être effectuées Ne laissez pas les enfants jouer avec exclusivement par une personne qualifiée. l'emballage.
  • Page 135 Instructions d'utilisation L'accumulation excessive de glace sur le Nous vous prions de respecter les distances cadre et sur les paniers doit être enlevée minimales suivantes (figure2): regulièrement à l'aide de la palette en 100 cm des cuisinières à charbons ou a plastique livrée avec l'appareil.
  • Page 136 Instructions d'utilisation Le dispositif de signalisation se trouve à Mise en fonctionnement l’avant du congélateur (fig. 5). Avant la mise en fonctionnement, nettoyez Bouton de réglage du thermostat Voyant vert – indique que l'appareil est l' intérieur de l'appareil (voir le chapitre sous tension.
  • Page 137 Instructions d'utilisation Conseils pour la conservation Congélation avec Superfrost Réglez la molette en position Superfrost. des denrées L’indicateur Superfrost s'allumera. Attendez 24 heures. Le congélateur sert à conserver les denrées congelées pour une longue periode de temps, Rangez les aliments frais dans le ainsi que pour congeler les denrées fraîches.
  • Page 138 Instructions d'utilisation Dégivrage de l'appareil Nettoyez avec une éponge humide et essuyez avec un chiffon mou. Nous vous conseillons de dégivrer le Durant cette opération, évitez l'excès d'eau. congélateur au moins deux fois par an, ou L’eau peut s’introduire dans l'isolation quand la couche de glace est trop epaisse.
  • Page 139 Instructions d'utilisation Dysfonctionnements B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t Pour maintenir la température à la valeur que L'appareil ne fonctionne pas vous avez reglée, le compresseur de L'alimentation électrique a été...
  • Page 140 SR-B -MK-AL-...

Table of Contents