Philips HR1947 User Manual

Hide thumbs Also See for HR1947:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
17
HR1942, HR1943
HR1944, HR1945
HR1946, HR1947
HR1949
EN
User manual
RO Manual de utilizare
BG
Ръководство за потребителя
SK
Příručka pro uživatele
CS
SL
HR
Korisnički priručnik
SR
HU Felhasználói kézikönyv
3000 001 44091 A
A
4
5
6
C
17
16
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
1
1
2
8
3
7
B
9
10
11
15
12
13
14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1947

  • Page 1 HR1942, HR1943 HR1944, HR1945 HR1946, HR1947 HR1949 User manual RO Manual de utilizare Ръководство за потребителя Príručka užívateľa Příručka pro uživatele Uporabniški priročnik Korisnički priručnik Korisnički priručnik HU Felhasználói kézikönyv 3000 001 44091 A...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 13 ČEŠTINA 19 HRVATSKI 25 MAGYAR 31 ROMÂNĂ 37 SLOVENSKY 43 SLOVENŠČINA 49 SRPSKI 55...
  • Page 4: English

    Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your glass, so that you can enjoy tasty and healthy juices every day. Its innovative technology allows you to extract up to the maximum of fruits and vegetables and to quickly clean the appliance in less than 1 minute.
  • Page 5 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 7 ENGLISH Before first use Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Note: Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance. Preparing for use Assembling the juicing unit Attach the pulp outlet to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow ) points to the ‘locked’...
  • Page 8 ENGLISH Using the appliance The appliance only functions if the juicing unit and the pulp outlet are assembled correctly and the locking clamp is locked properly. Wash the fruit and/or vegetables. If necessary, cut them into pieces that fit into the feeding tube.
  • Page 9 Wind the mains cord around the cord storage facility in the base of the motor unit (Fig. 27). You can store the juice jug and lid (HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949 only), and the berry tray in the pulp container (Fig. 28).
  • Page 10 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 11: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Тази бавна сокоизстисквачка Philips Avance ви помага да получите всички полезни съставки на...
  • Page 12 Внимание - Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчани от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна. - Поставяйте уреда върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност.
  • Page 13 правилно устройството за изцеждане на сок и контейнера за плодова каша върху задвижващия блок. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Преди първата употреба...
  • Page 14 БЪЛГАРСКИ Подравнете издатините на блока за изцеждане с жлебовете на задвижващия блок. Плъзнете блока за изцеждане върху задвижващия блок, докато щракне на място. (фиг. 9) Натиснете блока за изцеждане върху задвижващия блок (1) и затворете заключващата щипка (2). (фиг. 10) Забележка: Ако заключващата щипка не може да се затвори, проверете дали блокът за изцеждане е поставен правилно, като издатините на блока за изцеждане са в жлебовете на задвижващия блок. Плъзнете контейнера за плодова каша в задвижващия блок (фиг. 11). Използване на уреда Уредът работи само ако блокът за изцеждане и изходът за плодова каша са сглобени правилно и...
  • Page 15 потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве. Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.bg/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Гаранция и поддръжка...
  • Page 16 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.bg/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Page 17: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Tento pomalý odšťavňovač Philips Avance vám pomůže dostat z ovoce a zeleniny všechno dobré...
  • Page 18 ČEŠTINA - Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozena zástrčka, napájecí kabel nebo jiné části. Pokud je poškozený napájecí kabel, nechte jej vyměnit společností Philips, autorizovaným servisním střediskem Philips nebo obdobně kvalifikovaným pracovníkem, abyste zamezili možnému nebezpečí. - Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
  • Page 19 že zařízení můžete zapnout, pouze pokud jste na motorovou jednotku správně umístili odšťavňovací jednotku a nádobu na dužinu. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Před prvním použitím Před prvním použitím zařízení...
  • Page 20 ČEŠTINA Umístění odšťavňovací jednotky na motorovou jednotku Sestavenou odšťavňovací jednotku umístěte na motorovou jednotku tak, aby byl vývod na dužinu zapojen do otvoru motorové jednotky (Obr. 8). Výstupky na odšťavňovací jednotce musí zapadat do prohlubní v motorové jednotce. Odšťavňovací jednotku zasuňte do motorové jednotky, až zaklapne.
  • Page 21 Napájecí kabel oviňte okolo držáku pro uložení kabelu v základně jednotky motoru (Obr. 27). Džbán na šťávu s víkem (pouze modely HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949) a nádobu na bobule můžete uložit do nádoby na dužninu (Obr. 28). Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním...
  • Page 22 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 23: Hrvatski

    Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovaj spori sokovnik Avance tvrtke Philips pomoći će vam da iscijedite sve najbolje iz voća i povrća u čašu kako biste mogli svaki dan uživati u ukusnim i zdravim sokovima. Njegova inovativna tehnologija omogućava cijeđenje maksimalne količine voća i povrća i brzo čišćenje aparata za manje od 1 minute.
  • Page 24 Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
  • Page 25 Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Prije prve uporabe Prije prve uporabe aparata temeljito očistite sve dijelove (vidi poglavlje “Čišćenje”).
  • Page 26 HRVATSKI Pritisnite jedinicu za cijeđenje na jedinicu motora (1) i zatim zatvorite spojnicu za fiksiranje (2). (Sl. 10) Napomena: Ako ne možete zatvoriti spojnicu za fiksiranje, provjerite je li jedinica za cijeđenje postavljena na pravilan način, s izbočenim dijelovima jedinice za cijeđenje u utorima na jedinici motora.
  • Page 27 Kabel napajanja namotajte oko odjeljka za spremanje kabela na donjoj strani jedinice motora (Sl. 27). Vrč za sok i poklopac (samo HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949) te pladanj za bobičasto voće možete spremiti u spremnik za pulpu (Sl. 28).
  • Page 28 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za potrošače u svojoj državi.
  • Page 29: Magyar

    Hálózati kábel Hálózati kábel tárolója Gyümölcshúsgyűjtő Rögzítőcsapok C Edény (csak a HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949 típusnál) Légyűjtő edény Légyűjtő edény fedele *Nincs a képen: szürke, kétrészes szűrő rostos gyümölcs-/zöldséglé készítéséhez (csak a HR1942, HR1944, HR1946, HR1947, HR1949 típusnál) Fontos! A készülék első...
  • Page 30 Amennyiben a készüléket nem megfelelően, rendeltetésszerűen használják, illetve nem tartják be a használati útmutatóban leírtakat, a garancia hatályát veszti és a Philips semminemű felelősséget nem vállal az okozott károkért. - A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják,...
  • Page 31 és a gyümölcshúsgyűjtőt megfelelően helyezte a motoregységre. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Teendők az első használat előtt Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt (lásd a „Tisztítás”...
  • Page 32 MAGYAR Csatlakoztassa a kifolyócsövet a gyümölcscentrifuga egységhez és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a nyíl (Á) a „zárt”jelzésre nem mutat. (ábra 6) Fontos: ne szerelje fel vagy le a kifolyócsövet, miközben a gyümölcscentrifuga- egység fel van szerelve a motoregységre. Összeszerelés vagy szétszerelés előtt mindig vegye le gyümölcscentrifuga-egységet a motoregységről.
  • Page 33 Tekerje a hálózati kábelt a motoregység alján található kábeltároló köré (ábra 27). A légyűjtő edényt és annak fedelét (csak a HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949 típusnál), valamint a bogyósgyümölcs-tálcát a gyümölcshúsgyűjtőben tudja tárolni (ábra 28). Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 29).
  • Page 34 MAGYAR Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
  • Page 35: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Acest storcător Philips Avance cu stoarcere lentă te ajută să obţii toată savoarea fructelor şi legumelor în pahar, ca să te poţi bucura de sucuri gustoase şi sănătoase în fiecare zi.
  • Page 36 Dacă este utilizat în mod necorespunzător, în regim profesional sau semi-profesional, sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de utilizare, garanţia poate fi anulată, iar Philips îşi va declina orice responsabilitate pentru daunele provocate. - Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse...
  • Page 37 şi recipientul pentru pulpă pe blocul motor. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Înainte de prima utilizare Curăţă...
  • Page 38 ROMÂNĂ Important: nu ataşa sau detaşa gura de scurgere atunci când unitatea de stoarcere este montată pe blocul motor. Îndepărtează întotdeauna unitatea de stoarcere de pe blocul motor înainte de asamblare sau dezasamblare. Aşează tava pentru fructe de pădure pe tubul de alimentare (fig. 7). Poziţionarea unităţii de stoarcere pe blocul motor Aşează...
  • Page 39 Înfăşoară cablul de alimentare în jurul unităţii de depozitare a cablului de la baza blocului motor (fig. 27). Poţi depozita vasul pentru suc şi capacul (numai pentru HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949), precum şi tava pentru boabe în recipientul pentru pulpă (fig. 28). Reciclarea Acest simbol înseamnă...
  • Page 40 Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 41: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Tento odšťavovač Philips Avance, ktorý pracuje na princípe pomalého odšťavovania, Vám pomôže získať z ovocia a zeleniny len to najlepšie, vďaka čomu si môžete každý...
  • Page 42 že zariadenie použijete nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. - Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú...
  • Page 43 Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Pred prvým použitím Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky jeho časti (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
  • Page 44 SLOVENSKY Pripojte výpust k odšťavovacej jednotke a otočte ho v smere hodinových ručičiek tak, aby šípka (Á) smerovala na označenie „zamknuté“. (Obr. 6) Dôležité: výpust nepripájajte alebo neodpájajte ak je odšťavovacia jednotka nasadená na pohonnú jednotku. Odšťavovaciu jednotku pred každým skladaním alebo rozoberaním odpojte od pohonnej jednotky.
  • Page 45 Sieťový kábel naviňte na prvok priestoru na odkladanie kábla v spodnej časti pohonnej jednotky (Obr. 27). Nádobu na šťavu, veko (iba modely HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949) a podnos na bobuľovité plody môžete uložiť do nádoby na dužinu (Obr. 28). Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať...
  • Page 46 Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo miestneho predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo...
  • Page 47: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. S polžastim sokovnikom Philips Avance s počasnim delovanjem lahko v kozarec iztisnete vso dobroto iz sadja in zelenjave ter vsak dan uživate v okusnem in zdravem soku.
  • Page 48 - Aparata ne pustite delovati brez nadzora. Previdno - Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi. - Aparat vedno postavite na stabilno, ravno in vodoravno podlago.
  • Page 49 SLOVENŠČINA - Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za tropine. - Večje sestavine narežite na koščke, ki jih lahko vstavite v kanal za polnjenje. Pred iztiskanjem soka odstranite koščice, peške, semena in debelo lupino sadja in zelenjave. - Na potiskalo ne pritiskajte premočno, da ga ne poškodujete.
  • Page 50 SLOVENŠČINA Izbokline enote za iztiskanje soka poravnajte z vboklinami v motorni enoti. Enoto za iztiskanje soka potisnite na motorno enoto, da se zaskoči na mesto. (Sl. 9) Enoto za iztiskanje soka pritisnite na motorno enoto (1) in zaprite zaponko (2). (Sl. 10) Opomba: Če ne morete zapreti zaponke, preverite, ali je enota za iztiskanje soka pravilno nameščena tako, da so njene izbokline poravnane z vboklinami v motorni enoti.
  • Page 51 Shranjevanje Napajalni kabel navijte okoli pripomočka za shranjevanje kabla na podstavku motorne enote (Sl. 27). Vrč za sok, pokrov (samo HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949) in pladenj za jagode lahko shranite v posodo za tropine (Sl. 28). Recikliranje Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU) (Sl.
  • Page 52 Če je enota za iztiskanje HR1943, HR1944, soka še vedno blokirana, izklopite aparat, odstranite enoto HR1946, HR1947, za iztiskanje soka in razstavite vse dele. Odstranite sadje, HR1949). ki blokira enoto za iztiskanje soka. Nato obdelajte manjšo...
  • Page 53: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Ovaj Philips Avance sokovnik za sporo ceđenje pomaže vam da sve arome voća i povrća pretočite u čašu, tako da možete da uživate u ukusnim i zdravim sokovima svaki dan.
  • Page 54 će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost za bilo kakva nastala oštećenja. - Ovaj aparat mogu da koriste osobe sa smanjenim fizičkim,...
  • Page 55 Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Pre prve upotrebe Pre prve upotrebe aparata operite sve delove (pogledajte poglavlje „Čišćenje“).
  • Page 56 SRPSKI Postavite tacnu za bobičasto voće na otvor za punjenje (Sl. 7). Postavljanje jedinice za ceđenje na jedinicu motora Sklopljenu jedinicu za ceđenje postavite na jedinicu motora tako da otvor za pulpu bude postavljen u otvor na jedinici motora (Sl. 8). Poravnajte ispupčenja na jedinici za ceđenje sa žlebovima na jedinici motora.
  • Page 57 životnu sredinu i zdravlje ljudi. Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili...
  • Page 58 Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.

This manual is also suitable for:

Hr1943Hr1944Hr1945Hr1946Hr1942Hr1949

Table of Contents