Kompernass WK 8 A2 Quick Start Manual

Kompernass WK 8 A2 Quick Start Manual

Wildlife surveillance camera
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Urheberrecht
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Hinweise zu Warenzeichen
    • Warnhinweise
    • Sicherheit
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Verletzungsgefahr durch Falschen Umgang mit Batterien
    • Verletzungsgefahr durch Falschen Umgang mit Verschluckbaren
    • Kleinteilen
    • Mögliche Verletzung von Rechten Dritter
    • Teilebeschreibung
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Entsorgung der Verpackung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Öffnen und Verschließen der Kamera
    • Einsetzen der Batterien/Stromversorgung
    • Videoanschluss
    • Speichermedien Einsetzen
    • Adapterkarte Verwenden
    • Bedienung und Betrieb
    • Ein- und Ausschalten, Einstellungen Vornehmen
    • Montage mit Befestigungsgurt
    • Verwendung der Wandhalterung
    • Kamera Ausrichten
    • Nachtaufnahmen
    • Live-Modus Aktivieren
    • Aufnahmen auf dem Bildschirm Anzeigen
    • Aufnahmen auf Externem Bildschirm Anzeigen
    • Aufnahmen auf einen Computer Überspielen
    • Reinigung
    • Fehlerbehebung
    • Fehlerursachen und -Behebung
    • Gerät Entsorgen
    • Batterien Entsorgen
    • Entsorgung
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Anhang
    • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Informations Relatives à Ce Mode D'emploi
    • Introduction
    • Usage Conforme
    • Avertissements
    • Remarques Sur les Marques Commerciales
    • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Sécurité
    • Risque D'accident Suite à un Maniement Incorrect des Piles
    • Risque de Blessures Dû à une Manipulation Incorrecte des Petites Pièces Pouvant Être Avalées
    • Violation Éventuelle des Droits de Tierces Personnes
    • Description des Pièces
    • Contenu de la Livraison et Inspection après Transport
    • Mise en Service
    • Exigences Requises Sur le Lieu D'installation
    • Élimination de L'emballage
    • Mise en Place des Piles /Alimentation Électrique
    • Ouverture et Fermeture de la Caméra
    • Branchement VIDéo
    • Utiliser les Supports de Stockage
    • Utilisation de la Carte D'adaptateur
    • Allumer et Éteindre, Procéder à des Réglages
    • Utilisation et Fonctionnement
    • Montage Avec la Sangle de Fixation
    • Utilisation du Support Arbre
    • Orienter la Caméra
    • Activer le Mode en Direct
    • Enregistrements de Nuit
    • Afficher les Enregistrements à L'écran
    • Afficher les Enregistrements Sur un Écran Externe
    • Copier les Enregistrements Sur un Ordinateur
    • Nettoyage
    • Causes des Pannes et Remèdes
    • Dépannage
    • Mise au Rebut
    • Mise au Rebut de L'appareil
    • Mise au Rebut des Piles
    • Rangement en cas de Non-Utilisation
    • Annexe
    • Caractéristiques Techniques
    • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité CE
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
    • Inleiding
    • Informatie over Handelsmerken
    • Waarschuwingen
    • Basisveiligheidsvoorschriften
    • Veiligheid
    • Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen
    • Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Inslikbare Kleine
    • Onderdelen
    • Mogelijke Inbreuk Op de Rechten Van Derden
    • Beschrijving Van Onderdelen
    • Ingebruikname
    • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
    • De Verpakking Afvoeren
    • Eisen Aan de Plaats Van Opstelling
    • De Camera Openen en Sluiten
    • Plaatsen Van de Batterijen/Stroomvoorziening
    • Videoaansluiting
    • Geheugenmedia Gebruiken
    • Adapterkaart Gebruiken
    • Bediening en Gebruik
    • In- en Uitschakelen, Instellingen Opgeven
    • Bevestiging Met de Bevestigingsband
    • Gebruik Van de Wandhouder
    • Camera Richten
    • Livemodus Inschakelen
    • Nachtopnamen
    • Opnamen Weergeven Op Het Beeldscherm
    • Opnamen Kopiëren Naar Een Computer
    • Opnamen Weergeven Op Een Externe Beeldscherm
    • Reinigen
    • Oorzaken Van Storingen en Oplossingen
    • Problemen Oplossen
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Batterijen Afvoeren
    • Opslag Bij Niet-Gebruik
    • Appendix
    • Opmerkingen over de EU-Conformiteitsverklaring
    • Technische Gegevens
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Prawa Autorskie
    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ostrzeżenia
    • Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych
    • Bezpieczeństwo
    • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Niebezpieczeństwo Obrażeń Na Skutek Niewłaściwego Obchodzenia Się Z Bateriami
    • Możliwe Naruszenie Praw Osób Trzecich
    • Niebezpieczeństwo Odniesienia Obrażeń Na Skutek Nieprawidłowego Obchodzenia Się Z Małymi, Dającymi
    • Się Połknąć Częściami
    • Opis CzęśCI
    • Uruchomienie
    • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
    • Utylizacja Opakowania
    • Wymagania Dotyczące Miejsca Postawienia Urządzenia
    • Otwieranie I Zamykanie Kamery
    • Wkładanie Baterii/Zasilanie Elektryczne
    • Przyłącze Wideo
    • Stosowanie Nośników PamięCI
    • Korzystanie Z Karty Adaptera
    • Obsługa I Eksploatacja
    • Włączanie I Wyłączanie, Ustawienia
    • Montaż Z Paskiem Mocującym
    • Stosowanie Uchwytu Ściennego
    • Ustawianie Orientacji Kamery
    • Aktywowanie Trybu Live (Na Żywo)
    • Nagrywanie W Nocy
    • Wyświetlanie Nagrań Na Ekranie
    • Przenoszenie Nagrań Na Komputer
    • Wyświetlanie Nagrań Na Zewnętrznym Monitorze
    • Czyszczenie
    • Przyczyny I Usuwanie Usterek
    • Usuwanie Usterek
    • Przechowywanie W Okresie Nieużywania
    • Utylizacja
    • Utylizacja Baterii
    • Utylizacja Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI UE
    • Załącznik
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Informace O Ochranných Známkách
    • Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Nebezpečí Zranění PřI Manipulaci S DrobnýMI Díly S Rizikem Spolknutí
    • Nebezpečí Zranění PřI Nesprávné Manipulaci S Bateriemi
    • Možné Porušení PráV Třetích Osob
    • Popis Dílů
    • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
    • Uvedení Do Provozu
    • Likvidace Obalu
    • Požadavky Na Místo Instalace
    • Otevírání a Zavírání Kamery
    • Vložení Baterií/Napájení Proudem
    • Videopřípojka
    • Vložení Paměťových MéDIí
    • Použití Karty Adaptéru
    • Obsluha a Provoz
    • Zapnutí a Vypnutí, Konfigurace Nastavení
    • Montáž S UpevňovacíM Popruhem
    • Použití Nástěnného Držáku
    • Zaměření Kamery
    • Aktivace ŽIVého Režimu
    • Noční SníMání
    • Zobrazení Záznamů Na Obrazovce
    • PřehráVání Záznamů Na PočítačI
    • Zobrazení Záznamů Na ExterníM Monitoru
    • ČIštění
    • Odstranění Závad
    • Příčiny Závad a Jejich Odstranění
    • Skladování PřI NepoužíVání
    • Likvidace
    • Likvidace Baterií
    • Likvidace Přístroje
    • Dodatek
    • Technické Údaje
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě EU
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Právo
    • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
    • Používanie Na Určený Účel
    • Úvod
    • Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok
    • Výstražné Upozornenia
    • Bezpečnosť
    • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Nebezpečenstvo Poranenia V Dôsledku Nesprávneho Zaobchádzania S MalýMI Dielmi, Ktoré Je Možné Prehltnúť
    • Nebezpečenstvo Poranenia V Prípade Nesprávneho Zaobchádzania S Batériami
    • Možné Porušenie PráV Tretích Osôb
    • Opis Dielov
    • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Preprave
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Požiadavky Na Miesto Inštalácie
    • Otvorenie a Zatvorenie Kamery
    • Vloženie Batérií/Elektrické Napájanie
    • Prípojka Videa
    • Vloženie Pamäťových MéDIí
    • Používanie Adaptérovej Karty
    • Obsluha a Prevádzka
    • Vypnutie a Zapnutie, Vykonanie Nastavení
    • Montáž S PripevňovacíM Pásom
    • Používanie Držiaka Na Stenu
    • Vyrovnanie Kamery
    • Aktivovanie Režimu Live
    • Nočné Snímky
    • Zobrazenie Snímok Na Obrazovke
    • Prehrávanie Záznamov Na PočítačI
    • Zobrazenie Snímok Na Externom Monitore
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Príčiny a Odstránenie Porúch
    • Likvidácia
    • Likvidácia Batérií
    • Likvidácia Prístroja
    • Skladovanie Pri Nepoužívaní
    • Príloha
    • Technické Údaje
    • Upozornenie K Vyhláseniu O Zhode EÚ
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57

Quick Links

WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA
WK 8 A2
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie
insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi.
Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem
przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte w niej
instrukcje bezpieczeństwa.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte
ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám pře-
dejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a
zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu.
Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku
tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred použitím si
prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny,
ktoré sú v ňom obsiahnuté.
This information sheet is an integral part of the operating
instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass
all associated documents on to any future owner(s). Before using the product
for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the
safety instructions.
IAN 330037_1907

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass WK 8 A2

  • Page 1 WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA WK 8 A2 QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Page 2 Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité. Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing.
  • Page 6 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: WK8A2-102019-QSG-1 IAN 330037_1907...
  • Page 7 WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA CAMÉRA DE SURVEILLANCE/DE CHASSE WK 8 A2 WILD-/ÜBERWACHUNGS- WILDLIFE SURVEILLANCE KAMERA CAMERA Bedienungsanleitung Operating instructions CAMÉRA DE SURVEILLANCE/ WILD-/BEWAKINGSCAMERA DE CHASSE Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi SPECJALISTYCZNA KAMERA FOTOPAST DO MONITORINGU Návod k obsluze Instrukcja obsługi POZOROVACIA KAMERA Návod na obsluhu...
  • Page 8 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 10 − − − − − − − −...
  • Page 11: Table Of Contents

    Adapterkarte verwenden ....... 17 DE │ AT │ CH │    1 ■ WK 8 A2...
  • Page 12 Importeur ......... . . 46 │ DE │ AT │ CH ■ 2    WK 8 A2...
  • Page 13: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    3 ■ WK 8 A2...
  • Page 14: Hinweise Zu Warenzeichen

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet- zungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 4    WK 8 A2...
  • Page 15: Sicherheit

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren DE │ AT │ CH │    5 ■ WK 8 A2...
  • Page 16 WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offe- nen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 6    WK 8 A2...
  • Page 17: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den verschluckbaren Kleinteilen spielen. Sollte versehent- lich ein verschluckbares Kleinteil verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │    7 ■ WK 8 A2...
  • Page 18: Mögliche Verletzung Von Rechten Dritter

    Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    WK 8 A2...
  • Page 19 Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │    9 ■ WK 8 A2...
  • Page 20: Teilebeschreibung

    Frontaler Bewegungssensor Seitliche Bewegungssensoren Mikrofonöffnung Abbildung B: Baumhalterung Stativgewinde Abbildung C: Bildschirm Batteriefach Verschlussklammern Betriebswahlschalter (OFF - TEST - ON) Lautsprecher Bedienfeldtasten Abbildung D: DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) │ DE │ AT │ CH ■ 10    WK 8 A2...
  • Page 21 TV-Kabel (3,5 mm-Klinkenstecker auf Cinch; Audio/Video) Mini-USB auf USB 2.0 Anschlusskabel Befestigungsgurt Gurtverschluss Aufbewahrungsbox Adapterkarte (microSD auf SD) microSDHC-Speicherkarte (16 GB) (Symbolbild) 8 x 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 (Symbolbild) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    11 ■ WK 8 A2...
  • Page 22: Inbetriebnahme

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ► Für die Montage der Wandhalterung benötigen Sie folgende zusätzliche Teile: Bleistift, Bohrmaschine, 6 mm Steinbohrer, Kreuzschlitz-Schraubendreher │ DE │ AT │ CH ■ 12    WK 8 A2...
  • Page 23: Entsorgung Der Verpackung

    Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- u. Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │    13 ■ WK 8 A2...
  • Page 24: Öffnen Und Verschließen Der Kamera

    Beachten Sie dabei, wie in der Abbildung dargestellt, die angegebene Polarität und das Sie die Batterien auf das schwarze Textilband legen. Das schwarze Textilband dient zur vereinfachten Batterienentnahme. │ DE │ AT │ CH ■ 14    WK 8 A2...
  • Page 25: Videoanschluss

    Fernsehgerätes übertragen. Bitte beachten Sie hierzu auch die Anleitung des jeweiligen Wiedergabegerätes. ♦ Schließen Sie dazu das beiliegende TV-Kabel an die AV- Buchse der Kamera und an einem AV-Eingang eines geeigne- ten Monitors an. DE │ AT │ CH │    15 ■ WK 8 A2...
  • Page 26: Speichermedien Einsetzen

    Um die microSDHC-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub  des Gerätes einzusetzen, führen Sie sie in den Einschub ein, bis sie einrastet. Dabei müssen die Kontaktflächen der Speicherkarte in die Richtung der Kamerafront weisen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    WK 8 A2...
  • Page 27: Adapterkarte Verwenden

    Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │    17 ■ WK 8 A2...
  • Page 28: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die SHOT-Taste, um eine Aufnahme (Foto oder Video) ♦ manuell zu starten. Erneutes drücken der SHOT-Taste beendet die Aufnahme. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Einstellungs-Menü zu öffnen. ♦ Einstellungen Modus Fotoauflösung Serienaufnahme Videoauflösung Zeitraffer-Videoau │ DE │ AT │ CH ■ 18    WK 8 A2...
  • Page 29 Wählen Sie die Videoauflösung aus: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. DE │ AT │ CH │    19 ■ WK 8 A2...
  • Page 30 Äste gestört, wählen Sie „Aus“, bestätigen mit der OK-Taste und schalten die seitlichen Bewegungssensoren damit ab. Ansonsten werden durch die sich bewegenden Äste Auf- nahmen ausgelöst. Voreingestellt ist „Ein“. │ DE │ AT │ CH ■ 20    WK 8 A2...
  • Page 31 Die in beiden Menüs eingestellte Aufnahme zeit ist auch für die Zeitraffer-Aufnahmen gültig. Im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann die Start- und Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min DE │ AT │ CH │    21 ■ WK 8 A2...
  • Page 32 Aufnahme manuell abgebrochen wird. Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitraffer-Aufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. │ DE │ AT │ CH ■ 22    WK 8 A2...
  • Page 33 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitraffer-Aufnahme sind die Bewegungssensoren deaktiviert. DE │ AT │ CH │    23 ■ WK 8 A2...
  • Page 34 Es werden so viele Dateien gelöscht, bis die neue Aufnahme auf die microSDHC-Speicherkarte passt. Sie können Dateien nur überschreiben, wenn sich der Betriebswahlschalter der Stellung „ON“ befindet. │ DE │ AT │ CH ■ 24    WK 8 A2...
  • Page 35 Passwortschutz Wählen Sie „Ein“, wenn Sie die Kamera durch Eingabe eines Passwortes vor unbefugtem Zugriff schützen wollen. Im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann eine vierstellige Zahlenkombination einstellen: DE │ AT │ CH │    25 ■ WK 8 A2...
  • Page 36 Kamera zu entsperren und in den Auslieferungs- zustand zurück zu versetzen: ♦ Laden Sie die Software der Wildkamera im Produktunterstützungs- bereich auf www.kompernass.com herunter. ♦ Entpacken Sie die Datei und kopieren die Dateien „ISP_SD.bin“ und „Rom_CodeWK8A2.bin“ auf eine leere Speicherkarte.
  • Page 37 Speicherkarte befinden! Kameraname Wählen Sie „Ein“, wenn Sie bei gespeicherten Fotostempeln einen Namen hinzufügen möchten. Im anschließend erscheinenden Bild- schirmmenü können Sie dann einen zehnstelligen Namen einstellen: Kameraname DE │ AT │ CH │    27 ■ WK 8 A2...
  • Page 38: Montage Mit Befestigungsgurt

    -Taste zum nächsten Feld. ♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn Zeichen einzustellen. Die voreingestellten Zeichen „WK 8 A2“ müssen durch ein Leerzeichen ersetzt werden, wenn sie nicht im Namen erscheinen sollen. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦...
  • Page 39: Verwendung Der Wandhalterung

    Mit Hilfe der mitgelieferten Wandhalterung können Sie die Kamera an Wänden oder Decken fest montieren. Bevor Sie die Wandhalterung montieren, sollten Sie sicherstellen, dass alle vorhandenen Schrauben fest angezogen sind. DE │ AT │ CH │    29 ■ WK 8 A2...
  • Page 40 Um die Kamera in die endgültige Position zu bringen, öffnen Sie die beiden Gelenk-Flügelschrauben ein wenig, richten die Kamera aus und fixieren die Position durch Festziehen der beiden Gelenk-Flügelschrauben. │ DE │ AT │ CH ■ 30    WK 8 A2...
  • Page 41: Kamera Ausrichten

    100° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 96° und vertikal ca. 68°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 95° und vertikal ca. 50°. DE │ AT │ CH │    31 ■ WK 8 A2...
  • Page 42: Live-Modus Aktivieren

    Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. │ DE │ AT │ CH ■ 32    WK 8 A2...
  • Page 43: Aufnahmen Auf Dem Bildschirm Anzeigen

    G: Wiedergabe mit der OK-Taste starten H: Anzeige der Videolänge Anzeige für Fotoaufnahme Anzeige der Fotoauflösung Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) Datum und Uhrzeit der Aufnahme DE │ AT │ CH │    33 ■ WK 8 A2...
  • Page 44 ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 34    WK 8 A2...
  • Page 45 Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. DE │ AT │ CH │    35 ■ WK 8 A2...
  • Page 46: Aufnahmen Auf Externem Bildschirm Anzeigen

    Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und installiert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperatio- nen durch. │ DE │ AT │ CH ■ 36    WK 8 A2...
  • Page 47: Reinigung

    Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    37 ■ WK 8 A2...
  • Page 48: Fehlerbehebung

    Ersetzen Sie die Batterien erschöpft. in der Kamera. Sollten Die Kamera Sie mit der Betriebsdauer funktioniert nicht. der Batterien unzufrieden sein, setzen Sie zusätzlich 4 Stück 1,5 V-Batterien AA/Mignon/LR6 in das Batteriefach ein. │ DE │ AT │ CH ■ 38    WK 8 A2...
  • Page 49 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. DE │ AT │ CH │    39 ■ WK 8 A2...
  • Page 50: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel │ DE │ AT │ CH ■ 40    WK 8 A2...
  • Page 51: Anhang

    Empfohlene Geschwin- digkeitsklasse der Klasse 10 Speicherkarte 2,3“ TFT Farb-LC-Display Bildschirm (ca. 5,8 cm Bilddiagonale) Bis zu 6 Monaten Standbyzeit (beim Betrieb mit 8 Batterien) DE │ AT │ CH │    41 ■ WK 8 A2...
  • Page 52 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Gewicht ca. 490 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. │ DE │ AT │ CH ■ 42    WK 8 A2...
  • Page 53: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    43 ■ WK 8 A2...
  • Page 54 (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. │ DE │ AT │ CH ■ 44    WK 8 A2...
  • Page 55: Service

    Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 330037_1907 DE │ AT │ CH │    45 ■ WK 8 A2...
  • Page 56: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 46    WK 8 A2...
  • Page 57 Using an adapter card ....... . . 63 GB │ IE │    47 ■ WK 8 A2...
  • Page 58 Technical data ........86 Kompernass Handels GmbH warranty ....88 Service .
  • Page 59: Introduction

    The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │    49 ■ WK 8 A2...
  • Page 60: Notes On Trademarks

    A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. │ GB │ IE ■ 50    WK 8 A2...
  • Page 61: Safety

    Do not allow children to use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE │    51 ■ WK 8 A2...
  • Page 62 WARNING! Never operate the device in the vicinity of open flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. │ GB │ IE ■ 52    WK 8 A2...
  • Page 63: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    Children must be supervised to ensure they do not play with the small parts of the device that can be swallowed. If a small part that can be swallowed has been accidentally swallowed, medical help must be sought immediately. GB │ IE │    53 ■ WK 8 A2...
  • Page 64: Possible Infringements Of The Rights Of Third Parties

    This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. │ GB │ IE ■ 54    WK 8 A2...
  • Page 65 The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE │    55 ■ WK 8 A2...
  • Page 66: Descriptions Of Components

    Tripod thread Figure C: Screen Battery compartment Locking clamps Mode selector switch (OFF - TEST - ON) Speakers Control panel buttons Figure D: DC connection socket (for mains adapter; not supplied) │ GB │ IE ■ 56    WK 8 A2...
  • Page 67 Mini USB to USB 2.0 connection cable Securing strap Strap catch Storage box Adapter card (microSD to SD) microSDHC memory card (16 GB) (symbol) 8 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6 batteries (symbol) Quick guide (symbol) Operating instructions (symbol) GB │ IE │    57 ■ WK 8 A2...
  • Page 68: Initial Operation

    Remove all packaging materials and the protective film from the device. Please check the contents of the package (see fold-out pages). The following components are included in delivery: ▯ Game/surveillance camera WK 8 A2 ▯ Wall bracket ▯ 3 x anchors ▯...
  • Page 69: Disposal Of Packaging Materials

    Please be aware that protection from dust and water spray will be limited when used with an external mains adapter. GB │ IE │    59 ■ WK 8 A2...
  • Page 70: Opening And Closing The Camera

    ► When using 4 batteries, these can either all be inserted in the upper part or all in the lower part of the battery compartment. Other combinations are not possible. │ GB │ IE ■ 60    WK 8 A2...
  • Page 71: Video Connection

    Please also follow the instructions of the respective playback device. ♦ Connect the supplied TV cable to the camera’s AV socket and an AV socket on a suitable external monitor. GB │ IE │    61 ■ WK 8 A2...
  • Page 72: Inserting Storage Media

    To remove a microSDHC memory card from the memory card slot of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. │ GB │ IE ■ 62    WK 8 A2...
  • Page 73: Using An Adapter Card

    The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE │    63 ■ WK 8 A2...
  • Page 74: Handling And Operation

    Pressing the SHOT button again ends the recording. Press the MENU button to open the settings menu. ♦ Settings Mode Photo resolution Photo series Video resolution Time lapse video res Back Select │ GB │ IE ■ 64    WK 8 A2...
  • Page 75 Select the video resolution: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. GB │ IE │    65 ■ WK 8 A2...
  • Page 76 "Off", confirm with the OK button to deactivate the side motion sensors. Otherwise the moving branches will trigger recordings. The default setting is "On". │ GB │ IE ■ 66    WK 8 A2...
  • Page 77 Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Press the buttons to set the hour for the start of the active phase. GB │ IE │    67 ■ WK 8 A2...
  • Page 78 Use the setting „Time lapse video“ to put time lapse photos together to create a video. One second of video consists of five photos. │ GB │ IE ■ 68    WK 8 A2...
  • Page 79 When time lapse is activated, the motion sensors are deactivated. Language Here you can set English, German, Polish, Finnish, Swedish, Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Czech or Slovak as the menu language. GB │ IE │    69 ■ WK 8 A2...
  • Page 80 The default setting is “Off”. If the function is switched on, the LED display blinks red if the battery capacity is almost exhausted. │ GB │ IE ■ 70    WK 8 A2...
  • Page 81 Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all four digits. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this sub-menu. GB │ IE │    71 ■ WK 8 A2...
  • Page 82 Beep sound The device allows you to select whether or not you wish to hear an audible signal (default setting) when you press a button. │ GB │ IE ■ 72    WK 8 A2...
  • Page 83 ♦ Repeat the steps described above to set all ten characters. The preset characters “WK 8 A2” must be replaced with a blank space if you do not want them to appear in the name. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦...
  • Page 84: Attaching With The Securing Strap

    Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. │ GB │ IE ■ 74    WK 8 A2...
  • Page 85: Using The Wall Bracket

    To move the camera into its final position, undo the two joint wing screws a little, position the camera and fix the position by tightening the two joint wing screws. GB │ IE │    75 ■ WK 8 A2...
  • Page 86: Aligning The Camera

    96° on the horizontal plane and 68° on the vertical. The detection range for videos is approx. 95° on the horizontal plane and 50° on the vertical. │ GB │ IE ■ 76    WK 8 A2...
  • Page 87: Activating Live Mode

    However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. GB │ IE │    77 ■ WK 8 A2...
  • Page 88: Displaying Recordings On The Screen

    H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording │ GB │ IE ■ 78    WK 8 A2...
  • Page 89 Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE │    79 ■ WK 8 A2...
  • Page 90 Unlock all files ♦ Select "Write-protect current file" to protect the currently selected recording from accidental deletion. ♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from accidental deletion. │ GB │ IE ■ 80    WK 8 A2...
  • Page 91: Showing Recordings On An External Screen

    This now detects the device as a "Removable Disk" and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card Now carry out the desired file operations. GB │ IE │    81 ■ WK 8 A2...
  • Page 92: Cleaning

    This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). │ GB │ IE ■ 82    WK 8 A2...
  • Page 93: Troubleshooting

    The camera does exhausted. If you are unsatisfied with not work. the service life of the bat- teries, insert an additional 4 x 1.5 V AA/Mignon/ LR6 batteries in the bat- tery compartment. GB │ IE │    83 ■ WK 8 A2...
  • Page 94 NOTICE ► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department. │ GB │ IE ■ 84    WK 8 A2...
  • Page 95: Storage When Not In Use

    This obliga- tion is intended to ensure that batteries are disposed of in an environ- mentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. GB │ IE │    85 ■ WK 8 A2...
  • Page 96: Appendix

    (4000 x 3000 pixels)* Photo resolutions/ Res. 3: 8 megapixels Video frame rate (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixels (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixels (2048 x 1536 pixels) │ GB │ IE ■ 86    WK 8 A2...
  • Page 97 5 to 75 % (no condensation) Dimensions (W x H x D) approx. 14.0 × 10.0 x 7.5 cm Weight approx. 490 g (incl. 8 batteries) *These photo resolutions are interpolated. GB │ IE │    87 ■ WK 8 A2...
  • Page 98: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
  • Page 99 You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │    89 ■ WK 8 A2...
  • Page 100: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 90    WK 8 A2...
  • Page 101 Utiliser les supports de stockage ......106 Utilisation de la carte d'adaptateur ..... .107 FR │ BE │    91 ■ WK 8 A2...
  • Page 102 Caractéristiques techniques ......131 Garantie de Kompernass Handels GmbH ....133 Service après-vente .
  • Page 103: Introduction

    à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │    93 ■ WK 8 A2...
  • Page 104: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. │ FR │ BE ■ 94    WK 8 A2...
  • Page 105: Sécurité

    été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entrete- nir l’appareil sans surveillance. FR │ BE │    95 ■ WK 8 A2...
  • Page 106 AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. │ FR │ BE ■ 96    WK 8 A2...
  • Page 107: Risque D'accident Suite À Un Maniement Incorrect Des Piles

    Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec les petites pièces qui peuvent être avalées. En cas d’ingestion par inad- vertance d’une petite pièce, consultez immédiatement un médecin. FR │ BE │    97 ■ WK 8 A2...
  • Page 108: Violation Éventuelle Des Droits De Tierces Personnes

    L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 98    WK 8 A2...
  • Page 109 Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │    99 ■ WK 8 A2...
  • Page 110: Description Des Pièces

    Compartiment à piles Clips de fermeture Sélecteur de mode (OFF - TEST - ON) Haut-parleurs Touches du panneau de commande Figure D : Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) │ FR │ BE ■ 100    WK 8 A2...
  • Page 111 Carte adaptateur (microSD sur SD) Carte mémoire microSDHC (16 GB) (image symbolique) 8 x piles de 1,5 V de type AA/mignon/LR6 (image symbolique) Guide de démarrage rapide (image symbolique) Mode d'emploi (image symbolique) FR │ BE │    101 ■ WK 8 A2...
  • Page 112: Mise En Service

    à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). ► Vous avez besoin des pièces suivantes pour le montage du support mural : Crayon, perceuse, foret à pierre de 6 mm, tournevis cruciforme │ FR │ BE ■ 102    WK 8 A2...
  • Page 113: Élimination De L'emballage

    N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │    103 ■ WK 8 A2...
  • Page 114: Ouverture Et Fermeture De La Caméra

    . Respectez ce faisant la polarité comme indiqué sur la figure, et veillez à poser les piles/batteries sur le ruban textile noir. Le ruban textile noir aide plus tard à retirer les piles/batteries. │ FR │ BE ■ 104    WK 8 A2...
  • Page 115: Branchement Vidéo

    également tenir compte du mode d'emploi de l'appareil de lecture respectif. ♦ Raccordez le câble TV ci-joint au port AV de la caméra et à une entrée AV d’un moniteur adapté. FR │ BE │    105 ■ WK 8 A2...
  • Page 116: Utiliser Les Supports De Stockage

    Pour placer la carte mémoire microSDHC dans la prise de cartes mémoire de l’appareil, introduisez-la jusqu’à ce qu’elle encrante. Les surfaces de contact de la carte mémoire doivent pointer en direction de l’avant de la caméra. │ FR │ BE ■ 106    WK 8 A2...
  • Page 117: Utilisation De La Carte D'adaptateur

    L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │    107 ■ WK 8 A2...
  • Page 118: Utilisation Et Fonctionnement

    Appuyez sur la touche SHOT pour lancer manuellement un enre- ♦ gistrement (photo ou vidéo). Appuyer à nouveau sur la touche SHOT termine l'enregistrement. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage. ♦ │ FR │ BE ■ 108    WK 8 A2...
  • Page 119 Sélectionnez la résolution vidéo : 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. FR │ BE │    109 ■ WK 8 A2...
  • Page 120 "Arrêt", confir- mez avec la touche OK et éteignez ainsi les détecteurs de mouvement latéraux. Sinon, des prises de vue seront déclenchées par les branches en mouvement. "Marche" est préréglé. │ FR │ BE ■ 110    WK 8 A2...
  • Page 121 Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min FR │ BE │    111 ■ WK 8 A2...
  • Page 122 Le réglage «Vidéo en accéléré» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. │ FR │ BE ■ 112    WK 8 A2...
  • Page 123 Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Avec la photographie en accéléré activée, les détecteurs de mouvement sont désactivés. FR │ BE │    113 ■ WK 8 A2...
  • Page 124 Vous pouvez uniquement écraser les fichiers lorsque le sélecteur de mode  se trouve en position ON. │ FR │ BE ■ 114    WK 8 A2...
  • Page 125 Dans le menu écran apparaissant ensuite, vous pouvez régler une combinai- son de chiffre à quatre emplacements. Définir le mot de passe FR │ BE │    115 ■ WK 8 A2...
  • Page 126 à l'état de livraison. ♦ Téléchargez le logiciel de la caméra pour gibier dans la zone de support produit sur www.kompernass.com. ♦ Décompressez le fichier et copiez les fichiers "ISP_SD.bin" et "Rom_CodeWK8A2.bin" sur une carte mémoire vide.
  • Page 127 Sélectionnez „Marche“ si vous voulez ajouter un nom aux timbres photo enregistrés. Dans le menu écran apparaissant ensuite, vous pouvez définir un nom à dix caractères : Nom de la caméra FR │ BE │    117 ■ WK 8 A2...
  • Page 128: Montage Avec La Sangle De Fixation

    Passez au champ suivant avec la touche . ♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Les caractères précédant «WK 8 A2» doivent être remplacés par un espace vide si vous ne voulez pas qu’ils apparaissent dans le nom.
  • Page 129: Utilisation Du Support Arbre

    Le support mural livré d'origine vous permet de monter la caméra sur des murs ou au plafond. Avant de monter le support mural, vous devez vous assurer que toutes les vis disponibles sont bien serrées. FR │ BE │    119 ■ WK 8 A2...
  • Page 130 Pour amener la caméra en position finale, ouvrez un peu les deux vis à ailettes articulées , orientez la caméra et immobilisez-la enposition en serrant les deux vis à ailettes articulées. │ FR │ BE ■ 120    WK 8 A2...
  • Page 131: Orienter La Caméra

    à l'autre. Le champ de prise des photos est d'env. 96° horizontalement et env. 68° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d'env. 95° horizontalement et env. 50° verticalement. FR │ BE │    121 ■ WK 8 A2...
  • Page 132: Activer Le Mode En Direct

    20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. │ FR │ BE ■ 122    WK 8 A2...
  • Page 133: Afficher Les Enregistrements À L'écran

    J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement FR │ BE │    123 ■ WK 8 A2...
  • Page 134 Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. │ FR │ BE ■ 124    WK 8 A2...
  • Page 135 Sélectionnez "Sélection protéger en écriture" pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez "Tout protéger en écriture" pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. FR │ BE │    125 ■ WK 8 A2...
  • Page 136: Afficher Les Enregistrements Sur Un Écran Externe

    Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme "Périphérique amovible" et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. │ FR │ BE ■ 126    WK 8 A2...
  • Page 137: Nettoyage

    Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │    127 ■ WK 8 A2...
  • Page 138: Dépannage

    Si vous n'êtes La caméra ne pas satisfait de la durée fonctionne pas. de service des piles, placez en plus 4 piles 1,5 V AA/Mignon/LR6 dans le compartiment à piles. │ FR │ BE ■ 128    WK 8 A2...
  • Page 139 REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente. FR │ BE │    129 ■ WK 8 A2...
  • Page 140: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    Cette obligation a pour objectif d’assurer le recyclage écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l’état déchargé. │ FR │ BE ■ 130    WK 8 A2...
  • Page 141: Annexe

    Rés.2 : 12 MPixel (4000 x 3000 pixels)* Résolutions photo Rés.3 : 8 MPixel (3264 x 2448 pixels) Rés.4 : 5 MPixel (2592 x 1944 pixels) Rés.5 : 3 MPixel (2048 x 1536 pixels) FR │ BE │    131 ■ WK 8 A2...
  • Page 142 5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Poids (8 piles incluses) env. 490 g *Ces résolutions photo sont interpolées. │ FR │ BE ■ 132    WK 8 A2...
  • Page 143: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 144 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 134    WK 8 A2...
  • Page 145 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE │    135 ■ WK 8 A2...
  • Page 146: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 136    WK 8 A2...
  • Page 147 Adapterkaart gebruiken .......153 NL │ BE │  137 ■ WK 8 A2...
  • Page 148 Importeur ......... .181 │ NL │ BE ■ 138    WK 8 A2...
  • Page 149: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE │  139 ■ WK 8 A2...
  • Page 150: Informatie Over Handelsmerken

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 140    WK 8 A2...
  • Page 151: Veiligheid

    NL │ BE │  141 ■ WK 8 A2...
  • Page 152 WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet in de nabij- heid van open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. │ NL │ BE ■ 142    WK 8 A2...
  • Page 153: Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen

    Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met de inslikbare kleine onderdelen spelen. Zoek onmiddellijk medische hulp als een inslikbaar klein onder- deel wordt ingeslikt. NL │ BE │  143 ■ WK 8 A2...
  • Page 154: Mogelijke Inbreuk Op De Rechten Van Derden

    De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 144    WK 8 A2...
  • Page 155 Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE │  145 ■ WK 8 A2...
  • Page 156: Beschrijving Van Onderdelen

    Bewegingssensoren aan de zijkanten Microfoonopening Afbeelding B: Boomhouder Statiefschroefdraad Afbeelding C: Beeldscherm Batterijvak Sluitklemmen Moduskeuzeschakelaar (OFF - TEST - ON) Luidspreker Knoppen bedieningspaneel Afbeelding D: DC-connector (voor netvoedingsadapter, niet meegeleverd) │ NL │ BE ■ 146    WK 8 A2...
  • Page 157 Tv-kabel (3,5 mm mini-jackplug naar tulp; audio/video) Verbindingskabel Mini-USB naar USB 2.0 Bevestigingsband Bandsluiting Opbergbox Adapterkaart (microSD naar SD) microSDHC-geheugenkaart (16 GB) (pictogram) 8 x 1,5 V batterij type AA/penlite/LR6 (pictogram) Beknopte gebruiksaanwijzing (pictogram) Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE │  147 ■ WK 8 A2...
  • Page 158: Ingebruikname

    Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ► Voor de montage van de wandhouder hebt u de volgende extra onderdelen nodig: potlood, boormachine, 6 mm steenboortje, kruiskopschroevendraaier │ NL │ BE ■ 148    WK 8 A2...
  • Page 159: De Verpakking Afvoeren

    Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE │  149 ■ WK 8 A2...
  • Page 160: De Camera Openen En Sluiten

    Het zwarte lint dient om de batterijen gemakkelijker te kunnen uitnemen. │ NL │ BE ■ 150    WK 8 A2...
  • Page 161: Videoaansluiting

    Neem hiervoor ook de handleiding van het aangesloten weergaveapparaat in acht. ♦ Sluit daartoe de meegeleverde tv-kabel aan op de AV-bus van de camera en op een AV-ingang van een geschikte monitor. NL │ BE │  151 ■ WK 8 A2...
  • Page 162: Geheugenmedia Gebruiken

    Druk zacht op de uitstekende rand van de geheugenkaart, zodat deze vrijkomt, als u de microSDHC-geheugenkaart uit de geheugenkaartsleuf van het apparaat wilt verwijderen. Trek dan de geheugenkaart uit de sleuf. │ NL │ BE ■ 152    WK 8 A2...
  • Page 163: Adapterkaart Gebruiken

    ► Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE │  153 ■ WK 8 A2...
  • Page 164: Bediening En Gebruik

    Als u nog een keer op de knop SHOT drukt, wordt de opname beëindigd. Druk op de toets MENU om het menu Instellingen te openen. ♦ Instellingen Modus Fotoresolutie Serieopname Videoresolutie TL-videoresolutie select. Terug │ NL │ BE ■ 154    WK 8 A2...
  • Page 165 Selecteer de videoresolutie: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. NL │ BE │  155 ■ WK 8 A2...
  • Page 166 “Uit”, bevestigt u de keuze met de knop OK, zodat de zijwaarts gerichte bewegingssensoren worden uitgeschakeld. Anders zouden opnamen worden gemaakt vanwege de bewegende takken. De standaardinstelling is “Aan”. │ NL │ BE ■ 156    WK 8 A2...
  • Page 167 In het schermmenu dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u de start- en eindtijd voor de periode van inschakeling opgeven: Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min NL │ BE │  157 ■ WK 8 A2...
  • Page 168 Met de instelling “TL-video” wordt een video aangemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. │ NL │ BE ■ 158    WK 8 A2...
  • Page 169 Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als u de functie voor time lapse-opname inschakelt, worden de bewegingssensoren uitgeschakeld. NL │ BE │  159 ■ WK 8 A2...
  • Page 170 Daarna het op een na oudste bestand, enz. Er worden zo veel bestanden gewist tot de nieuwe opname op de microSDHC-geheugenkaart past. U kunt bestanden alleen overschrij- ven wanneer de moduskeuzeschakelaar op de stand “ON” staat. │ NL │ BE ■ 160    WK 8 A2...
  • Page 171 Celsius (°C) en graden Fahrenheit (°F) opgeslagen. Wachtwoordbeveiliging Selecteer “Aan” als u de camera met een wachtwoord wilt beveiligen tegen onbevoegd gebruik. Op het scherm dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u een viercijferig getal opgeven: Wachtwoord vastleggen NL │ BE │  161 ■ WK 8 A2...
  • Page 172 Schakel de camera opnieuw in door de moduskeuzeschakelaar achtereenvolgens naar de stand OFF en TEST te schuiven. De camera kan nu weer worden bediend zonder dat invoeren van een wachtwoord vereist is. │ NL │ BE ■ 162    WK 8 A2...
  • Page 173 Cameranaam Selecteer “Aan” wanneer u aan opgeslagen fotostempels een naam wilt toevoegen. Op het scherm dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u een uit tien tekens bestaande naam instellen: Cameranaam NL │ BE │  163 ■ WK 8 A2...
  • Page 174: Bevestiging Met De Bevestigingsband

    ♦ Herhaal de vorige stappen om alle tien tekens in te voeren. De vooringestelde tekens “WK 8 A2” moeten worden vervangen door een spatie wanneer ze niet in de naam moeten voorkomen Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦...
  • Page 175: Gebruik Van De Wandhouder

    Gebruik van de wandhouder Met behulp van de meegeleverde wandhouder kunt u de camera permanent aan wanden of plafonds monteren. Controleer voordat u de wandhouder monteert, of alle aanwezige schroeven goed vastgedraaid zijn. NL │ BE │  165 ■ WK 8 A2...
  • Page 176 Als u de camera in de uiteindelijke positie wilt plaatsen, draait u de beide vleugelmoeren iets los, richt u de camera en fixeert u die positie door de beide vleugelmoeren weer vast te draaien. │ NL │ BE ■ 166    WK 8 A2...
  • Page 177: Camera Richten

    De detectiehoek van de sensoren bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 100°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 96° en verticaal ca. 68°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 95° en verticaal ca. 50°. NL │ BE │  167 ■ WK 8 A2...
  • Page 178: Livemodus Inschakelen

    3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. │ NL │ BE ■ 168    WK 8 A2...
  • Page 179: Opnamen Weergeven Op Het Beeldscherm

    H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname NL │ BE │  169 ■ WK 8 A2...
  • Page 180 Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. │ NL │ BE ■ 170    WK 8 A2...
  • Page 181 ♦ Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. NL │ BE │  171 ■ WK 8 A2...
  • Page 182: Opnamen Weergeven Op Een Externe Beeldscherm

    De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. │ NL │ BE ■ 172    WK 8 A2...
  • Page 183: Reinigen

    Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. NL │ BE │  173 ■ WK 8 A2...
  • Page 184: Problemen Oplossen

    Vervang de batterijen in De camera werkt de camera. Plaats 4 extra niet. batterijen van 1,5 V AA/ penlite/LR6 in het bat- terijvak als u niet tevreden bent met de prestaties van de batterijen. │ NL │ BE ■ 174    WK 8 A2...
  • Page 185 OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerderge- noemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. NL │ BE │  175 ■ WK 8 A2...
  • Page 186: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Het doel van dit voorschrift is om ervoor te zorgen dat batterijen milieuvrien- delijk worden afgevoerd. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn. │ NL │ BE ■ 176    WK 8 A2...
  • Page 187: Appendix

    Res. 2: 12 megapixel (4000 x 3000 pixels)* Fotoresoluties Res. 3: 8 megapixel (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixel (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixel (2048 x 1536 pixels) Opname-indeling JPEG NL │ BE │  177 ■ WK 8 A2...
  • Page 188 5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Gewicht ca. 490 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. │ NL │ BE ■ 178    WK 8 A2...
  • Page 189: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventu- eel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │  179 ■ WK 8 A2...
  • Page 190 (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. │ NL │ BE ■ 180    WK 8 A2...
  • Page 191: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 330037_1907 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │  181 ■ WK 8 A2...
  • Page 192 │ NL │ BE ■ 182    WK 8 A2...
  • Page 193 Stosowanie nośników pamięci ......198 Korzystanie z karty adaptera ......199 │    183 ■ WK 8 A2...
  • Page 194 Importer ......... . .228 │ ■ 184    WK 8 A2...
  • Page 195: Wstęp

    Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwo- lenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │    185 ■ WK 8 A2...
  • Page 196: Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych

    śmierci. OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń u osób. │ ■ 186    WK 8 A2...
  • Page 197: Bezpieczeństwo

    ■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod │    187 ■ WK 8 A2...
  • Page 198 Wykony- wanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. ■ Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeń- stwo użytkowania urządzenia. │ ■ 188    WK 8 A2...
  • Page 199: Niebezpieczeństwo Obrażeń Na Skutek Niewłaściwego Obchodzenia Się Z Bateriami

    W przypadku przedostania się płynu do oczu, spłukać obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej skonsultować się z lekarzem. ■ Informacje na temat sposobu wkładania i wyjmowania baterii znaj- dują się w rozdziale „Wkładanie baterii/zasilanie elektryczne”. │    189 ■ WK 8 A2...
  • Page 200: Niebezpieczeństwo Odniesienia Obrażeń Na Skutek Nieprawidłowego Obchodzenia Się Z Małymi, Dającymi

    Nie uprawnia to do publikowania tych obrazów. Identyfikacja personalna Identyfikacja personalna ma miejsce wówczas, gdy można określić, że określona osoba była w określonym czasie w określonym miejscu. │ ■ 190    WK 8 A2...
  • Page 201 (np. przy wejściu do atrakcji turystycznej), z powodu braku dobrowolnego działania nie udziela się skutecznej zgody. Aby uniknąć ewentualnego naruszenia praw osób trzecich należy zawsze przestrzegać przepisów prawa obowiązującego w kraju użytkowania rejestratora. │    191 ■ WK 8 A2...
  • Page 202: Opis Części

    Gwint do statywu Rysunek C: Ekran Wnęka baterii Zaciski Przełącznik wyboru trybu pracy (OFF - TEST - ON) Głośniki Przyciski panelu sterowania Rysunek D: Gniazdo przyłączeniowe prądu stałego (DC) (do zasilacza; brak w zestawie) │ ■ 192    WK 8 A2...
  • Page 203 Pudełko do przechowywania Karta adapter (micro SD na SD) Karta pamięci micro SDHC (16 GB) (rysunek symboliczny) Baterie 8 x 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 (rysunek symboliczny) Skrócona instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) │    193 ■ WK 8 A2...
  • Page 204: Uruchomienie

    (patrz rozdział Serwis). ► Do montażu uchwytu ściennego potrzebne są następujące dodatkowe części: Ołówek, wiertarka, wiertło do kamienia 6 mm, wkrętak krzyżakowy │ ■ 194    WK 8 A2...
  • Page 205: Utylizacja Opakowania

    Należy pamiętać, że ochrona przed pyłem i wodą rozpryskową jest tylko ograniczona, gdy urządzenie jest zasilane z zewnętrznego źródła zasilania. │    195 ■ WK 8 A2...
  • Page 206: Otwieranie I Zamykanie Kamery

    Pasek z czarnej tkaniny służy do ułatwienia wyjmowania baterii. WSKAZÓWKA ► Jeśli używane są 4 baterie, można je umieścić w górnej lub w dolnej części wnęki baterii. Inne kombinacje nie są możliwe. │ ■ 196    WK 8 A2...
  • Page 207: Przyłącze Wideo

    Kamera może przesyłać obraz i dźwięk do zewnętrznego monitora lub wejścia wideo/audio telewizora. W tym celu należy zapoznać się z instrukcją obsługi danego urządzenia odtwarzającego. ♦ Podłącz dostarczony przewód TV do gniazda AV kamery i wejścia AV odpowiedniego monitora. │    197 ■ WK 8 A2...
  • Page 208: Stosowanie Nośników Pamięci

    ♦ Aby włożyć kartę pamięci micro SDHC do gniazda karty pamięci urządzenia, włóż ją do gniazda aż do zatrzaśnięcia. Powierzchnie styku karty pamięci muszą być skierowane w kierunku do przodu kamery. │ ■ 198    WK 8 A2...
  • Page 209: Korzystanie Z Karty Adaptera

    Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem chroni kartę pa- mięci micro SDHC tylko wtedy, gdy znajduje się ona w karcie adapterze. Po wyjęciu karty pamięci micro SDHC z adaptera zabezpieczenie przed zapisem nie jest już dostępne. │    199 ■ WK 8 A2...
  • Page 210: Obsługa I Eksploatacja

    Naciśnij przycisk SHOT, aby ręcznie rozpocząć nagrywanie (zdję- ♦ cie lub wideo). Ponowne naciśnięcie przycisku SHOT spowoduje zatrzymanie nagrywania. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć menu ustawień. ♦ Ustawienia Tryb Rozdzielczość foto Zapis serii zdjęć Rozdzielczość wid Rozdzielczość wid Wstecz Wybór │ ■ 200    WK 8 A2...
  • Page 211 „9 zdjęcia w serii” (9 zdjęć w serii). Rozdzielczość wideo Wybierz rozdzielczość wideo: 1920 × 1080 P, 1280 × 720 P, 720 × 480 P, 640 × 480 P lub 320 × 240 P. Im wyższa rozdzielczość, tym bardziej szczegółowe są nagrania. Większa rozdzielczość powoduje szybsze zapełnienie karty pamięci. │    201 ■ WK 8 A2...
  • Page 212 Jeśli boczne czujniki ruchu są zakłócane przez np. poruszające się gałęzie, wybierz „Wył.”, potwierdź przyciskiem OK i wyłącz w ten sposób boczne czujniki ruchu. W przeciwnym razie poruszające się gałęzie powodują uruchamianie nagrywania. Ustawieniem domyśl- nym jest „Wł.”. │ ■ 202    WK 8 A2...
  • Page 213 Czas nagrywania ustawiony w obu tych menu jest również stosowany dla nagrywania techniką poklatkową. W menu ekranowym, które się następnie pojawia, można ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia aktywnej fazy: Ustaw docelowy czas nagrania Start: Stopp: godz.:min godz.:min │    203 ■ WK 8 A2...
  • Page 214 Przez ustawienie „Wideo w technice poklatkowej” zostaje utworzo- ny film wideo ze zdjęć nagrania w technice poklatkowej. Jedna sekun- da filmu składa się z pięciu zapisanych zdjęć. │ ■ 204    WK 8 A2...
  • Page 215 / , aby ustawić sekundy żądanego odstępu nagra- nia. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. WSKAZÓWKA ► Przy aktywowanym nagrywaniu techniką poklatkową czujniki ruchu są wyłączone. │    205 ■ WK 8 A2...
  • Page 216 Następnie usuwany jest kolejny najstarszy plik itd. Usuwanych jest tyle plików aż nowe nagranie będzie pasowało do karty pamięci micro SDHC . Pliki można nadpisać tylko wtedy, gdy przełącznik wyboru trybu pracy znajduje się w pozycji „ON”. │ ■ 206    WK 8 A2...
  • Page 217 Celsjusza (°C) i Fahrenheita (°F). Ochrona hasłem Wybierz opcję „Wł.”, jeśli kamera ma być chroniona przed nieupo- ważnionym dostępem poprzez wprowadzenie hasła. Następnie w wyświetlonym menu ekranowym można ustawić czterocyfrową kombinację cyfr: Utwórz hasło │    207 ■ WK 8 A2...
  • Page 218 Jeżeli nie pamiętasz hasła, wykonaj następujące czynności w celu odblokowania kamery i przywrócenia jej ustawień fabrycznych: ♦ Pobierz oprogramowanie kamery leśnej ze strefy pomocy tech- nicznej na stronie www.kompernass.com. ♦ Rozpakuj plik i skopiuj pliki „ISP_SD.bin“ oraz „Rom_CodeWK8A2.bin“ na pustą kartę pamięci.
  • Page 219 Upewnij się, że na karcie pamięci nie ma plików, których jeszcze potrzebujesz! Nazwa kamery Wybierz „Wł”, jeśli chcesz dodać nazwę do zapisanych stempli zdjęć. Następnie w wyświetlonym menu ekranowym można ustawić dziesięcioliterową nazwę: Nazwa kamery │    209 ■ WK 8 A2...
  • Page 220: Montaż Z Paskiem Mocującym

    Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. Domyślnie ustawione znaki „WK 8 A2” należy zastąpić spacją, jeśli nie mają się pojawić w nazwie. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦...
  • Page 221: Stosowanie Uchwytu Ściennego

    Stosowanie uchwytu ściennego Dostarczany w zestawie uchwyt ścienny umożliwia stabilny montaż kamery na ścianie lub suficie. Przed zamontowaniem uchwytu ścien- nego należy upewnić się, że wszystkie śruby są mocno dokręcone. │    211 ■ WK 8 A2...
  • Page 222 Obrócić kamerę w żądanym kierunku i zablokuj ją podkładką kontrującą ♦ Aby ustawić kamerę w ostatecznej pozycji, należy lekko odkręcić dwie śruby motylkowe przegubów ustawić kamerę w żądanej pozycji, dokręcając dwie śruby motylkowe przegubu. │ ■ 212    WK 8 A2...
  • Page 223: Ustawianie Orientacji Kamery

    100° od narożnika do narożnika. Pole detekcji dla zdjęć wynosi w poziomie ok. 96° i w pionie ok. 68°. Pole detekcji dla nagrań wideo wynosi w poziomie ok. 95° i w pionie ok. 50°. │    213 ■ WK 8 A2...
  • Page 224: Aktywowanie Trybu Live (Na Żywo)

    Pozwala to na wykonywanie zdjęć nocnych w odległości ok. 3 do 20 m bez prześwietlania obiektu. Obiekty odblaskowe (np. znaki drogowe) mogą również powodować prześwietlenia w tej odległości. Należy pamiętać, że ujęcia nocne wykonywane są na czarno-biało. │ ■ 214    WK 8 A2...
  • Page 225: Wyświetlanie Nagrań Na Ekranie

    (stempel zdjęcia) G: Uruchomienie odtwarzania przyciskiem OK H: Wskaźnik długości wideo Wskaźnik rejestrowania zdjęć Wskaźnik rozdzielczości zdjęcia Faza księżyca, stopnie Celsjusza, stopnie Fahrenheita, data i godzina nagrania (stempel zdjęcia) Data i godzina nagrania │    215 ■ WK 8 A2...
  • Page 226 Usuń wszystkie nagrania Aktywuj pokaz slajdów Ochrona przed zapisem Wstecz Wybór ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać żądaną pozycję menu, którą następnie wywołasz przyciskiem OK. Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu. │ ■ 216    WK 8 A2...
  • Page 227 ♦ Wybierz opcję „Ochrona wszystkich przed zapisem” wszystkich zapisanych wcześniej nagrań przed przypadkowym usunięciem. ♦ Wybierz opcję „Odblokuj zaznaczenie”, aby odblokować ochronę przed zapisem aktualnie wybranego nagrania. │    217 ■ WK 8 A2...
  • Page 228: Wyświetlanie Nagrań Na Zewnętrznym Monitorze

    Ten rozpoznaje urządzenie teraz jako „dysk wymienny” i automa- tycznie instaluje wymagane sterowniki. Następnie można wyświetlić zawartość karty pamięci micro SDHC za pomocą eksploratora plików. Teraz możliwe jest wykonanie żądanych operacji na plikach. │ ■ 218    WK 8 A2...
  • Page 229: Czyszczenie

    Regularnie konserwuj uszczelki za pomocą niewielkiej ilości środ- ka do pielęgnacji gumy, aby zachować ich elastyczność. Tylko w ten sposób uszczelki chronią wnętrze urządzenia przed wilgocią. ■ W celu wymiany uszczelek należy skontaktować się z serwisem (patrz rozdział Serwis). │    219 ■ WK 8 A2...
  • Page 230: Usuwanie Usterek

    Włóż 4 baterie 1,5 V AA/Mignon/LR6 do wnęki baterii Baterie są rozładowane. Wymień baterie w Kamera nie kamerze. Jeśli nie jesteś działa. zadowolony z żywotności baterii, włóż dodatkowe 4 baterie 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do wnęki baterii. │ ■ 220    WK 8 A2...
  • Page 231 Czułość czujników ruchu Zmniejsz czułość czujni- zdjęć. może być ustawiona ków ruchu. zbyt wysoko. WSKAZÓWKA ► Jeżeli powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta. │    221 ■ WK 8 A2...
  • Page 232: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Utylizacja baterii Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Baterie mogą zawierać substancje trujące, szkodliwe dla środowiska naturalnego. Dlatego baterie należy utylizować koniecznie zgodnie z obowiązujący- mi przepisami. │ ■ 222    WK 8 A2...
  • Page 233: Załącznik

    Obsługiwane są karty od 2 GB SDHC do 32 GB Zalecana klasa prędkości Klasa 10 karty pamięci Kolorowy wyświetlacz TFT LC 2,3“ Ekran (przekątna ekranu ok. 5,8 cm) Do 6 miesięcy Czas czuwania (w przypadku zasilania 8 bateriami) │    223 ■ WK 8 A2...
  • Page 234 100° od narożnika Kąt detekcji czujnika ruchu do narożnika poziomo ok. 96°/ Pole zapisu zdjęć pionowo ok. 68° poziomo ok. 95°/ Pole zapisu wideo pionowo ok. 50° Stopień ochrony IP54 Temperatura robocza –15 do +50°C │ ■ 224    WK 8 A2...
  • Page 235: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. │    225 ■ WK 8 A2...
  • Page 236 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, uży- wanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowany- mi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 226    WK 8 A2...
  • Page 237 filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. │    227 ■ WK 8 A2...
  • Page 238: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 330037_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 228    WK 8 A2...
  • Page 239 Použití karty adaptéru ....... .245    229 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 240 Technické údaje ........268 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ... .270 Servis .
  • Page 241: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně pro- vedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.    231 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 242: Informace O Ochranných Známkách

    Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 232    │ WK 8 A2...
  • Page 243: Bezpečnost

    Děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.    233 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 244 Pouze u těchto dílů je zaručeno, že splní bezpeč- nostní požadavky. ■ Na přístroj nestavte žádné předměty. ■ VÝSTRAHA! Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně. (např. svíčky) a nestavte na přístroj nebo vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru. ■ 234    │ WK 8 A2...
  • Page 245: Nebezpečí Zranění Při Nesprávné Manipulaci S Bateriemi

    ■ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si nehrály s drobnými díly s rizikem spolknutí. Dojde-li náhodně ke spolknutí drobného dílu, je nutné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.    235 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 246: Možné Porušení Práv Třetích Osob

    O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 236    │ WK 8 A2...
  • Page 247 (například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání.    237 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 248: Popis Dílů

    Obrázek C: obrazovka přihrádka na baterie uzavírací svorky volič provozu (OFF - TEST - ON) reproduktory tlačítka obslužného pole Obrázek D: připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) ■ 238    │ WK 8 A2...
  • Page 249 (microSD na SD) paměťová karta microSDHC (16 GB) (obrázek symbolu) 8 x 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 (obrázek symbolu) stručný návod (obrázek symbolu) návod k obsluze (obrázek symbolu)    239 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 250: Uvedení Do Provozu

    V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ► Pro montáž nástěnného držáku potřebujete následující dodatečné díly: tužku, vrtačku, 6mm vrták do kamene, křížový šroubovák ■ 240    │ WK 8 A2...
  • Page 251: Likvidace Obalu

    čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru.    241 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 252: Otevírání A Zavírání Kamery

    Vložte 4 nebo 8 1,5 V baterií typu AA/Mignon/LR6 do přihrádky na baterie . Dbejte přitom na polaritu, jak je znázorněno na obrázku a na to, aby baterie ležely na černém textilním pásku. Černý textilní pásek slouží k zjednodušenému vyjmutí baterií. ■ 242    │ WK 8 A2...
  • Page 253: Videopřípojka

    Kamera může přenášet videozáznam a zvuk na externí monitor resp. video/audio vstup televizoru. Dodržujte za tímto účelem také návod k obsluze příslušného přehrávacího zařízení. ♦ Za tím účelem zapojte přiložený kabel TV do zdířky AV kamery a do vstupu AV vhodného monitoru.    243 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 254: Vložení Paměťových Médií

    Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ♦ Vyjmutí paměťové karty microSDHC ze zasunutí paměťových karet přístroje: Zatlačte mírně na hranu paměťové karty, vy- čnívající navenek tak, aby tato vyskočila. Poté paměťovou kartu vyjměte. ■ 244    │ WK 8 A2...
  • Page 255: Použití Karty Adaptéru

    (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSD- HC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjme- te paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici.    245 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 256: Obsluha A Provoz

    Pro manuální spuštění záznamu (foto nebo video) stiskněte tlačítko SHOT. Opětovným stisknutím tlačítka SHOT ukončíte snímání. K otevření nabídky nastavení stiskněte tlačítko MENU. ♦ Nastavení Režim Rozlišení fotky Sériové snímání Rozlišení videa Časosběrné rozliš Zpět Zvol. ■ 246    │ WK 8 A2...
  • Page 257 „Série 9 fotografií za sebou“. Rozlišení videa Zvolte požadované rozlišení videa: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P nebo 320 × 240P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozliše- ní je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná.    247 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 258 V případě, že se boční senzory pohybu naruší např. pohybující se větví, zvolte „Vyp“, potvrďte tlačítkem OK, čímž vypnete boční senzo- ry pohybu. V opačném případě se záznamy pořídí pohybujícími se větvemi. Předem nastavené je „Zap“. ■ 248    │ WK 8 A2...
  • Page 259 čas začátku a čas ukončení aktivní fáze: Nastavení doby záznamu cílů Start: Zastavit: hod:min hod:min ♦ Pro nastavení hodiny spuštění aktivní fáze stiskněte tlačítka ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. Pro nastavení minuty spuštění aktivní fáze stiskněte tlačítka    249 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 260 „Vyp“, vytvoří se tolik jednotlivých videí, dokud se nezaplní pamě- ťová karta nebo se záznam manuálně nepřeruší. Nastavením „Časosběrné rozlišení videa“ se vytvoří video prostřed- nictvím fotek časosběrného záznamu. Jedna sekunda videa se při- tom skládá z pěti zaznamenaných fotek. ■ 250    │ WK 8 A2...
  • Page 261 „Sek“. Pro nastavení sekund požadovaného intervalu záznamu stiskněte tlačítka Zadání potvrďte stisknutím tlačítka OK. K uzavření tohoto podmenu ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. UPOZORNĚNÍ ► Při aktivovaném časosběrném záznamu jsou pohybové senzory deaktivované.    251 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 262 Zde Vám přístroj poskytuje možnost nastavení, zda chcete být informováni o tom, že kapacita baterií je téměř vyčerpána. Předem nastaveno je „Vyp“. V případě zapnuté funkce bliká LED indikace červeně, když kapacita baterií je téměř vyčerpána. ■ 252    │ WK 8 A2...
  • Page 263 Pro zvolení prvního čísla mezi 0 – 9 stiskněte tlačítka ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech čtyř čísel opakujte výše popsané kroky. Vaše zadání potvrďte stisknutím tlačítka OK. K uzavření tohoto ♦ podmenu stiskněte poté tlačítko MENU.    253 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 264 Zapomenete-li kombinaci čísel, postupujte k odblokování kamery a jejímu uvedení zpět do stavu při doručení takto: ♦ Stáhněte si software lovecké kamery v oblasti podpory produktů na internetových stránkách www.kompernass.com. ♦ Rozbalte soubor a zkopírujte soubory „ISP_SD.bin“ a „Rom_CodeWK8A2.bin“ na prázdnou paměťovou kartu.
  • Page 265 ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. Předem nastavené znaky „WK 8 A2“ se musí nahradit mezerou, pokud se v názvu nemají objevit. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K uzavření tohoto submenu ♦...
  • Page 266: Montáž S Upevňovacím Popruhem

    ♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu. ■ 256    │ WK 8 A2...
  • Page 267: Použití Nástěnného Držáku

    Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou ♦ K uvedení kamery do konečné polohy trochu povolte oba kloubové křídlaté šrouby , zaměřte kameru a upevněte pozici utáhnutím obou kloubových křídlatých šroubů.    257 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 268: Zaměření Kamery

    Úhel snímání senzorů je cca 100° z rohu do rohu. Pole zaznamenávání fotek je horizontálně cca 96° a vertikálně cca 68°. Pole zaznamenávání videí je horizontálně cca 95° a vertikálně cca 50°. ■ 258    │ WK 8 A2...
  • Page 269: Aktivace Živého Režimu

    3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle.    259 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 270: Zobrazení Záznamů Na Obrazovce

    (razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu ■ 260    │ WK 8 A2...
  • Page 271 Výběr vymazat Vymazat všechny záz Aktivovat Diashow Ochrana proti zápisu Zpět Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět.    261 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 272 ♦ Vyberte „Výběr chránit proti zápisu“, aby se chránily již uložené záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam. ■ 262    │ WK 8 A2...
  • Page 273: Zobrazení Záznamů Na Externím Monitoru

    Dokud je kamera připojena, zobrazuje se na displeji kamery „MSDC“. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC Proveďte požadované operace se soubory.    263 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 274: Čištění

    Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis). ■ 264    │ WK 8 A2...
  • Page 275: Odstranění Závad

    Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie v kame- Kamera ře. Pokud nejste spokojeni nefunguje. s provozní dobou baterií, vložte dodatečně další 4 kusy baterií 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie .    265 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 276: Skladování Při Nepoužívání

    ► Nemůžete-li výše uvedenými kroky problém vyřešit, obraťte se na zákaznický servis. Skladování při nepoužívání Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, vyjměte baterie a uložte je na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření. ■ 266    │ WK 8 A2...
  • Page 277: Likvidace

    Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie na sběr- ném místě své obce, městské části nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Baterie odevzdejte pouze ve vybitém stavu.    267 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 278: Dodatek

    Rozl. 2: 12 Mpx (4000 x 3000 pixelů)* Rozlišení fotografií Rozl. 3: 8 Mpx (3264 x 2448 pixelů) Rozl. 4: 5 Mpx (2592 x 1944 pixelů) Rozl. 5: 3 Mpx (2048 x 1536 pixelů) ■ 268    │ WK 8 A2...
  • Page 279 –20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Hmotnost cca 490 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií.    269 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 280: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 281 (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.    271 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 282: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 330037_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 272    │ WK 8 A2...
  • Page 283 Vloženie pamäťových médií ......288 Používanie adaptérovej karty ......289  │  273 ■ WK 8 A2...
  • Page 284 Technické údaje ........312 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ... .314 Servis .
  • Page 285: Úvod

    Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemysel- ných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.  │  275 ■ WK 8 A2...
  • Page 286: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen- stva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 276    WK 8 A2...
  • Page 287: Bezpečnosť

    Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja  │  277 ■ WK 8 A2...
  • Page 288 Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť. ■ Na prístroj nepokladajte žiadne predmety. ■ VÝSTRAHA! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru. │ ■ 278    WK 8 A2...
  • Page 289: Nebezpečenstvo Poranenia V Prípade Nesprávneho Zaobchádzania S Batériami

    ■ Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s malými dielmi, ktoré je možné prehltnúť. Ak nedopatrením dôjde k prehltnutiu malého dielu, musí sa okamžite vyhľadať lekárska pomoc.  │  279 ■ WK 8 A2...
  • Page 290: Možné Porušenie Práv Tretích Osôb

    Identifikácia sa pritom môže tiež uskutočniť na základe označenia (značky) vzťahujúceho sa na danú osobu, napr. evidenčné číslo motorového vozidla. Musíte bezpodmienečne zabrániť osobnej identifikovateľ- nosti osôb. │ ■ 280    WK 8 A2...
  • Page 291 (napríklad pri vstupe k určitej pamätihodnosti), nie je k dispozícii účinný súhlas v dôsledku nedostatočného vyjadrenia dobrovoľného súhlasu. Vždy dodržiavajte právne predpisy konkrétnej krajiny používania o možnom porušení práv tretích osôb.  │  281 ■ WK 8 A2...
  • Page 292: Opis Dielov

    Závit statívu Obrázok C: Obrazovka Priehradka na batérie Uzatváracie svorky Voličový spínač prevádzky (OFF – TEST – ON) Reproduktor Tlačidlá ovládacieho panela Obrázok D: DC pripojovacia zdierka (pre sieťový adaptér; nie je dodaná) │ ■ 282    WK 8 A2...
  • Page 293 Mini-USB na pripájací kábel USB 2.0 Pripevňovací pás Uzáver pásu Úložný box Adaptérová karta (microSD na SD) Pamäťová karta microSDHC (16 GB) (symbolický obrázok) 8 x 1,5 V batérie typu AA/Mignon/LR6 (symbolický obrázok) Krátky návod (symbolický obrázok) Návod na obsluhu (symbolický obrázok)  │  283 ■ WK 8 A2...
  • Page 294: Uvedenie Do Prevádzky

    V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ► Pri montáži nástennej konzoly potrebujete nasledovné prídavné diely: Ceruzka, vŕtačka, 6 mm vrták do kameňa, krížový skrutkovač │ ■ 284    WK 8 A2...
  • Page 295: Likvidácia Obalových Materiálov

    čisté. Upozorňujeme, že ochrana proti prachu a proti striekajúcej vode je zabezpečená len v obmedzenej miere, ak je prístroj prevádzkovaný s externým sieťovým adaptérom.  │  285 ■ WK 8 A2...
  • Page 296: Otvorenie A Zatvorenie Kamery

    Vložte 4 alebo 8 1,5 V batérií typu AA/Mignon/LR6 do prie- hradky na batériu . Dbajte pritom na uvedenú polaritu podľa zobrazenia na obrázku a na to, aby ste batérie umiestňovali na čierny textilný pás. Čierny textilný pás slúži na zjednodušené vyberanie batérií. │ ■ 286    WK 8 A2...
  • Page 297: Prípojka Videa

    Fotoaparát môže prenášať záznam videa na externý monitor, príp. na video/audiovstup televízneho prijímača. Dodržiavajte pritom aj návod príslušného prehrávacieho zariadenia. ♦ Na tento účel zapojte priložený TV kábel k AV zdierke kamery a k AV vstupu vhodného monitora.  │  287 ■ WK 8 A2...
  • Page 298: Vloženie Pamäťových Médií

    úložnom boxe ♦ Ak chcete vložiť pamäťovú kartu microSDHC do slotu na pamäťovú kartu prístroja, zasúvajte ju do slotu, kým nezaskočí. Kontaktné plochy pamäťovej karty musia ukazovať do smeru čelnej strany kamery. │ ■ 288    WK 8 A2...
  • Page 299: Používanie Adaptérovej Karty

    „LOCK“, ako je znázornené na obrázku. ► Prepínač ochrany proti zápisu chráni pamäťovú kartu microSDHC iba vtedy, keď sa nachádza v adaptérovej karte. Po vytiahnutí pamäťovej karty microSDHC už nebude k dispozícii ochrana proti zápisu.  │  289 ■ WK 8 A2...
  • Page 300: Obsluha A Prevádzka

    ♦ video). Opakované stlačenie tlačidla SHOT má za následok zasta- venie záznamu. Stlačte tlačidlo MENU na otvorenie ponuky nastavení. ♦ Nastavenia Režim Rozlíšenie fotografie Sériové snímanie Rozlíšenie videa Časozber – rozlíšen Späť Vybrať │ ■ 290    WK 8 A2...
  • Page 301 „9 foto grafií v sérii“. Rozlíšenie videa Zvoľte požadované rozlíšenie videa: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P alebo 320 × 240P. Čím je rozlíšenie vyššie, tým viac sú snímky podrobnejšie. Pri vyššom rozlíšení sa kapacita pamäťovej karty vyčerpáva rýchlejšie.  │  291 ■ WK 8 A2...
  • Page 302 Ak sú bočné senzory pohybu rušené napr. pohybujúcimi sa konármi, zvoľte možnosť „Vyp“, potvrďte tlačidlom OK a týmto vypnete bočné senzory pohybu. V opačnom prípade pohybujúce sa konáre spustia vyhotovenie záznamu. Prednastavená je možnosť „Zap“. │ ■ 292    WK 8 A2...
  • Page 303 časozberné snímky. V nasledujúcej ponuke obrazovky môžete nastaviť čas začatia a ukončenia aktívnej fázy: Nastavenie cieľového času snímania\n Štart: Stop: Hod:Min Hod:Min ♦ Stlačte tlačidlo / , keď chcete nastaviť hodinu pre spustenie aktívnej fázy.  │  293 ■ WK 8 A2...
  • Page 304 Pomocou nastavenia „Časozberné video“ sa z fotografií časozber- ného snímania vyhotoví video. Jedna sekunda videa pozostáva z piatich zaznamenaných fotografií. │ ■ 294    WK 8 A2...
  • Page 305 / , keď chcete nastaviť sekundy požadovanej vzdialenosti snímania. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Následne stlačte tlačidlo ♦ MENU na zatvorenie tejto vedľajšej ponuky. UPOZORNENIE ► Po zapnutí časozberného záznamu sa senzory pohybu deaktivujú.  │  295 ■ WK 8 A2...
  • Page 306 Vymaže sa toľko súborov, až sa nový záznam bude hodiť na pamäťovú kartu microSDHC . Súbory môžete pre- písať až potom, ako sa voličový spínač prevádzky nachádza v polohe „Zap“. │ ■ 296    WK 8 A2...
  • Page 307 Celzia (°C) a stupňoch Fahrenheita (°F). Ochrana heslom Ak chcete chrániť kameru pred neoprávneným prístupom zadaním hesla, zvoľte možnosť „Zap“. V nasledujúcej ponuke obrazovky môže- te potom nastaviť štvormiestnu číselnú kombináciu: Stanovenie hesla  │  297 ■ WK 8 A2...
  • Page 308 V prípade, ak zabudnete kombináciu čísel, na odblokovanie kamery a jej resetovanie do stavu pri dodaní postupujte nasledujúcim spôsobom: ♦ Stiahnite si softvér pre fotopasce v sekcii technickej podpory pre výrobky na stránke www.kompernass.com. ♦ Rozbaľte súbor a skopírujte súbory „ISP_SD.bin“ a „Rom_CodeWK8A2.bin“ na prázdnu pamäťovú kartu.
  • Page 309 Prepnite na nasledujúce pole pomocou tlačidla . ♦ Opakujte predchádzajúce kroky na nastavenie všetkých desiatich znakov. Prednastavené znaky „WK 8 A2“ sa musia nahradiť prázdnym znakom, keď sa nemajú objaviť v mene. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Následne stlačte tlačidlo ♦...
  • Page 310: Montáž S Pripevňovacím Pásom

    Pripevňovací pás pevne utiahnite, až bude kamera pevne uchyte- ná, potom sponu znovu uvoľnite. ♦ Ak chcete kameru znovu uvoľniť, zatlačte sponu uzáveru pásu smerom nadol a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu. │ ■ 300    WK 8 A2...
  • Page 311: Používanie Držiaka Na Stenu

    Otočte kameru do požadovaného smeru a upevnite ju pomocou poistnej podložky ♦ Ak chcete kameru prestaviť do konečnej polohy, mierne otvorte dve kĺbové krídlové skrutky , vyrovnajte kameru a upevnite ju v polohe utiahnutím dvoch kĺbových krídlových skrutiek.  │  301 ■ WK 8 A2...
  • Page 312: Vyrovnanie Kamery

    Uhol pokrytia senzorov je cca 100 ° od rohu k rohu. Záznamové pole pre fotografie je horizontálne okolo 96° a vertikálne okolo 68°. Záznamové pole pre videá je cca 95° horizontálne a cca 50° vertikálne. │ ■ 302    WK 8 A2...
  • Page 313: Aktivovanie Režimu Live

    3 až 20 metrov bez toho, aby sa objekt preex- ponovali svetlom. Reflektujúce predmety (napr. dopravné značky) môžu avšak viesť k preexponovanému osvetleniu aj v tomto dosahu. Dbajte na to, aby boli nočné zábery snímané čiernobielo.  │  303 ■ WK 8 A2...
  • Page 314: Zobrazenie Snímok Na Obrazovke

    (pečiatka fotografie) G: Spustenie prehrávania tlačidlom OK H: Indikácia dĺžky videa Indikácia fotografickej snímky Indikácia rozlíšenia fotografie Fáza mesiaca, stupne Celzia, stupne Fahrenheita, dátum a čas záznamu (pečiatka fotografie) Dátum a čas snímky │ ■ 304    WK 8 A2...
  • Page 315 Vymazať výber Vymazať všetky snímky Aktivovanie prezentácie Ochrana proti prepísaniu Späť Vybrať ♦ Stlačte tlačidlá na zvolenie požadovanej položky Ponuky, ktorú otvoríte pomocou tlačidla OK. Pomocou tlačidla MENU vždy prejdete späť o jednu úroveň ponuky.  │  305 ■ WK 8 A2...
  • Page 316 Zvoľte „Volba chrániť proti prepísaniu“ na ochranu aktuálne zvo- lenej snímky pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Chrániť proti prepísa“ na ochranu uložených snímok pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Volba odblokovať“, aby ste zrušili ochranu pred zápisom pre aktuálne zvolenú snímku. │ ■ 306    WK 8 A2...
  • Page 317: Zobrazenie Snímok Na Externom Monitore

    „MSDC“. Tento rozpozná zariadenie ako „vymeniteľný dátový nosič“ a auto- maticky nainštaluje potrebné ovládače. Následne sa obsah pamä- ťovej karty microSDHC môže zobraziť pomocou prehliadača súborov. Potom vykonajte požadované operácie so súborom.  │  307 ■ WK 8 A2...
  • Page 318: Čistenie

    Tesnenia pravidelne ošetrujte ošetrovacím prostriedkom na gumu, aby ste ich udržali pružné. Len takto môžu tesnenia chrániť vnú- tornú časť prístroja pred vlhkosťou. ■ Ak chcete vymeniť tesnenia, obráťte sa na servis (pozri kapitolu Servis). │ ■ 308    WK 8 A2...
  • Page 319: Odstraňovanie Porúch

    Batérie sú prázdne. Vymeňte batérie v kame- Kamera nie je re. Ak nie ste spokojný/á funkčná. s prevádzkovou dĺžkou batérií, vložte ďalšie 4 1,5 V batérie typu AA/ Mignon/LR6 do priehrad- ky na batériu.  │  309 ■ WK 8 A2...
  • Page 320 Citlivosť senzorov pohy- Znížte citlivosť senzorov snímok. bu môže byť nastavená pohybu. príliš vysoko. UPOZORNENIE ► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa na zákaznícky servis. │ ■ 310    WK 8 A2...
  • Page 321: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie v zber- nom stredisku svojej obce/mestskej štvrti alebo v obchode. Táto po- vinnosť slúži na to, aby bolo možné batérie odovzdať na ekologickú likvidáciu. Batérie odovzdajte vždy len vo vybitom stave.  │  311 ■ WK 8 A2...
  • Page 322: Príloha

    Rozl. 2: 12 Mpixelov (4000 x 3000 pixelov)* Rozlíšenie fotografií Rozl. 3: 8 Mpixelov (3264 x 2448 pixelov) Rozl. 4: 5 Mpixelov (2592 x 1944 pixelov) Rozl. 5: 3 Mpixely (2048 x 1536 pixelov) │ ■ 312    WK 8 A2...
  • Page 323 –20 až +60°C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) Rozmery (š x h x v) cca 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Hmotnosť cca 490 g (vrátane 8 batérií) *Tieto rozlíšenia fotografií sú interpolované.  │  313 ■ WK 8 A2...
  • Page 324: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Page 325 ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.  │  315 ■ WK 8 A2...
  • Page 326: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 330037_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 316    WK 8 A2...
  • Page 327 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2019 · Ident.-No.: WK8A2-102019-2 IAN 330037_1907...

This manual is also suitable for:

330037 1907

Table of Contents