Hide thumbs Also See for HP6522/01:

Advertisement

Quick Links

Эпилятор Philips HP6522/01
SatinSoft: Инструкция
пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6522/01

  • Page 1 Эпилятор Philips HP6522/01 SatinSoft: Инструкция пользователя...
  • Page 2 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522...
  • Page 6: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 16 Čeština 27 eesti 37 Hrvatski 47 Magyar 57 ҚазаҚша 67 Lietuviškai 77 Latviešu 87 PoLski 97 roMână 107 русский 118 sLovensky 129 sLovenšČina 139 srPski 149 українська 160...
  • Page 7 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Comb Shaving head Double wavy massage attachment Sensitive area cap Epilating discs...
  • Page 8 Compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9: English

    EnglisH Switch off the appliance before you charge it. Then connect it to a wall socket. , The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. , When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously for 20 minutes and then goes out.
  • Page 10 EnglisH general: Make sure your skin is clean and free from grease. Do not apply any cream to your skin before you start to epilate. general: We advise you to epilate before you go to bed at night, as skin irritation usually disappears overnight. general: Epilation is easier and more comfortable when the hairs have a length of 3-4 mm.
  • Page 11 EnglisH Remove the double wavy massage attachment or the sensitive area cap by pulling it off the appliance. Tip: When epilating the underarms, use a small amount of your common shower gel for a better gliding. Tip: To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately or a few hours after epilation.
  • Page 12 EnglisH Shave your bikini line as shown in the figure. Move the appliance in different directions. Shave your underarms as shown in the figure. Move the appliance in different directions. When you have finished shaving, switch off the appliance and clean the shaving head (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
  • Page 13 EnglisH Overload protection If you press the epilating head too hard onto your skin or when the epilating discs of the epilating head get blocked (e.g. by clothes etc.), the appliance switches off and the charging light flashes red for 5 seconds. Turn the epilating discs with your thumb until you can remove whatever is blocking the epilating discs.
  • Page 14 Replacement If you need to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/shop. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 15 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 16 If you have a problem, need information or replacement parts or if you want to purchase additional parts, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 17: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Гребен Бръснеща глава Приставка за двоен вълнов масаж Капаче за чувствителни зони...
  • Page 18 среда, тъй като това може да доведе до сериозно възпаление на кожата. съответствие със стандартите Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът...
  • Page 19 Български Подготовка за употреба Зареждане Зареждането на епилатора отнема около 1 час. Когато епилаторът е зареден напълно, той може да осигури до 30 минути работа без кабел. Изключвайте уреда, преди да го заредите. След това го включете в контакт на стената. Индикаторът...
  • Page 20 Български съвети за епилацията Мокра: Ако нямате опит с епилацията, съветваме ви да започнете с епилиране върху мокра кожа, тъй като водата отпуска кожата и прави епилацията по-малко болезнена и по-нежна. Уредът е водоустойчив и може да се използва безопасно във ваната или под...
  • Page 21 Български Епилирайте подмишниците, както е показано на фигурата. Движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа на космите, като същевременно оказвате лек натиск. Натиснете бутона за вкл./изкл. за трети път, за да изключите уреда. Свалете приставката с двоен вълнов масаж или капачето за чувствителни...
  • Page 22 Български Натиснете епилиращата глава по посока на стрелките на гърба на уреда (1) и я свалете от уреда (2). Поставете бръснещата глава на уреда (1) и я натиснете по посока на стрелките на гърба на уреда (2), за да я фиксирате. Включете...
  • Page 23 Български Поставете гребена върху бръснещата глава. Следвайте стъпки от 3 до 7 в раздел “Бръснене на подмишниците и бикини линията”. За да постигнете равномерен резултат, гребенът трябва да е в пълен контакт с кожата. Забележка: Не поставяйте уреда твърде косо към тялото. Защита...
  • Page 24 Български Почистване на епилиращата глава и приставките Изключете уреда. Свалете приставката от епилиращата глава. Натиснете епилиращата глава надясно (1) и я свалете от уреда (2). Забележка: Не се опитвайте да вадите епилиращите дискове от епилиращата глава. Почистете космите с четката за почистване. Изплакнете...
  • Page 25 Замяна Ако трябва да замените част или искате да закупите допълнителна част, обърнете се към търговец на уреди Philips или посетете www. philips.com/shop. Ако имате проблеми с намирането на частите, се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във...
  • Page 26 събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, безопасен за околната среда.
  • Page 27 Не упражнявайте твърде голям натиск по време на бръснене, тъй като това може да доведе до раздразнение на кожата. Проверете дали бръснещата глава или гребенът за подстригване не са счупени. Заменяйте повредените или счупени части само с оригинални части Philips.
  • Page 28 Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Hřeben Holicí hlava Dvojitý nástavec pro střídavou masáž...
  • Page 29: Čeština

    Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 30 Čeština Před nabíjením přístroj vypněte, a poté jej zapojte do zásuvky. Kontrolka nabíjení bliká bíle, což indikuje, že se přístroj nabíjí. Při plném nabití akumulátoru začne indikátor nabíjení bíle svítit po dobu 20 minut a potom zhasne. slabý nebo zcela vybitý akumulátor Když...
  • Page 31 Čeština obecné: Vaše pokožka musí být čistá a nesmí na ni být nanesena žádná mast ani krém. Těsně před epilací neaplikujte žádný krém. obecné: Doporučujeme provádět epilaci večer před uložením ke spánku. V průběhu noci se podráždění pokožky zklidní. obecné: Epilace je nejlepší a nejpohodlnější při délce chloupků 3-4 mm.
  • Page 32 Čeština Stažením z přístroje sejměte dvojitý nástavec pro střídavou masáž nebo nástavec pro citlivé oblasti. Tip: Při epilaci podpaží používejte trochu běžného sprchového gelu. Dosáhnete tak lepšího klouzání. Tip: Pro uvolnění pokožky doporučujeme okamžitě nebo pár hodin po epilaci aplikovat zvláčňující krém. Použití...
  • Page 33 Čeština Oblast třísel holte tak, jak je naznačeno na obrázku. Pohybujte přístrojem různými směry. Oblast podpaží holte tak, jak je naznačeno na obrázku. Pohybujte přístrojem různými směry. Až budete s holením hotovi, přístroj vypněte a vyčistěte holicí hlavu (viz kapitola ‚Čištění a údržba‘). Zastřihování...
  • Page 34 Čeština ochrana proti přetížení Pokud přitlačíte epilační hlavu na pokožku příliš silně nebo pokud dojde k zablokování epilačních kotoučků na epilační hlavě (např. oblečením apod.), zařízení se zastaví a kontrolka nabíjení bude blikat 5 sekund. Palcem otáčejte epilačními kotoučky, dokud se vám nepodaří odstranit překážku blokující...
  • Page 35 Pokud potřebujete vyměnit některý z dílů nebo chcete zakoupit další díl, obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo na internetové stránky www. philips.com/shop. Máte-li problém některý díl sehnat, kontaktujte prosím středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
  • Page 36 Akumulátor odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci centra akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci. vyjmutí akumulátoru Odpojte přístroj od adaptéru. Přístroj nechte v provozu, dokud se akumulátor zcela nevybije.
  • Page 37 Philips www.philips.com/support nebo se obraťte na místní středisko péče o zákazníky společnosti Philips. Telefonní číslo naleznete na záručním listu s celosvětovou platností. Pokud ve vaší zemi není středisko péče o zákazníky, navštivte místní pobočku společnosti Philips.
  • Page 38 Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Kammotsak Raseerimispea Topeltlainjas massaažiotsik Tundliku piirkonna otsak Epileerimisterad Epileerimispea Nupp on/off (sisse/välja) kiiruse II sisselülitamiseks vajutage üks kord kiiruse I sisselülitamiseks vajutage kaks korda...
  • Page 39: Eesti

    eesti Ärge kasutage seadet ega koorimisharja, kui nahk on ärritatud või kui nahal on varikoossed veenid, lööve, laigud, sünnimärgid (karvadega) või haavad ilma eelnevalt arstiga nõu pidamata. Inimesed, kellel on nõrk immuunsüsteem või inimesed, kellel on diabeet, hemofiilia või immuunpuudulikkus, peaksid kõigepealt arstiga nõu pidama. Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ja koorimisharja kasutama ainult üks inimene.
  • Page 40 eesti Enne laadimist lülitage seade välja. Seejärel ühendage seade seinakontakti. Laadimise tähistamiseks vilgub laadimise märgutuli laadimise ajal valgelt. Kui epilaatori patareid on täis laetud, siis hakkab laadimise märgutuli 20 min jooksul pidevalt valgelt põlema ja seejärel kustub. aku tühjeneb või on tühi Kui aku on peaaegu tühi, hakkab laadimise märgutuli punaselt vilkuma.
  • Page 41 eesti kuiv: kuivalt epileerides on epileerimine lihtsam vahetult pärast vannis või duši all käimist. Epileerimise alustamisel veenduge, et teie nahk on täiesti kuiv. Üldine: veenduge, et teie nahk on puhas ega ole rasvane. Ärge kandke enne epileerimise alustamist nahale kreemi. Üldine: soovitame epileerida õhtul enne magama heitmist, sest öö...
  • Page 42 eesti Kahelainelise massaažiotsaku või tundliku piirkonna katte eemaldamiseks tõmmake see seadme küljest ära. Nõuanne. Kaenlaaluste epileerimisel kasutage parema libisemise saavutamiseks veidi tavalist dušigeeli. Nõuanne. Naha rahustamiseks soovitame vahetult või paar tundi pärast epileerimist niisutavat kreemi kasutada. Kaenlaalustel kasutage õrnatoimelist alkoholita deodoranti. koorimisharja kasutamine Saate koorimisharja kasutada kuival või märjal nahal, et nahalt surnud naharakud õrnalt ja põhjalikult eemaldada.
  • Page 43 eesti Raseerige bikiinipiirkonda nii nagu joonisel näidatud. Liigutage seadet eri suundades. Raseerige kaenlaalused nagu joonisel näidatud. Liigutage seadet eri suundades. Kui olete raseerimise lõpetanud, lülitage seade välja ja puhastage raseerimispea (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). karvade piiramine enne epileerimist raseerimispea ja kammotsakuga Kasutage raseerimispead ja kammotsakut bikiinipiiri karvakeste piiramiseks 4 mm pikkuseks.
  • Page 44 eesti Ülekoormuskaitse Kui vajutate epileerimispead liiga tugevalt vastu nahka või kui epileerimispea kettad ummistuvad (nt riiete tõttu), lülitub seade välja ja laadimise märgutuli vilgub 5 sekundit punaselt. Keerake epileerimiskettaid pöidlaga, kuni saate eemaldada epileerimisketaste ummistuse. Puhastamine ja hooldus Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.
  • Page 45 Osade vahetamine Kui teil on tarvis seadme mõnda osa vahetada või soovite lisaosa tellida, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole või külastage veebilehte www. philips.com/shop. Kui teil on osade muretsemisega raskusi, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Raseerimispea Kui kasutate raseerimispead kaks või rohkem korda nädalas, vahetage raseerimispea 2 aasta möödudes või raseerimispea kahjustuste ilmnemise...
  • Page 46 eesti keskkond Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust. Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti.
  • Page 47 Kui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, informatsiooni või asendusosi või soovite osta lisaosi, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com/ support või võtke ühendust Philipsi kohaliku klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantii infolehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi edasimüüja poole.
  • Page 48 Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Češalj Glava za brijanje Dodatak za masažu s dvostrukim valovitim valjcima Kapica za osjetljivo područje...
  • Page 49: Hrvatski

    Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 50 Hrvatski Isključite aparat prije punjenja. Zatim ga ukopčajte. Indikator punjenja bljeska bijelo, što znači da se aparat puni. Kada se baterija potpuno napuni, indikator punjenja neprestano svijetli bijelom bojom 20 minuta i zatim se isključuje. Baterija je pri kraju ili prazna Prije nego što se baterija potpuno isprazni indikator punjenja počet će bljeskati crveno.
  • Page 51 Hrvatski općenito: pazite da vam koža bude čista i nemasna. Prije epilacije na kožu nemojte nanositi nikakve kreme. općenito: savjetujemo da se epilirate navečer prije odlaska u krevet jer nadraženost kože obično nestaje preko noći. općenito: epilacija je jednostavnija i ugodnija kada je duljina dlačica 3 –...
  • Page 52 Hrvatski Skinite dodatak za masažu s dvostrukim valovitim valjcima ili kapicu za osjetljiva područja tako da je povučete s aparata. Savjet: Prilikom epilacije pazuha upotrijebite malu količinu gela za tuširanje koji inače koristite kako biste osigurali bolje klizenje. Savjet: Kako biste opustili kožu, savjetujemo vam da hidratantnu kremu nanesete neposredno ili nekoliko sati nakon epilacije.
  • Page 53 Hrvatski Obrijte bikini liniju kako je prikazano na slici. Pomičite aparat u raznim smjerovima. Obrijte područje pazuha kako je prikazano na slici. Pomičite aparat u raznim smjerovima. Kada završite brijanje, isključite aparat i očistite glavu za brijanje (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”). Podrezivanje pomoću glave za brijanje i češlja prije epilacije Pomoću glave za brijanje i češlja dlačice bikini zone podrežite na 4 mm.
  • Page 54 Hrvatski Zaštita od preopterećenja Ako epilacijsku glavu prejako pritisnete na kožu ili ako se epilacijski diskovi epilacijske glave blokiraju (npr. odjećom itd.), aparat će se isključiti, a indikator punjenja će bljeskati 5 sekundi. Palcem okrećite epilacijske diskove dok ne budete u mogućnosti ukloniti uzrok blokade.
  • Page 55 Savjet: Dva puta godišnje podmažite mrežicu jednom kapi strojnog ulja. Zamjena dijelova Ako trebate zamijeniti dio ili želite kupiti dodatni dio, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili posjetite www.philips.com/shop. Ako imate problema pri nabavi dijelova, kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi.
  • Page 56 Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako prilikom vađenja baterije naiđete na poteškoće, možete odnijeti aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu. vađenje baterije s mogućnošću punjenja Iskopčajte aparat iz adaptera.
  • Page 57 želite kupiti dodatne dijelove, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Telefonski broj pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi nema centra za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 58 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Fésű Borotvafej Masszírozó tartozék kettős hullámmal Precíziós sapka az érzékeny területekhez Epilálótárcsák Epilálófej Be-/kikapcsoló gomb nyomja meg egyszer a II. sebességfokozathoz nyomja meg kétszer az I.
  • Page 59: Magyar

    Vizes epilálás közben ne használjon fürdő- vagy tusolóolajokat, mert azok komoly bőrirritációhoz vezethetnek. szabványoknak való megfelelés Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 60 Magyar Töltés előtt kapcsolja ki a készüléket, majd csatlakoztassa a fali aljzathoz. , A töltésjelző fény fehéren villog, ha a töltés folyamatban van. , Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a töltésjelző fény 20 percig folyamatosan fehéren világít, majd kialszik. az akkumulátor feszültsége alacsony vagy lemerült Ha az akkumulátor töltési szintje alacsony, a töltésjelző...
  • Page 61 Magyar Általános: Ügyeljen arra, hogy bőre tiszta és zsírmentes legyen. Szőrtelenítés előtt ne kenjen bőrére semmilyen krémet. Általános: Azt tanácsoljuk, hogy este, lefekvés előtt epiláljon, mivel a bőr irritációja általában az éjszaka során megszűnik. Általános: Az epilálás könnyebb és kényelmesebb, ha a szőrszálak hosszúsága 3–4 mm körül van.
  • Page 62 Magyar A kettős hullámos masszírozó tartozékot vagy az érzékeny területekhez alkalmazandó precíziós sapkát húzással távolíthatja el a készülékről. Tipp: A jobb csúszás érdekében a hónalj szőrtelenítéséhez használjon egy kis tusfürdőt. Tipp: A bőr ellazításához használjon hidratáló krémet közvetlenül az epilálás után vagy azt követően pár órával. A hónalj epilálása után kímélő, alkoholmentes dezodort használjon.
  • Page 63 Magyar Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a beépített vágókészülékkel ellátott borotvaszita mindig teljes felületével illeszkedjen a bőrhöz. Borotválja bikinivonalát az ábrán látható módon, a készüléket különböző irányokba mozgatva. Borotválja hónalját az ábrán látható módon, a készüléket különböző irányokba mozgatva. Amikor befejezte a borotválkozást, kapcsolja ki a készüléket, és tisztítsa meg a borotvafejet (lásd a „Tisztítás és karbantartás”...
  • Page 64 Magyar túlterhelésvédelem Ha az epilálófejet túl erősen nyomja a bőréhez, vagy valami (például a ruhája) megakasztja az epilálófej epilálótárcsáit, a készülék leáll, és a töltésjelző fény 5 másodpercig vörösen villog. Forgassa hüvelykujjával a tárcsákat addig, amíg el nem tudja távolítani az epilálótárcsákat akadályozó...
  • Page 65 Tipp: Évente kétszer kenje meg egy csepp műszerolajjal a borotvaszitát. Csere Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, illetve újat szeretne vásárolni, akkor forduljon Philips márkakereskedőhöz, vagy látogasson el a www.philips.com/ shop weboldalra. Ha az alkatrészek beszerzésével kapcsolatban probléma merül fel, forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához.
  • Page 66 A készülék hivatalos gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezésekor távolítsa el belőle az akkumulátort. Az akkumulátort hivatalos akkumulátorgyűjtő helyen adja le. Ha az akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátort. az akkumulátor eltávolítása Csatlakoztassa le a készüléket az adapterről.
  • Page 67 Borotválás vagy formázás közben ne nyomja rá túl erősen a készüléket a bőrre, mert ez irritációt okozhat. Ellenőrizze, hogy a borotvafej vagy a formázófésű nincs-e eltörve. A sérült vagy törött alkatrészek csak eredeti Philips alkatrészekkel cserélhetők.
  • Page 68: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Тарақ Қыратын басы Қос иректі жұмсарту құралы Сезімтал аймақ қақпағы Эпиляция жасайтын дискілер Эпилятор басы...
  • Page 69 Ылғалды эпиляция жасағанда, ваннаға немесе душқа арналған майларды пайдаланбаңыз, тері ауыр түрде тітіркенуі мүмкін. Стандарттарға сәйкестігі Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 70 ҚазаҚша Пайдалануға дайындау зарядтау Эпилятордың зарядтау уақыты — шамамен 1 сағат. Эпилятор толық зарядталғанда, оны 30 минут сымсыз қолдануға болады. 1 Зарядтамас бұрын құралды өшіріңіз. Осыдан кейін қабырға розеткасына жалғаңыз. , Заряд шамы ақ түспен жыпылықтап құралдың зарядталып жатқанын білдіреді. , Батарея толығымен зарядталғанда, заряд жарығы 20 минут тұрақты жанып тұрып, одан кейін сөнеді. Батарея заряды аз немесе таусылған Батареяның заряды толығымен дерлік біткенде, заряд шамы қызыл болып...
  • Page 71 ҚазаҚша Кеңес Қажет болса, кәдімгі душ гелін немесе көбігін пайдалануға болады. Құрғақ: эпиляцияны құрғақ теріге жасаған жағдайда, оны ваннадан немесе душтан жаңа шыққан бетте жасаған оңай болады. Эпиляцияны бастағанда, терінің толықтай құрғақ екенін тексеріңіз. Жалпы ақпарат: теріңіздің таза және майсыз болуын қамтамасыз...
  • Page 72 ҚазаҚша 6 Қос иректі массаж қосымшасын немесе сезімтал аймақ қақпағын құрылғыдан тартып шығарыңыз. Кеңес Қолтықтың эпиляциясын жасағанда, жақсылап сырғуы үшін әдеттегі душ гелін біраз жағыңыз. Кеңес Теріні босаңсыту үшін, эпиляциядан кейін дереу немесе бірнеше сағат өткенде ылғалдандыратын крем жаққан жөн. Қолтықтарға спирті бар жұмсақ дезодорант себіңіз. Түлеген тері щеткасын пайдалану Түлеген...
  • Page 73 ҚазаҚша 6 Құралды түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Ескертпе Біріктірілген қайшысы бар қыратын фольга теріңізбен толық байланыста болғанын тексеріңіз. Бикини сызығын суретте көрсетілгендей қырыңыз. Құрылғыны әртүрлі бағыттарға жылжытыңыз. Қолтық астын суретте көрсетілгендей қырыңыз. Құралды әртүрлі бағыттарға жылжытыңыз. 7 Қырынып болғаннан кейін, құралды өшіріп, қыратын құрал басын тазалаңыз («Тазалау және күтім көрсету» бөлімін қараңыз). Эпиляциядан бұрын қыру басымен және тарақ қосымшасымен...
  • Page 74 ҚазаҚша шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функция Эпилятор басын теріге қатты басқанда немесе эпилятор басындағы эпиляция дискілері кептелгенде (мысалы, киім тұрып қалғанда), құрал тоқтап, заряд шамы 5 секунд бойы қызыл болып жыпылықтайды. Эпиляция дискілерін бас бармақпен айналдырып, бөгеп тұрған затты шығарыңыз. Тазалау...
  • Page 75 Кеңес Жылына екі рет машина майын қыратын фольгаға тамызып отырыңыз. ауыстыру Бөлшегін ауыстыру немесе қосымша бөлшек сатып алу керек болса, Philips дилеріне хабарласыңыз немесе www.philips.com/shop веб- торабына өтіңіз. Бөлшектерді алуда проблемалар туындаса, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз. Қыратын басы...
  • Page 76 құрамында қоршаған ортаны ластайтын заттар бар. Құралдың батареяларын шығарып, арнайы жинау орнына өткізіңіз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны шығаруда қандай да бір қиындық туса, құралды Philips қызмет көрсету орталығына апаруға болады. Орталық қызметкерлері батареяны шығарып, қоршаған ортаға қауіпсіз жолмен жояды.
  • Page 77 Кепілдік және қызмет көрсету Қиындық туындаса, ақпарат немесе қосалқы бөлшектер, сондай-ақ қосымша бөлшектер сатып алу керек болса, www.philips.com/support мекенжайы бойынша Philips сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табуға...
  • Page 78 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Šukos Skutimo galvutė Dvigubai banguotas masažo priedas Jautrių vietų gaubtelis Epiliavimo diskai Epiliavimo galvutė Įjungimo / išjungimo mygtukas Jei norite įjungti II greitį, paspauskite vieną...
  • Page 79: Lietuviškai

    Jei epiliuojate drėgną odą, nenaudokite vonios ar dušo aliejaus, nes tai gali labai sudirginti odą. atitiktis standartams Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 80 Lietuviškai Prieš įkraudami, išjunkite prietaisą. Tada įjunkite jį į sieninį elektros lizdą. Įkrovimo lemputė, nurodanti, kad prietaisas įkraunamas, mirksi baltai. Kai maitinimo elementai visiškai įkrauti, įkrovimo lemputė pradeda šviesti baltai, o po 20 minučių užgesta. Maitinimo elementas išsikrovęs arba tuščias Kai maitinimo elementas beveik išsikrauna, įkrovimo lemputė...
  • Page 81 Lietuviškai sausasis epiliavimas: jei epiliuojate sausą odą, epiliavimas būna lengvesnis, jei epiliuojate iš karto po maudymosi vonioje ar duše. Prieš epiliuodami, įsitikinkite, kad jūsų oda yra visiškai sausa. Bendrieji patarimai: įsitikinkite, kad jūsų oda švari ir neriebaluota. Prieš epiliuodami odos netepkite jokiu kremu. Bendrieji patarimai: patariame epiliuoti prieš...
  • Page 82 Lietuviškai Nuimkite dvigubai banguotą masažo priedą arba jautrių vietų gaubtelį traukdami jį nuo prietaiso. Patarimas. Kai epiliuojate pažastis, naudokite šiek tiek dušo gelio, kad prietaisas geriau slystų. Patarimas. Kad nuramintumėte odą, iš karto po epiliavimo ar praėjus kelioms valandoms patepkite drėkinamojo kremo. Pažastis tepkite švelniu dezodorantu, kurio sudėtyje nėra alkoholio.
  • Page 83 Lietuviškai Skuskite bikinio sritį, kaip parodyta paveikslėlyje. Prietaisą judinkite įvairiomis kryptimis. Pažastis skuskite, kaip parodyta paveikslėlyje. Prietaisą judinkite įvairiomis kryptimis. Kai baigiate skusti, prietaisą išjunkite ir išvalykite skutimo galvutę (žiūrėkite skyrių „Valymas ir priežiūra“). apkarpymas naudojant skutimo galvutę ir šukas prieš...
  • Page 84 Lietuviškai apsauga nuo perkrovimo Jei epiliavimo galvutę per stipriai prispaudžiate prie odos arba jei įstringa epiliavimo galvutės diskai (pvz., užkliuvę už rūbų ir kt.) prietaisas išsijungia, o įkrovimo lemputė 5 sekundes mirksi raudonai. Nykščiu sukite epiliavimo diskus, kol galėsite pašalinti daiktą, dėl kurio įstrigo epiliavimo diskai.
  • Page 85 Pakeitimas Jei reikia pakeisti detalę ar norite užsisakyti papildomą dalį, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba apsilankykite www.philips.com/shop. Jei kiltų problemų įsigyjant dalis, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. skutimo galvutė Jei skutimo galvutę naudojate du ar daugiau kartų per savaitę, pakeiskite...
  • Page 86 Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į oficialų baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami aplinkos.
  • Page 87 Jei atsiranda problemų, prireikia informacijos, reikia pakeisti dalis ar įsigyti papildomų dalių, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com/support arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru. Jo telefono numerį rasite garantiniame lapelyje, kuriame pateikiama informacija apie punktus visame pasaulyje. Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į...
  • Page 88 Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Ķemme Skūšanas galviņa Dubultais viļņotais masāžas uzgalis Jūtīgo zonu aizsargvāciņš Epilācijas diski Epilācijas galviņa Ieslēgšanas/izslēgšanas poga nospiediet vienu reizi, lai iestatītu II ātrumu...
  • Page 89: Latviešu

    Epilējot mitru ādu, neizmantojiet vannai un dušai paredzētās eļļas, jo tās var kairināt ādu. atbilstība standartiem Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 90 Latviešu Pirms uzlādes izslēdziet ierīci. Tad pievienojiet ierīci kontaktligzdai. Uzlādēšanas indikators mirgo baltā krāsā, lai norādītu, ka ierīce tiek uzlādēta. Kad baterija būs pilnībā uzlādēta, uzlādes indikators vēl 20 minūtes nepārtraukti degs un tad izslēgsies. Zems baterijas enerģijas līmenis vai tukša baterija Kad baterija ir gandrīz tukša, uzlādes indikators sāk mirgot sarkanā...
  • Page 91 Latviešu vispārīga informācija: epilāciju iesakām veikt vakarā pirms gulētiešanas, jo ādas kairinājums parasti izzūd vienas nakts laikā. vispārīga informācija: epilāciju vieglāk un ērtāk veikt, kad matiņu garums ir vismaz 3–4 mm. Ja matiņi ir garāki, iesakām tos vispirms noskūt un epilēt ataugušos īsos matiņus pēc vienas vai divām nedēļām. epilēšana Piezīme.
  • Page 92 Latviešu Noņemiet dubulto viļņoto masāžas uzgali vai jutīgo zonu uzgali, noraujot to no ierīces. Padoms. Epilējot paduses, lietojiet nedaudz dušas želejas, lai nodrošinātu labāku slīdēšanu. Padoms. Lai nomierinātu ādu, iesakām tūliņ vai dažas stundas pēc epilācijas uzklāt mitrinošu krēmu. Padusēm lietojiet maigu, alkoholu nesaturošu dezodorantu.
  • Page 93 Latviešu Noskujiet bikini zonu, kā parādīts attēlā. Virziet ierīci dažādos virzienos. Skujiet paduses, kā parādīts zīmējumā. Virziet ierīci dažādos virzienos. Kad skūšana pabeigta, izslēdziet ierīci un iztīriet skūšanas galviņu (skatiet nodaļu „Tīrīšana un apkope”). Matiņu apgriešana pirms epilācijas, izmantojot skūšanas galviņu ar ķemmes uzgali Izmantojiet skūšanas galviņu un ķemmi, lai nogrieztu matiņus bikini zonā...
  • Page 94 Latviešu aizsardzība pret pārslodzi Ja epilēšanas galviņu spiežat pie ādas pārāk stipri vai epilācijas diski ir nobloķējušies (piemēram, apģērba dēļ), ierīce izslēdzas un uzlādes indikators 5 sekundes mirgo sarkanā krāsā. Ar pirkstu pagrieziet epilēšanas diskus un izņemiet to, kas bloķē ierīci. tīrīšana un kopšana Ierīces tīrīšanai nekādā...
  • Page 95 Ja nepieciešams nomainīt kādu detaļu vai vēlaties iegādāties papildu detaļu, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet tīmekļa vietni www.philips. com/shop. Ja ir problēmas ar detaļu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī. skūšanas galviņa Ja skūšanas galviņu lietojat divas vai vairāk reizes nedēļā, skūšanas bloku...
  • Page 96 Pirms izmešanas vienmēr izņemiet akumulatoru un nododiet ierīci oficiālā savākšanas punktā. Akumulatoru nododiet oficiālā akumulatoru savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips servisa centru, kur darbinieki izņems akumulatoru un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Atvienojiet ierīci no adaptera.
  • Page 97 Ja radušās problēmas, nepieciešama informācija, rezerves daļas vai vēlaties iegādāties papildu piederumus, lūdzu, apmeklējiet Philips vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja. traucējummeklēšana Problēma Iemesls Risinājums...
  • Page 98 PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Nasadka grzebieniowa Głowica goląca Podwójna nasadka masująca Nasadka do delikatnych miejsc Dyski depilujące...
  • Page 99: Polski

    Podczas depilacji na mokro nie używaj olejków do kąpieli, gdyż może to spowodować poważne podrażnienia skóry. Zgodność z normami To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają...
  • Page 100 PoLski Przygotowanie do użycia Ładowanie Ładowanie depilatora trwa około 1 godziny. W pełni naładowany depilator może działać bezprzewodowo do 30 minut. Przed rozpoczęciem ładowania wyłącz urządzenie. Następnie podłącz je do gniazdka elektrycznego. Jeśli wskaźnik ładowania miga w kolorze białym, oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia.
  • Page 101 PoLski Wskazówki dotyczące depilacji na mokro: Jeśli depilujesz się po raz pierwszy, zalecamy zastosowanie depilacji na mokro, gdyż woda rozluźnia skórę i sprawia, że depilacja jest mniej bolesna i bardziej delikatna. Urządzenie jest wodoodporne i można z niego bezpiecznie korzystać pod prysznicem lub w wannie. Wskazówka: Możesz użyć...
  • Page 102 PoLski Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony na rysunku. Lekko dociskając, przesuwaj powoli depilator po skórze, w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. Naciśnij ponownie wyłącznik po raz trzeci, aby wyłączyć urządzenie. Zdejmij podwójną nasadkę masującą lub nasadkę do delikatnych miejsc, pociągając za nią.
  • Page 103 PoLski Umieść głowicę golącą na urządzeniu (1) i przesuń ją w kierunku przeciwnym do strzałek znajdujących się w tylnej części urządzenia (2), aby ją zamocować. Włącz urządzenie. Wolną ręką napręż skórę. Podczas golenia pach unieś ręce do góry, aby napiąć skórę. Przyłóż...
  • Page 104 PoLski Jeśli funkcja ochrony przed przegrzaniem jest włączona, urządzenie wyłącza się automatycznie, a wskaźnik ładowania miga na czerwono przez 30 sekund. Funkcję ochrony przed przegrzaniem można zresetować, czekając aż urządzenie ostygnie i włączając je ponownie. Uwaga: Jeśli wskaźnik ładowania ponownie zacznie migać, oznacza to, że urządzenie jeszcze całkowicie nie ostygło.
  • Page 105 PoLski Czyszczenie szczoteczki złuszczającej naskórek Wypłucz szczoteczkę złuszczającą naskórek pod bieżącą wodą — w razie potrzeby z dodatkiem mydła lub żelu pod prysznic — i wysusz ją przed schowaniem. Czyszczenie głowicy golącej i nasadki grzebieniowej Przesuń głowicę golącą zgodnie z kierunkiem strzałek znajdujących się...
  • Page 106 PoLski Wymiana W przypadku konieczności wymiany części lub w celu zakupu dodatkowej części należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub odwiedzić stronę internetową www.philips.com/shop. W razie problemów z uzyskaniem części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju.
  • Page 107 Jeśli napotkasz problem, potrzebujesz informacji lub części zamiennych bądź chcesz nabyć dodatkowe części, wejdź na stronę firmy Philips: www.philips.com/support. Możesz również skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Jego numer telefonu można znaleźć w ulotce gwarancyjnej.
  • Page 108: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Pieptene Capul de radere Accesoriu dublu ondulat pentru masaj Capac pentru zone sensibile...
  • Page 109 Atunci când vă epilaţi în condiţii umede, nu utilizaţi uleiuri de duş sau de baie, pentru a evita iritaţii grave ale pielii. Conformitatea cu standardele Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 110 roMână Pregătirea pentru utilizare Încărcare Încărcarea epilatorului durează aproximativ 1 oră. Atunci când epilatorul este complet încărcat, acesta are o perioadă de funcţionare fără cablu de până la 30 de minute. Opriţi aparatul înainte de a-l încărca. Apoi, conectaţi-l la o priză de perete.
  • Page 111 roMână utilizarea aparatului Înainte de a utiliza aparatul prima dată, curăţaţi capul de epilare şi încărcaţi aparatul complet. Notă: Nu puteţi utiliza aparatul în timp ce este conectat la priză. sfaturi pentru epilare umed: Dacă nu sunteţi obişnuiţi cu epilarea, vă recomandăm să începeţi epilarea pe pielea umedă, deoarece apa relaxează...
  • Page 112 roMână Epilaţi zona inghinală conform ilustraţiei. Epilaţi zona axilară conform ilustraţiei. Deplasaţi aparatul încet pe piele, în sens contrar creşterii părului, apăsând uşor. Apăsaţi butonul pornit/oprit a treia oară pentru a închide aparatul. Scoateţi accesoriul dublu ondulat pentru masaj sau capacul pentru zone sensibile trăgându-l de pe aparat.
  • Page 113 roMână raderea părului din zonele axilare şi inghinală Notă: Utilizaţi capul de radere în condiţii uscate pentru a obţine cele mai bune rezultate. Utilizaţi capul de radere pentru a rade zonele sensibile. Apăsaţi capul de epilare în direcţia săgeţilor de pe spatele aparatului (1) şi scoateţi-l din aparat (2).
  • Page 114 roMână Notă: Utilizaţi pieptenele doar în condiţii uscate pentru a obţine cele mai bune rezultate. Pentru a ataşa capul de radere, urmaţi paşii 1 şi 2 din secţiunea „Raderea părului din zonele axilare şi inghinală”. Plasaţi pieptenele pe capul de radere. Urmaţi paşii 3 - 7 din secţiunea „Raderea părului din zonele axilare şi inghinală”.
  • Page 115 roMână Curăţarea capului de epilare şi a accesoriilor Opriţi aparatul. Scoateţi accesoriul de pe capul de epilare. Împingeţi capul de epilare spre dreapta (1) şi scoateţi-l din aparat (2). Notă: Nu încercaţi să desprindeţi discurile epilatoare din capul de epilare. Îndepărtaţi firele de păr smulse cu peria de curăţare.
  • Page 116 Philips sau vizitaţi www. philips.com/shop. Dacă aveţi probleme la obţinerea componentelor, vă rugăm să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Capul de radere Dacă utilizaţi capul de radere de două sau de mai multe ori pe săptămână, înlocuiţi unitatea de radere după...
  • Page 117 Web Philips la www.philips.com/support sau contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips în ţara dvs. Veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru...
  • Page 118 Nu aplicaţi prea multă presiune în timpul raderii sau al tunderii, deoarece aceasta poate cauza iritaţii ale pielii. Verificaţi funcţionalitatea capului de radere şi a pieptenelui pentru tuns. Înlocuiţi piesele deteriorate sau defecte numai cu piese Philips originale.
  • Page 119 русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Насадка-триммер Бритвенная головка Двойная волнообразная массажная насадка Насадка для чувствительных участков Эпиляционные диски Эпиляционная головка Кнопка включения/выключения...
  • Page 120: Русский

    не используйте масла для душа и ванны во время эпиляции на влажной коже. соответствие стандартам Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными...
  • Page 121 русский Общие сведения Данный символ означает, что прибор можно использовать в душе или ванной, а также промывать проточной водой. В целях безопасности прибором можно пользоваться только в беспроводном режиме. Адаптер снабжен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до...
  • Page 122 русский использование прибора Перед первым использованием прибора очистите эпиляционную головку и полностью зарядите аккумулятор. Примечание Во время подключения к электросети пользоваться прибором нельзя. советы по проведению эпиляции на влажной коже. Если эпиляция ранее не проводилась, рекомендуем начать с эпиляции на влажной коже, поскольку вода...
  • Page 123 русский Свободной рукой оттяните кожу, чтобы приподнять волоски. Расположите эпиляционную головку под углом 90 ° к поверхности кожи, таким образом, чтобы кнопка включения/ выключения была направлена в сторону перемещения прибора. Производите эпиляцию линии бикини, как показано на рисунке. Производите эпиляцию подмышек, как показано на рисунке. Медленно, слегка...
  • Page 124 русский Используйте массажную щетку за один день до и два дня после проведения эпиляции. Затем используйте щетку 2—3 раза в неделю. Пилинг ног проводите мягкими круговыми движениями, начиная с лодыжек. Примечание Если массажная щетка применяется на сухой коже, не используйте скрабы, гели или пенки. Совет.
  • Page 125 русский Проводите бритье подмышек как показано на рисунке. Перемещайте прибор в различных направлениях. После бритья выключите устройство и промойте бритвенную головку (см. раздел “Очистка и уход”). Подравнивание с помощью бритвенной насадки и насадки- триммера для подготовки к эпиляции Используйте бритвенную насадку и насадку-триммер для подравнивания...
  • Page 126 русский Очистка и уход Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Не подвергайте адаптер воздействию влаги. Не промывайте его под струей воды и не погружайте в воду. Примечание Перед тем как начать очистку прибора, убедитесь, что он...
  • Page 127 Совет. Дважды в год наносите на бритвенную сетку каплю швейного масла. Замена При необходимости замены или приобретения какой-либо детали посетите торговую организацию Philips или зайдите на веб-сайт www. philips.com/shop. Если при заказе запасных частей возникли проблемы, обратитесь в местный центр поддержки потребителей Philips.
  • Page 128 среду. После окончания срока службы прибора, перед тем как передать его на утилизацию, обязательно извлеките аккумулятор. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. извлечение аккумулятора...
  • Page 129 аккумулятора. гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации, заказа запасных частей или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт Philips www. philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь...
  • Page 130: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Hrebeňový nástavec Holiaca hlava Dvojitý vlnovitý masážny nástavec Kryt na epiláciu citlivých oblastí...
  • Page 131 Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 132 sLovensky Príprava na použitie nabíjanie Nabíjanie batérií epilátora trvá približne 1 hodinu. Keď sú batérie epilátora úplne nabité, bez pripojenia do siete ho možno používať až 30 minút. Zariadenie pred nabíjaním vypnite. Potom ho pripojte do elektrickej zásuvky. Blikajúce biele kontrolné svetlo nabíjania znamená, že sa zariadenie nabíja.
  • Page 133 sLovensky Tip: Ak chcete, môžete používať svoj bežný sprchový gél alebo penu. suchá pokožka: Epilácia suchej pokožky je jednoduchšia po kúpaní alebo sprche. Pred epiláciou musí byť pokožka úplne suchá. všeobecná rada: Dbajte na to, aby Vaša pokožka bola čistá a nebola mastná.
  • Page 134 sLovensky Potiahnutím odpojte dvojitý vlnovitý masážny nástavec alebo kryt na epiláciu citlivých oblastí zo zariadenia. Tip: Pri epilácii podpazušia použite malé množstvo svojho obľúbeného sprchovacieho gélu, ktorý zlepší kĺzanie strojčeka. Tip: Na uvoľnenie pokožky odporúčame okamžite alebo niekoľko hodín po epilácii naniesť...
  • Page 135 sLovensky Pri holení oblasti bikín postupujte spôsobom znázorneným na obrázku. Zariadením pohybujte rôznymi smermi. Pri holení pokožky podpazušia postupujte spôsobom znázorneným na obrázku. Zariadením pohybujte rôznymi smermi. Po dokončení holenia vypnite zariadenie a vyčistite holiacu hlavu (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). skrátenie chĺpkov pred epiláciou pomocou holiacej hlavy a hrebeňového nástavca Pomocou holiacej hlavy a hrebeňového nástavca zastrihnite chĺpky v oblasti...
  • Page 136 sLovensky ochrana proti preťaženiu Ak epilačnú hlavu veľmi silno pritláčate na pokožku alebo ak sa zablokujú epilačné disky epilačnej hlavy (napr. odevom a pod.), zariadenie sa vypne a kontrolné svetlo nabíjania bude 5 sekúnd blikať na červeno. Otočte epilačné disky palcom, kým nebudete schopní uvoľniť predmet, ktorý...
  • Page 137 Ak potrebujete vymeniť diel alebo chcete zakúpiť ďalší diel, navštívte svojho predajcu výrobkov značky Philips alebo webovú stránku www.philips. com/shop. Ak máte problémy pri nákupe dielov, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine.
  • Page 138 Batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu pre batérie. Ak máte problémy s vybratím batérie, zariadenie môžete tiež zaniesť do servisného strediska spoločnosti Philips, kde pracovníci batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. vyberanie nabíjateľnej batérie Zariadenie odpojte od adaptéra.
  • Page 139 ďalšie diely, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips.
  • Page 140: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) Glavnik Brivna glava Dvojni masažni nastavek Pokrovček za občutljivejše predele Epilacijski diski Epilacijska glava...
  • Page 141 sLovenšČina Aparata in ščetke za piling telesa ne uporabljajte na razdraženi koži ali na koži s krčnimi žilami, izpuščaji, mozolji, kožnimi znamenji (z dlakami) ali ranami, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom. Tudi ljudje z oslabljenim imunskim sistemom ali ljudje, ki trpijo za sladkorno boleznijo, hemofilijo ali pridobljeno imunsko pomanjkljivostjo, se naj pred uporabo posvetujejo z zdravnikom.
  • Page 142 sLovenšČina Aparat pred polnjenjem izklopite. Nato ga vključite v stensko vtičnico. Indikator polnjenja utripa belo, kar pomeni, da se aparat polni. Ko je baterija popolnoma napolnjena, indikator polnjenja neprekinjeno sveti belo 20 minut in nato neha svetiti. šibka ali prazna baterija Ko je baterija skoraj prazna, začne indikator polnjenja utripati rdeče.
  • Page 143 sLovenšČina splošno: koža naj bo čista in nemastna. Pred odstranjevanjem dlak na kožo ne nanašajte kreme. splošno: priporočamo, da epilacijo opravite zvečer pred spanjem, saj se razdražena koža čez noč običajno umiri. splošno: epilacija je enostavnejša in udobnejša, če so dlačice dolge 3–4 mm.
  • Page 144 sLovenšČina Odstranite dvojni masažni nastavek ali pokrovček za občutljivejše predele tako, da ga povlečete z naprave. Namig: Pri epilaciji pazduh uporabite za boljše drsenje malo gela za prhanje. Namig: Za pomiritev kože vam priporočamo uporabo vlažilne kreme takoj po epilaciji ali nekaj ur po njej. Za pazduhe uporabite nežen dezodorant brez alkohola.
  • Page 145 sLovenšČina Bikini linijo si obrijte, kot je prikazano na sliki. Aparat premikajte v različnih smereh. Pazduhe si obrijte, kot je prikazano na sliki. Aparat premikajte v različnih smereh. Po britju izklopite aparat in očistite brivno glavo (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”). krajšanje dlačic pred epilacijo z brivno glavo in glavnikom Z brivno glavo in glavnikom skrajšajte dlačice na predelu bikinija na dolžino 4 mm.
  • Page 146 sLovenšČina Zaščita pred preobremenitvijo Če epilacijsko glavo premočno pritiskate ob kožo ali če se diski epilacijske glave zataknejo (npr. za obleko), se aparat izklopi in indikator polnjenja 5 sekund utripa rdeče. Epilacijske diske obračajte s palcem, dokler ne odstranite predmeta, ki ovira epilacijske diske.
  • Page 147 Namig: Dvakrat letno kanite na mrežico kapljico olja za šivalne stroje. Zamenjava Če želite zamenjati kakšen del ali kupiti dodatni del, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali obiščite spletno stran www.philips.com/shop. Če imate težave pri pridobivanju delov, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 148 sLovenšČina okolje Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. Vgrajena baterija za ponovno polnjenje vsebuje snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden aparat odvržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, baterijo odstranite.
  • Page 149 Če imate težave, potrebujete informacije ali nadomestne dele oziroma če želite kupiti dodatne dele, obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 150: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Češalj Glava za brijanje Dodatak za masažu sa duplim talasastim valjcima Kapica za osetljiva područja...
  • Page 151 što to može da dovede do ozbiljne iritacije kože. usklađenost sa standardima Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 152 srPski Pre upotrebe Punjenje Punjenje epilatora traje približno 1 sat. Kada je epilator potpuno napunjen, vreme bežičnog korišćenja je najviše 30 minuta. Isključite aparat pre punjenja. Zatim ga priključite u zidnu utičnicu. Indikator punjenja će treperiti belo kako bi označio da se aparat puni. Kada je baterija potpuno napunjena, indikator punjenja neprestano će svetleti belo 20 minuta, a nakon toga će se isključiti.
  • Page 153 srPski upotreba aparata Pre prve upotrebe aparata očistite glavu za epilaciju i potpuno napunite baterije. Napomena: Aparat ne možete da koristite dok je priključen na električnu mrežu. saveti za epilaciju vlažno brijanje: Ako prvi put koristite epilator, savetuje se da epilaciju započnete na vlažnoj koži zato što voda opušta kožu, što epilaciju čini manje bolnom i nežnijom.
  • Page 154 srPski Bikini zonu epilirajte onako kako je prikazano na slici. Predeo ispod pazuha epilirajte onako kako je prikazano na slici. Lagano vodite aparat po koži u pravcu suprotnom od rasta dlačica. Treći put pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat. Skinite dodatak za masažu sa duplim talasastim valjcima ili kapicu za osetljiva područja tako što ćete je povući sa aparata.
  • Page 155 srPski Brijanje pazuha i i bikini zone Napomena: Koristite glavu za brijanje u suvim uslovima da biste postigli najbolje rezultate. Koristite glavu za brijanje za brijanje osetljivih područja. Glavu za epilaciju pritisnite u smeru strelica na poleđini aparata (1) i skinite je sa njega (2).
  • Page 156 srPski skraćivanje dlačica pomoću glave za brijanje i češlja pre epilacije Pomoću glave za brijanje i češlja skratite dlačice u bikini liniji na dužinu od 4 mm. Češalj za podrezivanje možete da koristite i za podrezivanje dugačkih dlačica (dužih od 10 mm). Napomena: Koristite češalj u suvim uslovima da biste postigli najbolje rezultate.
  • Page 157 srPski Čišćenje glave za epilaciju i dodataka Isključite aparat. Skinite dodatak sa glave za epilaciju. Gurnite glavu za epilaciju udesno (1) i skinite je sa aparata (2). Napomena: Ne pokušavajte da skinete diskove sa glave za epilaciju. Dlačice očistite četkom za čišćenje. Sve delove isperite pod česmom i otresite višak vode.
  • Page 158 Uvek uklonite bateriju pre nego što bacite aparat i predate ga na zvaničnom odlagalištu. Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu.
  • Page 159 želite da kupite dodatne delove, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za...
  • Page 160 Nemojte da pritiskate previše tokom brijanja i podrezivanja jer tako može da dođe do iritacije kože. Proverite da li je glava za brijanje ili češalj za podrezivanje oštećen. Oštećene ili pokvarene delove uvek zamenite originalnim Philips delovima.
  • Page 161 українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Гребінець Бритвена головка Плаваюча масажна насадка подвійної дії...
  • Page 162: Українська

    У разі вологої епіляції не використовуйте олійок для ванни або душу, оскільки це може спричинити сильне подразнення шкіри. Відповідність стандартам Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у...
  • Page 163 українська Підготовка до використання Заряджання Епілятор заряджається приблизно 1 годину. Повністю заряджений епілятор забезпечує до 30 хвилин роботи без під’єднання до мережі. Вимкніть пристрій перед заряджанням. Потім під’єднайте його до мережі. Індикатор заряджання почне блимати білим світлом, повідомляючи про заряджання пристрою. Коли...
  • Page 164 українська Поради щодо епіляції Волога: якщо Ви ніколи раніше не робили епіляції, рекомендуємо почати епіляцію на вологій шкірі, адже вода розслаблює шкіру та робить епіляцію лагідною та менш болючою. Пристрій водостійкий і ним можна безпечно користуватися у душі чи ванні. Порада: За...
  • Page 165 українська Робіть епіляцію пахв, як показано на малюнку. Легко притискаючи, повільно ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту волосся. Знову натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути пристрій. Зніміть з епіляційної головки плаваючу масажну насадку подвійної дії чи обмежуючу насадку для чутливих ділянок. Порада: У...
  • Page 166 українська Вставте на пристрій бритвену головку (1) та посуньте її проти напрямку стрілок на задній частині пристрою (2) до фіксації. Увімкніть пристрій. Натягніть шкіру вільною рукою. Для гоління під пахвами підніміть руку, щоб натягнути шкіру. Встановіть пристрій на шкіру так, щоб перемикач “увімк./вимк.” був...
  • Page 167 українська Захист від перегрівання Ця функція запобігає перегріванню пристрою. Примітка: Для запобігання перегріванню епілятора не притискайте пристрій надто сильно до шкіри. Епілятор працює найефективніше за умови, якщо вести ним по шкірі, не натискаючи. Якщо увімкнено функцію захисту від перегрівання, пристрій вимикається...
  • Page 168 українська Видаліть вільне волосся за допомогою щіточки для чищення. Сполосніть усі частини проточною водою та обтрусіть залишки води. Примітка: Перед тим як збирати пристрій, перевіряйте, чи всі частини сухі. Чищення щітки для злущування Помийте щітку для злущування під краном із милом або гелем для...
  • Page 169 пристрою або передачею його в офіційний пункт прийому виймайте батарею. Здавайте батареї для утилізації в офіційний пункт прийому. Якщо Ви не можете вийняти батарею, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть та утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб.
  • Page 170 чи запасні частини або ж потрібно придбати додаткові частини, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support чи зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 171 і легенько ведіть пристроєм проти напрямку росту та/або тиснете волосся. надто сильно. Не тисніть надто сильно на пристрій під час гоління або підстригання, оскільки це може спричинити подразнення шкіри. Перевірте, чи не зламалася бритвена головка або тример-гребінець. Заміняйте пошкоджені чи зламані частини лише оригінальними частинами Philips.
  • Page 175 8203.000.0001.1...
  • Page 176 Весы напольные Тушь для ресниц Фены Воздухоочистители (мойки Аксессуары к бритвам и воздуха) эпиляторам Кремы Инструменты для маникюра и педикюра...

This manual is also suitable for:

Hp6522

Table of Contents