Page 12
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 13
ENGLISH 25 Charge symbol 26 Cleaning cartridge for SmartClean system 27 Adapter 28 Small plug 29 Retaining ring holder 30 Pouch Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the SmartClean system. Save this user manual for future reference. Danger - Keep the adapter dry.
Page 14
ENGLISH - Do not use the shaver, SmartClean system, adapter or any other part if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged adapter or part with one of the original type. - Only use the SmartClean system with the original cleaning cartridge.
Page 15
ENGLISH General - The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. - Maximum noise level: Lc = 69dB(A) The display Note: Before you use the shaver for the first time,...
Page 16
ENGLISH - Quick charge: When the battery symbol flashes white more quickly than normal, the shaver contains enough charge for one shave. Battery fully charged Note: This appliance can only be used cordlessly. Note: When the battery is full, the display switches off automatically after 30 minutes.
Page 17
ENGLISH Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. , While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up white continuously.
Page 18
ENGLISH Exclamation mark Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously. The replacement reminder and the cleaning reminder flash white alternately and you hear a sound. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged.
Page 19
ENGLISH Charging with the adapter Make sure the appliance is switched off. Insert the small plug into the appliance (1) and put the adapter in the wall socket (2). Charging in the SmartClean system Put the small plug in the SmartClean system. Put the adapter in the wall socket.
Page 20
ENGLISH Tip: To ensure the best result, we advise you to pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. Note: This appliance can only be used cordlessly. Press the on/off button once to switch on the shaver.
Page 21
ENGLISH Move the shaving heads over your skin in circular movements. Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Page 22
ENGLISH Pull the trimmer attachment straight off the appliance. Note: Do not twist the trimmer attachment while you pull it off the appliance. Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the appliance. Then press down the shaving unit to attach it to the appliance (‘click’).
Page 23
ENGLISH Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler attachment (‘click’). Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. Press the on/off button once to switch on the appliance.
Page 24
ENGLISH Pull the shaving unit straight off the appliance. Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance. Insert the lug of the cleansing brush attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the cleansing brush attachment to attach it to the appliance (‘click’).
Page 25
ENGLISH Cleaning and maintenance Cleaning the shaver in the SmartClean system - SmartClean system Pro also has two phases: the rinsing phase and the drying phase. It also has a progress bar to show the progress of the two phases. Preparing the SmartClean system for use Do not tilt the SmartClean to prevent leakage.
Page 26
ENGLISH Place the cleaning cartridge in the SmartClean system. Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Using the SmartClean system Always make sure to shake excess water off the shaver before you place it in the SmartClean. Hold the shaver upside down above the holder.
Page 27
ENGLISH , The on/off button and the rinsing symbol both light up continuously. Note: The rinsing phase takes approx. 10 minutes. Note: The progress bar shows the progress of the rinsing phase. , During the drying phase, the drying symbol lights up continuously.
Page 28
ENGLISH Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). Take the empty cleaning cartridge from the SmartClean system and pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning cartridge. You can simply pour the cleaning fluid down the sink.
Page 29
ENGLISH Switch off the shaver. Rinse the shaving unit under a warm tap for some time. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. Rinse the shaving head holder under a warm tap. Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry.
Page 30
ENGLISH Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Page 31
ENGLISH Cleaning the click-on attachments Cleaning the trimmer attachment Clean the trimmer attachment every time you have used it. Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. Carefully shake off excess water and let the trimmer attachment dry.
Page 32
Replacement reminder The shaving unit symbol lights up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads.
Page 33
ENGLISH The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch off the shaver. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off the shaving head (3).
Page 34
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service. or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following parts are available:...
Page 35
If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Remove the rechargeable battery with a screwdriver. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 37
ENGLISH Problem Possible cause Solution The travel lock Press the on/off button for is activated. 3 seconds to deactivate the travel lock. The shaver does The shaving heads Replace the shaving heads not shave as are damaged or (see chapter ‘Replacement’). well as it used worn.
Page 38
ENGLISH Problem Possible cause Solution An exclamation The shaving heads Replace (see chapter mark, are soiled or ‘Replacement’) or clean the replacement damaged. shaving heads (see chapter reminder and ‘Cleaning and maintenance’). the cleaning reminder have suddenly appeared on the display.
Page 39
(see chapter symbol flashes to ‘Cleaning and maintenance’). indicate you have to replace the cleaning cartridge. You have used Only use the Philips cleaning another cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Push the hairs down the cleaning cartridge drain with a toothpick.
Page 40
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership 에서 제품을 등록하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 보다 쉽고 즐겁게 면도할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다. 제품정보 (그림 1) 1 클렌징...
Page 41
한국어 26 스마트클린 시스템용 세척 카트리지 27 어댑터 28 전원 플러그 29 고정 링 홀더 30 파우치 중요 사항 본 면도기와 스마트클린을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 - 충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 경고...
Page 42
한국어 - 스마트클린 시스템에는 정품 세척 카트리지만 사용하십시오. - 물이 새지 않도록 안정적이고 평평한 수평면에 스마트클린 시스템을 두십시오. - 면도기의 세척 또는 충전을 위해 스마트클린 시스템을 사용하기 전에 항상 카트리지 덮개가 닫혀 있는지 확인하십시오. - 스마트클린 시스템을 사용할 준비가 된 후에는...
Page 43
한국어 디스플레이 참고: 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레 이에 부착된 보호용 호일을 제거하십시오. - S99XX/S97XX 개인 설정 본 제품에는 개인의 필요에 따라 설정을 달리 할 수 있는 기능이 있습니다. 개인 면도 요구사 항(편안함, 밀착력 또는 효율성)에 따라 세 가 지 설정 중에서 선택할 수 있습니다. - - 또는...
Page 44
한국어 배터리 완전 충전 참고: 본 제품은 무선으로만 사용할 수 있습 니다. 참고: 배터리가 완전히 충전되면 디스플레이가 30분 후에 자동으로 꺼집니다. 충전 중 또는 충전 후에 전원 버튼을 누르면 면도기가 전원에 아직 연결되어 있음을 나타내는 소리가 들립니다. - 배터리가 완전히 충전되면 배터리 충전 퍼센 트가...
Page 45
한국어 여행용 잠금 기능 여행 시 휴대할 경우에 면도기를 잠글 수 있습 니다. 잠금 기능은 면도기가 실수로 켜지는 것 을 방지해 줍니다. 잠금 기능 작동 잠금 기능으로 들어가려면 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. , 여행용 잠금 기능이 작동하는 동안 여행용 잠금...
Page 46
한국어 느낌표 막힌 쉐이빙 헤드 - 쉐이빙헤드가 막히면 느낌표가 주황색으로 켜진 상태를 유지합니다. 교체 알림과 세척 알림이 번갈아 흰색으로 깜박거리고 소리가 들립니다. 이 경우에는 쉐이빙헤드가 오염되었거나 손상되어 작동할 수 없습니다. - 이렇게 느낌표가 깜박이면 쉐이빙헤드를 청 소하거나 교체해야 합니다. 과열 - 충전...
Page 47
한국어 어댑터를 사용한 충전 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. (1) 제품에 전원 플러그를 꽂고 (2) 어댑터를 벽면 콘센트에 연결합니다. 스마트클린 시스템에서 충전 스마트클린 시스템에 전원 플러그를 꽂으십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 면도기 전면이 스마트클린 시스템을 향하도록 면도기를 거치대 위에 거꾸로 걸어...
Page 48
한국어 본 면도기로 3주간 정기적으로 면도하면(최소 주 3회) 피부가 새 면도기에 익숙해집니다. 도움말: 최적의 효과를 얻으려면 3일 이상 면 도하지 않은 경우 먼저 턱수염을 트리밍하는 것이 좋습니다. 참고: 본 제품은 무선으로만 사용할 수 있습 니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오.
Page 49
한국어 쉐이빙 폼이나 쉐이빙 젤을 피부에 바르십시오. 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 물에 헹구십시오. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 반복해서...
Page 50
한국어 트리머 액세서리를 면도기 상단의 홈에 넣고 트리머를 아래로 눌러 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오. , 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어옵니다. 이제 수염 다듬기를 시작할 수 있습니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 제품의 전원을 끄십시오.
Page 51
한국어 빗이 장착된 턱수염 스타일러 액세서리 사용 빗이 장착된 턱수염 스타일러 액세서리를 사용 하면 길이 설정 기능을 통해 다양한 길이로 턱 수염을 스타일링할 수 있습니다. 수염 길이 설 정은 면도 후 남겨지는 수염 길이를 나타내며 1 - 5mm의 범위입니다. 빗을 턱수염 스타일러 액세서리 양쪽에 있는...
Page 52
한국어 쉐이빙유닛을 잡아당겨 제품에서 분리하십시오. 제품에서 분리하는 도중에 쉐이빙유닛을 비틀지 마십시오. 클렌징 브러쉬 액세서리를 제품 상단의 홈에 넣고 클렌징 브러쉬 액세서리를 아래쪽으로 눌러 클렌징 브러쉬 액세서리에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 온수와 클렌징 크림을 사용해 클렌징 브러쉬 액세서리와 얼굴을 적셔주십시오. 도움말: 면도하기 전에 클렌징 브러쉬 액세서리를...
Page 53
한국어 청소 및 유지관리 스마트클린 시스템으로 면도기 세척 - 스마트클린 시스템 Pro에는 2단계(헹굼 단 계 및 건조 단계)가 있으며, 두 단계의 진행 상태를 보여주는 진행 표시바도 있습니다. 스마트클린 시스템 사용 준비 액체가 새지 않도록 스마트클린을 기울이지 마십시오. 참고: 사용을 준비하는 동안에는 스마트클린을 잡고...
Page 54
한국어 스마트클린 시스템의 상단 부분을 아래로 누르십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 스마트클린 시스템 사용 스마트클린에 끼우기 전에는 항상 면도기를 흔들어 물기를 털어내십시오. 면도기 전면이 스마트클린 시스템을 향하도록 면도기를 거치대 위에 거꾸로 걸어 놓으십시오. (1) 면도기를 거치대에 놓고 (2) 면도기를 뒤쪽으로 기울인 다음 (3) 상단 캡을 눌러 면도기를...
Page 55
한국어 , 건조 단계에서는 건조중 표시가 켜진 상태로 유지됩니다. 참고: 건조 단계는 약 4시간 정도 소요됩니다. 참고: 진행 표시바는 건조 단계의 진행 과정을 보여줍니다. , 세척 프로그램이 완료되면 준비 완료 표시등 이 켜진 상태로 유지됩니다. , 배터리 표시등이 켜진 상태로 유지되어 면도 기가...
Page 56
한국어 새 세척 카트리지를 포장에서 꺼낸 다음 카트리지에서 씰을 잡아떼십시오. 스마트클린 시스템에 새 세척 카트리지를 끼우십시오. 스마트클린 시스템의 상단 부분을 아래로 누르십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 수돗물에 면도기 세척 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 면도기를 청소하십시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을...
Page 57
한국어 쉐이빙헤드를 따뜻한 수돗물로 헹구십시오. 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 쉐이빙 헤드 홀더가 건조될 때까지 두십시오. 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에 다시 장착하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 부품별 청소 방법 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에서...
Page 58
한국어 커터와 보호대를 수돗물로 세척하십시오. 세척한 후에는 커터를 보호대에 다시 끼우십시오. 쉐이빙헤드를 쉐이빙헤드 홀더에 다시 넣으십시오. 참고: 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. (1) 고정 링 홀더를 고정 링에 끼우고 (2) 쉐이빙헤드에 끼운 다음 시계 방향으로 돌려...
Page 59
한국어 트리머 액세서리를 뜨거운 수돗물로 잠시 헹구십시오. 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 트리머 액세서리가 건조될 때까지 두십시오. 청소 후에는 제품을 끄십시오. 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 떨어 뜨려 바르십시오. 턱수염 스타일러 액세서리 세척 사용...
Page 60
한국어 보관 면도기를 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오. 참고: 면도기를 완전히 말린 후에 파우치에 보관하는 것이 좋습니다. 클렌징 브러쉬 액세서리에 이물질이 쌓이지 않도록 보호캡을 씌우십시오. 교체 면도헤드 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 교체 알림 쉐이빙헤드를 교체해야 하면 쉐이빙헤드의 표 시등이...
Page 61
한국어 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에서 분리하십시오. (1) 고정 링 홀더를 고정 링에 끼우고 (2) 시계 반대 방향으로 돌린 다음 (3) 쉐이빙헤드에서 들어 분리하십시오. 고정 링 홀더에서 고정 링을 분리하고 다른 고정 링에 이 과정을 반복하십시오. 쉐이빙헤드 홀더에서 쉐이빙헤드를 분리해서...
Page 62
3개월에 한 번씩 브러쉬 모가 변형되거나 손상 된 경우 브러쉬 헤드를 교체하십시오. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 (www.mall.philips.co.kr) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 다음과 같은 부품을 별도로 판매하고 있습니다...
Page 63
한국어 환경 - 수명이 다 된 면도기 및 스마트클린 시스템 은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있 습니다. - 충전식 면도기의 내장된 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기...
Page 64
보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/ support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
Page 65
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 면도기가 쉐이빙헤드가 면도헤드를 예전처럼 잘 손상 또는 교체하십시오(‘교체’ 작동하지 마모되었습니다. 란 참조). 않습니다. 수염 또는 이물질이 쉐이빙헤드를 세척하십 쉐이빙헤드에 걸렸 시오(‘청소 및 유지관 습니다. 리’란 참조). 면도기를 깨끗하게 청소한 후 면도를 계속하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 쉐이빙헤드...
Page 66
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 면도기 하단 세척 중에 면도기의 이러한 현상은 정상이며, 에서 물이 새 내부 본체와 외부 덮 모든 전자부품은 면도기 어나옵니다. 개 사이에 물이 스며 내부에 밀봉되어 있으므 들 수 있습니다. 로 위험하지 않습니다. 전원 버튼을 스마트클린 스마트클린...
Page 67
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 세척 카트리지의 배 이쑤시개를 사용해 체모 출구가 막혔습니다. 를 배출구로 밀어 내십 시오. 면도기를 충전기/스마트클린 상단 캡을 아래쪽으로 스마트클린 시스템에 면도기가 눌러(‘딸각’ 시스템에서 제대로 놓이지 소리가 남) 면도기와 충전했지만 않았습니다. 스마트클린을 제대로 완전히 연결하십시오. 충전되지 않습니다.