Page 12
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 13
ENGLISH 25 Charge symbol 26 Cleaning cartridge for SmartClean system 27 Adapter 28 Small plug 29 Retaining ring holder 30 Pouch Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important Read this user manual carefully before you use the shaver, the SmartClean system (specific types only)
Page 14
ENGLISH Caution - Never immerse the SmartClean system or the charging stand in water nor rinse it under the tap. - Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. - Do not use the shaver, SmartClean system, adapter, charging stand or any other part if it is damaged, as this may cause injury.
Page 15
ENGLISH - The shaver and the SmartClean system comply with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
Page 16
ENGLISH - When the shaver is charging, the battery charge percentage and the battery symbol flash white. You hear a sound when you connect the shaver to the mains. - The remaining battery capacity is indicated by the battery charge percentage shown on the display. Battery fully charged Note: This appliance can only be used cordlessly.
Page 17
ENGLISH Cleaning reminder For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. - When you switch off the shaver, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the shaver. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel.
Page 18
ENGLISH Replacing shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. - The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights up white continuously and the arrows flash white.
Page 19
ENGLISH Charging Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes. Note: You cannot use the appliance while charging. Note: When the battery is fully charged, the display shows the actual remaining battery charge percentage. Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty.
Page 20
ENGLISH Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3). Note: The battery symbol flashes slowly to indicate the appliance is charging. Using the shaver Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you...
Page 21
ENGLISH Wet shaving You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: Apply some water to your skin. Apply shaving foam or shaving gel to your skin. Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin.
Page 22
ENGLISH Using the click-on attachments Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Using the trimmer attachment You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. Pull the shaving unit straight off the appliance.
Page 23
ENGLISH Using the beard styler attachment Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving unit straight off the appliance. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance. Insert the lug of the beard styler attachment into the slot in the top of the appliance.
Page 24
ENGLISH Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline. Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler attachment.
Page 25
ENGLISH Press the on/off button to switch on the appliance. Start cleansing the T-zone with the cleansing brush attachment. Note: Make circular motions, but not more than 3 times in one spot. Start cleansing the rest of your face. Tip: Treat your face with the cleansing brush attachment for about one minute.
Page 26
ENGLISH Put the adapter in the wall socket. Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). Pull the seal off the cleaning cartridge. Place the cleaning cartridge in the SmartClean system.
Page 27
ENGLISH Press the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Page 28
ENGLISH , When the cleaning program has been completed, the ready symbol lights up continuously. , The battery symbol lights up continuously to indicate that the shaver is fully charged. Note: Charging takes approx. 1 hour. Note: If you press the on/off button of the SmartClean system during the cleaning program, the program aborts.
Page 29
ENGLISH Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 30
ENGLISH Rinse the shaving head holder under a warm tap. Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit.
Page 31
ENGLISH Clean the cutter and guard under the tap. After cleaning, place the cutter back into the guard. Put the shaving heads back into the shaving head holder. Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving-head holder.
Page 32
ENGLISH Cleaning the click-on attachments Cleaning the trimmer attachment Clean the trimmer attachment every time you have used it. Switch on the appliance with the trimmer attachment attached. Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. Carefully shake off excess water and let the trimmer attachment dry.
Page 33
ENGLISH Cleaning the cleansing brush attachment Clean the cleansing brush attachment every time you have used it. Switch off the appliance. Detach the brush head from the brush base. Clean both parts thoroughly with hot water and soap. Dry the cleansing brush attachment with a towel. Storage Store the shaver in the pouch supplied.
Page 34
Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch off the shaver.
Page 35
ENGLISH Place new shaving heads in the holder. Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving-head holder. Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the retaining ring.
Page 36
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service. or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following parts are available:...
Page 37
Remove the rechargeable battery with a screwdriver. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 38
ENGLISH Problem Possible cause Solution Unplug the shaver and press The shaver does The shaver it still not work when I attached to the the on/off button to switch press the on/off mains. For safety on the shaver. button. reasons, the shaver can only be used cordlessly.
Page 39
ENGLISH Problem Possible cause Solution A shaving This symbol is Replace the shaving heads head symbol a replacement (see chapter ‘Replacement’). has suddenly reminder. appeared on the display. An exclamation The shaver is Disconnect the shaver mark has overheated. from the mains for approx. suddenly 10 minutes.
Page 40
(see chapter symbol flashes to ‘Cleaning and maintenance’). indicate you have to replace the cleaning cartridge. You have used Only use the Philips cleaning another cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Push the hairs down the cleaning cartridge drain with a toothpick.
Page 41
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 보다 쉽고 즐겁게 면도할 수 있 는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니 다.
Page 42
한국어 26 스마트클린 시스템용 세척 카트리지 27 어댑터 28 전원 플러그 29 고정 링 홀더 30 파우치 참고: 제공되는 액세서리는 제품에 따라 달라 질 수 있습니다. 제품과 함께 제공되는 액세서 리가 상자에 표시됩니다. 중요 사항 면도기, 스마트클린 시스템(특정 모델만 해당), 충전대(특정...
Page 43
한국어 주의 - 스마트클린 시스템 또는 충전대를 절대로 물에 담그거나 흐르는 물에 헹구지 마십시오. - 80°C보다 뜨거운 물로 면도기를 세척하지 마십시오. - 다칠 수 있으므로 면도기, 스마트클린 시스 템, 어댑터, 충전대 또는 기타 다른 부품이 손상된 경우 제품을 사용하지 마십시오. 손 상된...
Page 44
한국어 기준 준수 - 본 면도기는 방수 기능이 포함된 제품으로서 국제적으로 공인 받은 안전 기준을 따르고 있습니다. 목욕이나 샤워 중에도 사용할 수 있으며, 수돗물로 세척할 수 있습니다. 안전한 사용을 위해 이 면도기는 무선으로만 사용해야 합니다. - 면도기와 스마트클린 시스템은 EMF (전자기장)와...
Page 45
한국어 - - 또는 + 버튼을 누르면 표시줄에 흰색 불이 계속 켜집니다. 충전 - 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 참고: 본 제품은 무선으로만 사용할 수 있습니다. - 고속 충전: 면도기가 전원에 연결되면 소리 가 들립니다. 배터리 모양 표시등이 평소보 다...
Page 46
한국어 배터리 부족 - 배터리가 거의 방전되면 배터리 표시등이 주황색으로 깜박거리기 시작하고 소리가 들립니다. 남은 배터리 용량 - 남은 배터리 용량은 디스플레이에 배터리 충 전 퍼센트로 표시됩니다. 세척 알림 최적의 성능을 유지하기 위해서는 매번 사용 후 면도기를 청소하는 것이 좋습니다. - 면도기를...
Page 47
한국어 , 여행용 잠금 기능이 작동하는 동안 여행용 잠금 기능 표시등이 흰색으로 계속 켜져 있습니다. 여행용 잠금 기능을 작동하면 면도기에서 소리가 나고 여행용 잠금 기능 표시등이 깜박입니다. 잠금 기능 해제 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. , 여행용 잠금 기능 표시등이 깜박거린 후 켜 진...
Page 48
한국어 과열 - 충전 중에 제품이 과열되면 느낌표가 주황색으로 깜박입니다. - 이렇게 느낌표가 깜박이면 면도기가 자동으 로 꺼집니다. 제품이 정상 온도로 돌아오면 충전이 계속됩니다. 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 완전히 충전된 면도기는 최대 50분까지 사용 가능합니다. 참고: 충전 중에는 제품을 사용할 수 없습니다. 참고: 배터리가...
Page 49
한국어 면도기 전면이 스마트클린 시스템을 향하도록 면도기를 거치대 위에 거꾸로 걸어 놓으십시오. (1) 면도기를 거치대에 놓고 (2) 면도기를 뒤쪽으로 기울인 다음 (3) 상단 캡을 눌러 면도기를 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 참고: 배터리 표시등이 느리게 깜박이며 제품 이 충전되고 있음을 알려줍니다. 면도기 사용법 면도...
Page 50
한국어 참고: 본 제품은 무선으로만 사용할 수 있습니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 도움말: 개인 설정을 선택합니다 (‘디스플레이’란 참조). , 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어옵니 다. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 직선으로 움직이지 마십시오. 전원...
Page 51
한국어 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속 부드럽 게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 반복해서 물에 헹구십시오. 사용 후 얼굴을 말리고 면도기를 철저히 청 소하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 참고: 모든 폼과 쉐이빙 젤이 면도기에서 씻겨 나갔는지...
Page 52
한국어 전원 버튼을 한 번 눌러 제품의 전원을 끄 십시오. , 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어오고 배터리 잔량이 표시됩니다. 트리머 액세서리를 잡아당겨 제품에서 분리하십시오. 참고: 제품에서 분리하는 도중에 트리머 액세 서리를 비틀지 마십시오. 쉐이빙유닛을 제품 상단의 홈에 넣고(1) 쉐 이빙유닛을...
Page 53
한국어 길이 선택 레버를 누른 후 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어서 원하는 체모 길이 설정을 선택하십시오. 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오. 이제 턱수염 스타일링을 시작할 수 있습니다. 빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리 사 용 빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리를 사용하여 턱수염, 콧수염, 구레나룻...
Page 54
한국어 클렌징 브러쉬 액세서리를 제품 상단의 홈에 넣고 클렌징 브러쉬 액세서리를 아래쪽으로 눌러 클렌징 브러쉬 액세서리에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 온수와 클렌징 크림을 사용해 클렌징 브러쉬 액세서리와 얼굴을 적셔주십시오. 도움말: 면도하기 전에 클렌징 브러쉬 액세서리를 사용하면 면도가 쉬워지고 위생적으로 면도할 수 있습니다. 전원...
Page 55
한국어 스마트클린 시스템 사용 준비 액체가 새지 않도록 스마트클린을 기울이지 마십시오. 참고: 사용을 준비하는 동안에는 스마트클린을 잡고 있으십시오. 전원 플러그를 스마트클린 시스템 뒷면에 꽂으십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. (1) 스마트클린 시스템 측면에 있는 단추를 누르고 (2) 스마트클린 시스템의 상단 부분을 들어 올리십시오. 세척...
Page 56
한국어 스마트클린 시스템 사용 스마트클린에 끼우기 전에는 항상 면도기를 흔들어 물기를 털어내십시오. ’딸깍’ 소리가 날 때까지 상단 캡을 눌러 면도기를 거치대에 결합할 수 있습니다. 면도기 전면이 스마트클린 시스템을 향하도록 면도기를 거치대 위에 거꾸로 걸어 놓으십시오. (1) 면도기를 거치대에 놓고 (2) 면도기를 뒤쪽으로...
Page 57
한국어 , 건조 단계에서는 건조중 표시가 켜진 상태로 유지됩니다. 참고: 건조 단계는 약 4시간 정도 소요됩니다. 참고: 진행 표시바는 건조 단계의 진행 과정을 보여줍니다. , 세척 프로그램이 완료되면 준비 완료 표시등이 켜진 상태로 유지됩니다. , 배터리 표시등이 켜진 상태로 유지되어 면도 기가...
Page 58
한국어 빈 세척 카트리지를 버리십시오. 새 세척 카트리지를 포장에서 꺼낸 다음 카트리지에서 씰을 잡아떼십시오. 스마트클린 시스템에 새 세척 카트리지를 끼우십시오. 스마트클린 시스템의 상단 부분을 아래로 누르십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 수돗물에 면도기 세척 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 면도기를 청소하십시오. 뜨거운...
Page 59
한국어 쉐이빙헤드를 따뜻한 수돗물로 헹구십시 오. 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 쉐이 빙 헤드 홀더가 건조될 때까지 두십시오. 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부 분에 다시 장착하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 부품별 청소 방법 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다. 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부 분에서...
Page 60
한국어 커터와 보호대를 수돗물로 세척하십시오. 세척한 후에는 커터를 보호대에 다시 끼우 십시오. 쉐이빙헤드를 쉐이빙헤드 홀더에 다시 넣 으십시오. 참고: 쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 표시된 곳 에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. (1) 고정 링 홀더를 고정 링에 끼우고 (2) 쉐이빙헤드에 끼운 다음 시계 방향으로 돌려...
Page 61
한국어 클릭온 액세서리 세척 트리머 액세서리 세척 트리머 액세서리는 사용할 때마다 청소하십시오. 트리머 액세서리가 장착된 상태에서 제품 을 켜십시오. 트리머 액세서리를 뜨거운 수돗물로 잠시 헹구십시오. 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 트리 머 액세서리가 건조될 때까지 두십시오. 청소 후에는 제품을 끄십시오. 도움말: 최적의...
Page 62
한국어 클렌징 브러쉬 액세서리 세척 사용 후에는 항상 클렌징 브러쉬 액세서리를 세척하십시오. 제품 전원을 끄십시오. 브러시 본체에서 브러시 헤드를 분리하십시오. 두 부품을 뜨거운 물과 비누로 깨끗하게 세 척하십시오. 수건으로 클렌징 브러쉬 액세서리의 물기 를 털어 말리십시오. 보관 면도기를 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오.
Page 63
한국어 교체 면도헤드 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 교체 알림 쉐이빙헤드를 교체해야 하면 쉐이빙헤드의 표 시등이 켜집니다. 손상된 쉐이빙헤드는 즉시 교체하십시오. 쉐이빙헤드는 정품 SH90 필립스 쉐이빙헤드로만 교체하십시오. 쉐이빙유닛 표시등이 켜진 상태로 유지되며 화살표는 흰색으로 깜박이고 면도기를...
Page 64
한국어 쉐이빙헤드 홀더에서 쉐이빙헤드를 분리해서 버리십시오. 홀더에 새 쉐이빙헤드를 끼우십시오. 참고: 쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 표시된 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. (1) 고정 링 홀더를 고정 링에 끼우고 (2) 쉐이빙헤드에 끼운 다음 시계 방향으로 돌려 (3) 고정 링에 다시 부착하십시오. 다른...
Page 65
3개월에 한 번씩 브러쉬 모가 변형되거나 손상 된 경우 브러쉬 헤드를 교체하십시오. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 ((www.mall.philips.co.kr) 또는 필립스 대리점 을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상 담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 다음과 같은 부품을 별도로 판매하고 있습니다...
Page 66
한국어 재활용 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함 께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참 하실 수 있습니다. 면도기의 충전식 배터리 분리 면도기를 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리 하십시오. 분리 시 배터리가 완전히 방전되었 는지...
Page 67
한국어 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우 에는 필립스 웹 사이트(www.philips.com/ support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조 하십시오. 보증 제한 쉐이빙헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으 로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시...
Page 68
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 면도기가 예 쉐이빙헤드가 손 쉐이빙헤드를 교체하십 전처럼 잘 작 상 또는 마모되었습 시오(‘교체’란 참조). 동하지 않습 니다. 니다. 수염 또는 이물질이 쉐이빙헤드를 세척하십 쉐이빙헤드에 걸렸 시오(‘청소 및 유지관 습니다. 리’란 참조). 면도기를 깨끗하게 청소 한 후 면도를 계속하십 시오(‘청소...
Page 69
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 느낌표, 교체 쉐이빙헤드가 오염 쉐이빙헤드를 교체(‘교 알림 및 세척 되었거나 손상되었 체’란 참조)하거나 세척 알림이 갑자 습니다. (‘세척 및 유지관리’란 기 디스플레 참조)하십시오. 이에 표시됩 니다. 면도기 하단 세척 중에 면도기의 이러한 현상은 정상이며, 에서 물이 새 내부...
Page 70
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 정품 필립스 세척 카 필립스 세척 카트리지만 트리지가 아닌 다른 사용하십시오. 세척액을 사용했습 니다. 세척 카트리지의 배 이쑤시개를 사용해 체모 출구가 막혔습니다. 를 배출구로 밀어 내십 시오. 면도기를 스 충전기/스마트클린 상단 캡을 아래쪽으로 눌 마트클린 시 시스템에...