Medisana AD 620 Operating Instructions Manual

Medisana AD 620 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AD 620:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Installation
  • Consignes D'utilisation
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Installazione
  • Voor Uw Veiligheid
  • Por Su Seguridad
  • Uso Incorrecto
  • Para el Uso
  • Tietoja Käyttöohjeesta
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • För Din Säkerhet
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Λανθασμένη Χρήση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Aroma-Diffusor AD 620
Bedienungsanleitung
Seite 4
Operating Instructions
Mode d'emploi
Page 15
Istruzioni per l'uso
Pagina 21
Handleiding
Pagina 26
Instrucciones de servicio
Manual de Operação
Page 10
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Οδηγίες λειτουργίας
Página 32
Página 37
Sivu 43
Sida 48
σελίδα 54
Art. 60082

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana AD 620

  • Page 1 Aroma-Diffusor AD 620 Bedienungsanleitung Instrucciones de servicio Seite 4 Página 32 Operating Instructions Manual de Operação Page 10 Página 37 Käyttöohjeet Mode d‘emploi Sivu 43 Page 15 Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Sida 48 Pagina 21 Handleiding Οδηγίες λειτουργίας Pagina 26 σελίδα...
  • Page 2 3 - 5...
  • Page 3 Art. 60082...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher vollständig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Andernfalls können Gefahren für Perso- nen sowie Schäden am Produkt entstehen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
  • Page 5 Zu Ihrer Sicherheit ■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzadapter (HNBG240050WE) betrieben werden. Kinder Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben. ■ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch Medisana, seinen autorisierten Kundendienst oder durch eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden Aufstellen Wenn Flüssigkeiten, feuchte Luft oder Feuer mit dem Produkt in Kon-...
  • Page 7 Zur Verwendung Funktionen Der Aroma-Diffusor ist ein moderner Duftvernebler, der mit Ultraschall-Technologie einen feinen Nebel erzeugt und so den Duft im gesamten Raum verteilt. Der Aroma-Diffusor verfügt über folgende Zusatzfunktionen: ■ Timer: Mit dem Timer wird die Duftverneblung automatisch nach einem gewählten Zeitraum abge- schaltet.
  • Page 8 Fassungsvermögen des Wassertanks: 300 ml Abmessungen: ca. 145 mm x 132 mm x 132 mm Gewicht: ca. 245 g Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderun- gen vor. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter http://www.medisana.de.
  • Page 9: Garantie

    Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Ver- kaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
  • Page 10: For Your Safety

    For your safety Information on these instructions These operating instructions contain important information for proper and safe operation of the product. Therefore, read the operating instructions through in full before you use the product. Otherwise there is a risk of hazards to personnel and damage to the product.
  • Page 11 For your safety Children This device can be used by children of 8 years of age and above and by persons with restricted physical, sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe use of the device and understand the resultant hazards.
  • Page 12 For your safety ■ Contact the manufacturer or a specialist if you have any doubts regarding the way the product works, its safety or how to connect the product. ■ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- facturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 13 For use Functions The aroma diffuser is a modern fragrance diffuser which uses ultrasound technology to generate a fine mist and thus distribute the fragrance throughout the whole room. The aroma diffuser has the following additional functions: ■ Timer: The timer can be used to switch off the diffusion of the fragrance after a selected period. ■...
  • Page 14 The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of pur chase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité A propos de ce mode d’emploi Le présent mode d’emploi comprend des informations importantes pour l’utilisation sûre et conforme du produit. Par conséquent, lisez-le attentivement dans son intégralité avant d’utiliser le produit. Sinon, il existe un risque de blessures pour les personnes et de dommages pour le produit.
  • Page 16 Consignes de sécurité ■ L’appareil doit être utilisé uniquement avec le bloc d’alimentation fourni (HNBG240050WE). Enfants Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et / ou de connaissance s’ils sont sous surveillance ou bien s’ils ont été...
  • Page 17: Installation

    à un spécialiste. ■ Si le cordon d’alimentation(ou le bloc d’alimentation) est endom- magé, il doit être réparé que par Medisana, son service clients agréé ou être remplacé par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
  • Page 18: Consignes D'utilisation

    Consignes d‘utilisation Fonctions Le diffuseur d'arômes est un diffuseur à parfums moderne, qui produit par une technologie d'ultra- sons, un brouillard fin et répartit ainsi le parfum dans toute la pièce. Ce diffuseur d'arômes comprend les fonctions complémentaires suivantes : ■...
  • Page 19 Env. 245 g A des fins d'amélioration constante du produit, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment ses caractéristiques techniques et sa conception. La version à jour du présent mode d'emploi est disponible sur le site http://www.medisana.fr. Art. 60082...
  • Page 20 Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 21: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Informazioni sulle presenti istruzioni Queste istruzioni per l'uso contengono indicazioni importanti per un funzionamento regolare e sicuro del prodotto. Prima di usare il prodotto leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Diversamente potrebbero presentarsi pericoli per le per- sone come anche danni al prodotto.
  • Page 22 Per la vostra sicurezza Bambini Questo apparecchio può essere usato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di sufficiente esperienza e cono- scenze soltanto sotto sorveglianza o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i pericoli che ne derivano.
  • Page 23: Installazione

    ■ Se il cavo di alimentazione (o l’adattatore di rete) è danneggiato, potrà essere sostituito esclusivamente da Medisana, dal suo servi- zio di assistenza autorizzato, o da una persona debitamente quali- ficata per evitare eventuali pericoli. Installazione Se liquidi, aria umida o fuoco vengono a contatto con il prodotto, ferite ne possono essere la conseguenza.
  • Page 24 Per l‘uso Funzioni Il diffusore di aromi è un diffusore moderno di profumo che, mediante la tecnologia a ultrasuoni, genera una nebbia fina che distribuisce il profumo uniformemente in tutto l'ambiente. Il diffusore di aromi dispone delle seguenti funzioni supplementari: ■...
  • Page 25 Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 26: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Informatie over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor een reglementair en veilig gebruik van het product. Lees de handleiding daarom helemaal door voordat u het product gebruikt. Anders kunnen gevaren voor personen en schade aan het product ontstaan.
  • Page 27 Voor uw veiligheid Kinderen Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en door perso- nen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als ze over het veilige gebruik van het appa- raat geïnstrueerd zijn en de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
  • Page 28 ■ Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen een beschadigd net- snoer (resp. een beschadigde adapter) alleen door Medisana, door hun erkende klantendienst of door een gelijkaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.
  • Page 29 Over het gebruik Functies De Aroma-Diffusor is een moderne geurverspreider die met ultrasone technologie een fijne nevel produceert en zo de geur in de gehele ruimte verspreidt. De Aroma-Diffusor beschikt over de vol- gende aanvullende functies: ■ Timer: Met de timer wordt de geurverspreiding automatisch na een gekozen tijdsduur uitgescha- keld.
  • Page 30 300 ml Afmetingen: ca. 145 mm x 132 mm x 132 mm Gewicht: ca. 245 g In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons technische veranderingen en designveranderingen voor. De actuele versie van deze handleiding vindt u op http://www.medisana.nl.
  • Page 31 Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie- termijn kosteloos verholpen.
  • Page 32: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Información sobre las presentes instrucciones Las presentes instrucciones de servicio contienen información impor- tante para el funcionamiento correcto y seguro del producto. Por ello debe leerlas completamente antes de utilizar el producto. De lo contrario pueden surgir riesgos para las personas y para el pro- ducto.
  • Page 33 Por su seguridad Niños Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que estén super- visados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y de los riesgos derivados de él.
  • Page 34 ■ Cuando el cable de red (o bien el adaptador de red) está dañado solamente puede ser sustituido por Medisana, su servicio de aten- ción al cliente autorizado o por una persona con la misma cualifi- cación, para evitar riesgos.
  • Page 35: Para El Uso

    Para el uso Funciones El difusor de aroma es un pulverizador de ambientadores que genera una fina niebla mediante tec- nología de ultrasonidos, distribuyendo así el olor por toda la sala. El difusor de armas dispone de la siguientes funciones adicionales: ■...
  • Page 36 En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
  • Page 37 Para a sua segurança Informações relativas a este manual O presente manual de operação fornece informações importantes relativas a uma operação correcta e segura do produto. Por isso é precisa a leitura completa do manual de operação antes de utilizar o produto. O caso contrário poderá implicar riscos à segu- rança das pessoas bem como danos ao produto.
  • Page 38 Para a sua segurança Crianças Este aparelho poderá ser usado por crianças a partir de 8 anos e acima, bem como por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiências e conhecimen- tos, se estiverem supervisionadas ou instruídas relativamente a um uso seguro do aparelho e se compreenderem os riscos daí...
  • Page 39 ■ Cuando el cable de red (o bien el adaptador de red) está dañado solamente puede ser sustituido por Medisana, su servicio de aten- ción al cliente autorizado o por una persona con la misma cualifi- cación, para evitar riesgos.
  • Page 40 Para a utilização Funções O difusor de aroma é um vaporizador de perfumes moderno, produzindo uma neblina fina mediante uma tecnologia de ultra-som, assim distribuindo o perfume em todo o compartimento. O difusor de aroma dispõe das seguintes funcionalidades adicionais: ■...
  • Page 41 145 mm x 132 mm x 132 mm Peso: aprox. 245 g Dadas as melhorias constantes aos nossos produtos, reservamo-nos o direito a alterações técnicas e alterações do desenho. A versão actual do presente manual de operação encontra-se no http://www.medisana.pt. Art. 60082...
  • Page 42 Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 43: Tietoja Käyttöohjeesta

    Turvallisuus Tietoja käyttöohjeesta Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja tuotteen asianmukaisesta ja turvallisesta käytöstä. Lue siksi käyttöohje kokonaan läpi ennen tuotteen käyttöä. Muussa tapauksessa voi aiheutua henkilövahinkoja ja tuotevaurioita. Säilytä käyttöohjeet, ja luovuta ne edelleen tuotteen seuraavalle omistajalle. Tarkoituksenmukainen käyttö Tuote on tarkoitettu ainoastaan levittämään tuoksua ilmaan sulje- tuissa sisätiloissa.
  • Page 44 Jos tuotetta ei käytetä, tyhjennä vesisäiliö. ■ Mikäli tuotteen toiminnasta, turvallisuudesta tai liitännästä ilmenee kysyttävää, ota yhteyttä valmistajaan tai muuhun asiantuntijaan. ■ Jos virtajohto (tai verkkosovitin) on vaurioitunut, sen saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa ainoastaan Medisana, sen valtuutettu asia- kaspalvelu tai vastaava pätevä henkilö.
  • Page 45 Turvallisuus Sijoittaminen Jos tuote joutuu kosketuksiin nesteiden, kostean ilman tai tulen kanssa, seurauksena voi olla loukkaantuminen. ■ Älä sijoita tuotetta tiloihin, joiden ilmankosteus on suuri (esim. kyl- pyhuoneet tai saunat). ■ Varmista, että kotelon sisään ei pääse mitään nestettä. Se tuhoaa tuotteen ja aiheuttaa palovaaran.
  • Page 46 Käyttö Toiminnot Tuoksudiffuusori on uudenaikainen tuoksusumutin, jossa ultraäänitekniikalla muodostetaan hienoa sumua ja siten levitetään tuoksua koko tilaan. Tuoksudiffuusorissa on seuraavat lisätoiminnot: ■ Ajastin: tuoksun sumutus kytketään automaattisesti pois päältä valitun ajan kuluttua. ■ LED: tuoksudiffuusoriin on asennettu LED-valoja, jotka palavat tietynvärisinä tai vaihtavat väriä automaattisesti.
  • Page 47 Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 48: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om hur pro- dukten används korrekt och säkert. Lär därför hela bruksanvisningen, innan du använder produkten. I annat fall kan det uppstå faror för människor och skador på produk- ten.
  • Page 49 Kontakta tillverkaren eller en fackman, om du är tveksam om arbetssättet, säkerheten eller anslutningen av produkten. ■ Om elsladden (resp. nätadaptern) är skadad, får den endast bytas av Medisana, en auktoriserad kundtjänst eller en motsvarande kva- lificerad person för att undvika risker. Art. 60082...
  • Page 50 För din säkerhet Uppställning Det kan uppstå personskador, om vätskor, fuktig luft eller eld kommer i kontakt med produkten. ■ Placera inte produkten i rum med hög luftfuktighet, såsom badrum eller bastu. ■ Se till att ingen vätska tränger in till insidan av apparaten. Då för- störs inte bara produkten, utan det finns även risk för brand.
  • Page 51 Om användningen Funktioner Aromdiffusorn är en modern doftspridare som med ultraljudsteknologi skapar en fin dimma och sedan fördelar doften över hela rummet. Aromdiffusorn har följande extrafunktioner: ■ Tidur: Med hjälp av tiduret stängs doftspridningen av automatiskt efter ett inställt tidsintervall. ■...
  • Page 52 Cirka 145 mm x 132 mm x 132 mm Vikt: Cirka 245 g Vi förbehåller oss rätten att göra ständiga produktförbättringar i form av tekniska ändringar och ny formgivning. Den senaste versionen av den här bruksanvisningen hittar du på www.medisana.com.
  • Page 53 Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garan- tiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost nadsfritt under garantiperio- den.
  • Page 54: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ορθή και ασφαλή λειτουργία του προϊόντος. Διαβάστε επομένως ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμο- ποιήσετε το προϊόν. Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι για...
  • Page 55 Για την ασφάλειά σας ■ Η λειτουργία της συσκευής επιτρέπεται αποκλειστικά με τον περιεχόμενο στη συσκευασία φορτιστή τροφοδοσίας (HNBG240050WE). Παιδιά Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή...
  • Page 56 Προς αποτροπή οποιωνδήποτε κινδύνων, η αντικατάσταση ενός καλωδίου τροφοδοσίας (η/και του φορτιστή) που έχει υποστεί φθορές, επιτρέπεται να πραγματοποιείται αποκλειστικά από τη Medisana, το εξουσιοδοτημένο τμήμα υποστήριξης πελατών της ή από άλλο πρόσωπο που διαθέτει ανάλογη εξουσιοδότηση. Τοποθέτηση Εάν το προϊόν έρθει σε επαφή με υγρά, υγρό αέρας ή φωτιά, ενδέχε- ται...
  • Page 57 Για τη χρήση Λειτουργίες Ο εκνεφωτής αρώματος είναι ένας μοντέρνος εκνεφωτής αρώματος, ο οποίος παράγει ένα λεπτό νέφος με τεχνολογία υπερήχων κατανέμοντας έτσι το άρωμα σε ολόκληρο τον χώρο. Ο εκνεφωτής αρώματος διαθέτει τις ακόλουθες πρόσθετες λειτουργίες: ■ Χρονοδιακόπτης: Με τον χρονοδιακόπτη απενεργοποιείται η διάχυση αρώματος αυτόματα μετά από...
  • Page 58 περ. 145 mm x 132 mm x 132 mm Βάρος: περ. 245 g Στα πλαίσια των συνεχών βελτιώσεων των προϊόντων διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών ή σχεδια- στικών τροποποιήσεων. Θα βρείτε την τρέχουσα έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης στη διεύθυνση http://www.medisana.com.
  • Page 59 επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Για τα προϊόντα MEDISANA παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται μέσω...
  • Page 60 MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 D – 41468 Neuss Germany E-Mail: info@medisana.de Internet: http://www.medisana.de 60082AD620 West 08/2018 Vers. 2.4...

This manual is also suitable for:

60082

Table of Contents