Advertisement

Quick Links

HP A9500 Routing Switch Series
Compliance and Safety Manual
59981653
H3C S9500E Routing Switches
Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd.
Part number: 5998-1653
BOM: 3122A0A0
Document version: AP100-20110325

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HP A9500

  • Page 1 HP A9500 Routing Switch Series Compliance and Safety Manual 59981653 H3C S9500E Routing Switches Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. Part number: 5998-1653 BOM: 3122A0A0 Document version: AP100-20110325...
  • Page 2 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits- informationen/ /Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/Información de seguridad/Informações de segurança ································· 1 Overview/Überblick/ /Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral ·················· 1 Conventions Used/Erläuterung der Symbole/ Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/Convenciones empleadas/Convenções utilizadas ················· 5 Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ /Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/ Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes ···············································...
  • Page 4 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/ /Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição ....6 Table 2 Regulatory compliance standards ..................26...
  • Page 5: Safety Information/Sicherheits- Informationen

    Safety Information/Sicherheits- informationen/ /Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/Información de seguridad/ Informações de segurança Overview/Überblick/ Présentation/Panoramica/Descripción general/ Visão geral Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation. Warnung Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Page 6 Attenzione L’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Prima di eseguire l’installazione e di azionare l’apparecchio, leggere tutte le Informazioni di sicurezza fornite. Advertencia La instalación y la extracción de la unidad y sus accesorios deben estar a cargo de personal calificado. Lea todas las Instrucciones de seguridad proporcionadas con el equipo antes de instalarlo y operarlo.
  • Page 8 Remarque Afin de réduire le risque d'accident, prenez connaissance des instructions et des précautions d'utilisation avant toute opération. Les sections Remarque, Mise en garde, Avertissement et Danger figurant dans les autres manuels ne couvrent pas la totalité des précautions de sécurité devant être respectées. Elles servent uniquement de complément aux précautions de sécurité...
  • Page 9: Conventions Used/Erläuterung Der Symbole/ / Conventions Utilisées/Convenzioni Utilizzate/Convenciones Empleadas/Convenções Utilizadas

    Nota Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de seguridad de la operación general.
  • Page 10 Le tableau suivant répertorie les symboles utilisés dans ce manuel. Ils servent de rappel lors des opérations d'installation et de maintenance. I simboli contenuti in questo manuale vengono illustrati nella tabella seguente. Vengono utilizzati per ricordare ai lettori l’esistenza delle precauzioni di sicurezza da adottare durante l’installazione e la manutenzione dell’apparecchiatura.
  • Page 11 Safety Symbol Symbole Description Beschreibung Symbole de sécurité Description Simbolo di sicurezza Descrizione Símbolo de Descripción seguridad Descrição Símbolo de segurança ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment ESD-Schutz: Hinweis auf mögliche elektrostatische Entladung Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à...
  • Page 12: Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise

    Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/Información importante de seguridad/ Informações de segurança importantes WARNING: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
  • Page 13 WARNING: Installation and removal of the unit and it’s accessories must be carried out by qualified personnel. Warnung: Installation und Ausbau der Einheit und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. AVERTISSEMENT : l'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à...
  • Page 14 AVERTISSEMENT : lors de l'installation de l'unité, veillez à effectuer d'abord le branchement à la terre. Déconnectez le câble secteur en dernier lorsque vous mettez l'unité hors tension. ATTENZIONE: durante l’installazione dell’unità, innestare sempre per prima e disconnettere per ultima la connessione di terra. ADVERTENCIA: Al instalar la unidad, siempre lo primero que debe establecer y lo último que debe desconectar es la conexión a tierra.
  • Page 15 – (Neutral) 230V(2P+T) AVERTISSEMENT : alimentation principale : cet appareil est adapté aux systèmes d'alimentation TN. Il ne peut pas être mis sous tension par un système d'alimentation informatique. Si vos sources d'alimentation sont de type informatique, l'unité doit être alimentée par un courant 230 V (2P + T) via un transformateur d’isolation (ratio 1:1) et le point de connexion secondaire portant la mention Neutre doit être relié...
  • Page 16 WARNING: For AC supplied model: The plug-socket combination must be accessible at all times because it serves as the main disconnecting device. Warnung: Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein, da er als Haupttrennvorrichtung dient. : AC AVERTISSEMENT : pour les modèles à...
  • Page 17 Avvertenza: prima di collegare il cavo di alimentazione, è necessario accertarsi che il cavo stesso e l’etichetta siano conformi ai requisiti dell’installazione effettiva. Precaución: Antes de conectar el cable de alimentación, debe confirmarse que el cable y la etiqueta cumplan con los requisitos de la propia instalación. Cuidado: Antes de o cabo de alimentação ser conectado, verifique se o cabo e a etiqueta estão em conformidade com os requisitos da instalação real.
  • Page 18 WARNING Power Cord Set: The power cord set must be approved for the country where it is used: – AVERTISSEMENT Caractéristiques des cordons d'alimentation : les cordons d'alimentation doivent être approuvés par un organisme agréé dans le pays où ils seront utilisés. –...
  • Page 19 The cord set must be UL approved and CSA certified The minimum specification for the flexible cord is: No. 14 AWG Type SV / SVT or SJ / SJT 3 conductor The cord set must have a rated current carrying capacity of at least 20A The attachment plug must be an earth-grounding type with a NEMA 5-20P (20A, 125V) or NEMA 6-20P (20A, 250V)
  • Page 20 El juego debe tener la aprobación de UL y la certificación de La especificación mínima para el cable flexible es: 14 AWG Tipo SV / SVT o SJ / SJT Conductor 3 El juego debe tener una capacidad de transmisión de corriente nominal de al menos 20A El enchufe de conexión debe ser del tipo con conexión a tierra con una configuración NEMA 5-20P (20A, 125V) o...
  • Page 21 O plugue da fonte deve estar em conformidade com BS1363 (3 pinos, 13 A) e ser equipado com um fusível de 13 A que esteja em conformidade com BS1362 O cabo de alimentação deve ter a marca <HAR> ou <BASEC> e ser do tipo H05VVF3G1.50 (mínimo) The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”) The mains cord must <HAR>...
  • Page 22 The supply plug must comply with SEV/ASE 101 1 Switzerland Der Netzstecker muss SEV/ASE 101 1 entsprechen SEV/ASE 101 1 die Schweiz SEV/ASE 101 1 La prise d'alimentation doit être conforme à la norme SEV/ASE 101 1 Suisse La spina di alimentazione deve essere conforme allo standard Svizzera SEV/ASE 101 1 Suiza...
  • Page 23 WARNING: For units fitted with dual power supplies and / or Redundant Power Systems (RPS): To remove the power from the unit for servicing, all power cords / RPS connections must be disconnected. For specific details applicable to your equipment please refer to the User Guide / Installation Guide supplied with the equipment Warnung: Bei Einheiten mit zwei Netzteilen und/oder redundantem Stromversorgungssystem: um die Einheit zu Wartungszwecken von der Stromversorgung zu trennen, müssen alle...
  • Page 24 ATTENZIONE: per spegnere il dispositivo, scollegarlo da tutte le sue fonti di alimentazione, che sono diverse. ADVERTENCIA: Dado que el dispositivo tiene varias fuentes de alimentación, desconecte todas para apagarlo. AVISO: Como o dispositivo tem várias fontes de alimentação, desconecte todas para desligar o dispositivo.
  • Page 25 Never look at the transmit laser while the power is on. Never look directly at the fiber ports and the fiber cable ends when they are powered on. Schauen Sie niemals in den Laserstrahl, wenn die Einheit eingeschaltet ist. Schauen Sie niemals direkt in die Glasfaseranschlüsse und die Enden des Glasfaserkabels, wenn diese eingeschaltet sind.
  • Page 26 80Vdc 80A 80Vdc 80A 80Vdc 80A AVERTISSEMENT : le système doit pouvoir s'appuyer sur un dispositif de protection contre les courts-circuits (surintensités) installé dans le bâtiment. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur d'une puissance ne dépassant pas 80Vdc 80A est obligatoire sur les conducteurs de phase (tous les conducteurs transporteurs de courant).
  • Page 27: Electricity Safety/Elektrische Sicherheit

    Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/ /Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/ Seguridad eléctrica/Segurança elétrica High Voltage/Hochspannung/ Haute tension/Alta tensione/Alto voltaje/Alta tensão During the installation of AC power supply facility, the local safety regulations must be followed. The personnel who install the AC facility must be qualified for high voltage and AC operations. Bei der Installation der Wechselstromversorgung sind die örtlichen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
  • Page 28 Durante l’installazione, rimuovere eventuali articoli conduttori di elettricità, come orologi, catene, bracciali o anelli. Durante la instalación, el personal debería quitarse los artículos de conducción, como relojes, cadenas, pulseras o anillos. Objetos condutores, como relógios, correntes, braceletes ou anéis devem ser removidos durante a instalação.
  • Page 29 Avertissement La conduite d'opérations sous haute tension non conformes ou inappropriées risque de provoquer des incendies et des chocs électriques. Par conséquent, les installations de câblage doivent être strictement conformes à la réglementation locale en la matière. Le personnel en charge d'opérations sous haute tension doit être qualifié...
  • Page 30: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A ICES-003 CLASS A VCCI-3 CLASS A VCCI-4 CLASS A CISPR 22 CLASS A EN 55022 CLASS A AS/NZS CISPR22 CLASS A CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2...
  • Page 31: European Directives Compliance

    These products comply with the European Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. A copy of the signed Declaration of Conformity can be downloaded from: http://www.hp.eu/certificates WEEE Directive–2002/96/EC The products this manual refers to are covered by the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive and must be disposed of in a responsible manner.
  • Page 32: Canada Regulatory Compliance

    Canada regulatory compliance ICES-003 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japan regulatory compliance VCCI These products comply with the requirements of VCCI Class A Information Technology Equipment (ITE). Caution If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise.
  • Page 33 A Regulatory compliance notices Recycling notices English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 34 Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice Regulatory compliance notices...
  • Page 35 Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 36 German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice Regulatory compliance notices...
  • Page 37 Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 38 Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice Regulatory compliance notices...
  • Page 39 Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice...
  • Page 40 BSMI Class A Warning Statement This is a Class A Information product. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻干擾,在這種情況下,使用者 會被要求採取某些適當的對策。 Regulatory compliance notices...

This manual is also suitable for:

A9505A9508A9508-vA9512S9505eS9508e ... Show all

Table of Contents