Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ACTIVITY TRACKER SAS 82
ACTIVITY TRACKER
Instructions for use and safety notes
AKTIVITÄTSSENSOR
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 297928
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
Οδηγίες χρήσης και προειδοποιητικές υποδείξεις

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 297928

  • Page 1 ACTIVITY TRACKER SAS 82 ACTIVITY TRACKER ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ Instructions for use and safety notes Οδηγίες χρήσης και προειδοποιητικές υποδείξεις AKTIVITÄTSSENSOR Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 297928...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ................... Page Introduction ......................... Page Scope of delivery ......................... Page Intended use ......................... Page Description of parts ......................Page 10 Technical data ........................Page 10 Important safety notes ....................Page 11 Initial use ..........................Page 12 Charging the battery ......................
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Warning of risks of injury or health hazards Safety note related to possible damage to the device / components Safety notes Instructions Observe instructions for use Direct current 5 V, 2 A Manufacturer This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives.
  • Page 7: Introduction

    Activity tracker SAS 82 Introduction Please make yourself familiar with the Activity Sensor before preparing it for use or using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the important safety information. Only use the Activity Sensor as described and only for the specified applications.
  • Page 8: Intended Use

    Physical activity refers to any energetic movements. This includes daily activities such as walking, cycling, climbing stairs and housework. Use the Silvercrest Activity Sensor “SAS 82” to evaluate and record your daily exercise activities objectively. It can also motivate you to do more ex- ercise in your daily life.
  • Page 9 System requirements for “HealthForYou“ web version - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in the relevantly current version) System requirements for the “HealthForYou“ app iOS from Version 9.0, Android from Version 5.0, Bluetooth 4.0.
  • Page 10: Description Of Parts

    Description of parts Touch button Magnetic USB port Technical data Weight: approx. 34 g (incl. cable) Suitable for wrist circumference of: approx. 14.5 to approx. 19.5 cm Battery: 70 mAh Li-ion Polymer Battery life: max. 15 days standby operation Permissible operation conditions: 10–40 °C Memory capacity:...
  • Page 11: Important Safety Notes

    Important safety notes Avoid contact with sun creams and similar, as these can damage plastic parts. Keep children away from the packaging material. Suffocation hazard! The Activity Sensor is protected against spray water, rain, shower water and against temporary submersion in water of a depth of up to 1 meter for up to 30 minutes.
  • Page 12: Initial Use

    Only use the charging devices described in the instructions for use. Batteries must be charged correctly before use. The manufacturer‘s instructions and the information provided in these instructions for use must be complied with for the correct charging of batteries. Charge the battery fully at least once every 6 months.
  • Page 13: Charging The Battery

    connected, you can set your personal data. If you wish, you can also activate / set up alarms, call / text notifications or a move reminder. Charging the battery As soon as the battery status display on the Activity Sensor shows a flat battery, you must charge the battery.
  • Page 14: Functions

    Functions Overview of functions The Activity Sensor has the following functions: time with date and battery status, pedometer, calories burned, distance covered, move reminder, daily goal, alarm, activity alert sleep mode and message / call notifications. The values are reset to zero at midnight every 24 hours. Counting restarts from zero.
  • Page 15: Time / Date / Battery Status

    Time / date / battery status The Activity Sensor shows the current time, date and battery status. As soon as the Activity Sensor is synchronised with your smartphone, the current time and date are transferred from your smartphone to the Activity Sensor.
  • Page 16: Distance Covered

    Distance covered Using the height details you entered in the app, the Activity Sensor estimates the length of your steps. You can also individually change the length of your stride. The Activity Sensor calculates the distance you have covered using the length of your stride and number of steps you have taken.
  • Page 17: Daily Goal Status

    Daily goal status When you have achieved 0–49% of the set daily goal, the display shows . When you have achieved 50–79% of the set daily goal, the display shows . When you have achieved 80% or more of the set daily goal, the display shows .
  • Page 18: Calls

    of the message. In the case of longer messages, the complete content is not displayed. Hello, this is age. I like t John Smith a test mess his new Activ Press touch button 1 Press touch button 1 Calls John Smith In the “HealthForYou“...
  • Page 19: Move Reminder

    Sleep mode Sleep mode activated announcement Hold touch button 1 down for 3 seconds automatic automatic Hold touch button 1 down for 3 seconds Sleep mode deactivated You also have the option of determining a time interval via the app so that the Activity Sensor automatically goes into sleep mode and then automatically returns to activity mode.
  • Page 20: Transferring Data To Your Smartphone

    Transferring data to your smartphone To transfer data from your Activity Sensor to the “HealthForYou“ app, follow the following steps: Activate Bluetooth on your smartphone. ® Open the “HealthForYou“ app. Connect your “SAS 82” Activity Sensor with the app. Your data will be automatically transferred to your smartphone.
  • Page 21 Pull the end of the wrist band through the opening at the other end. Now press the buckle into the openings of the wrist band and push the end of the wrist band through the loop until you feel it snap into place. What can I use the Activity Sensor for? Exercise is a prerequisite for a healthy lifestyle.
  • Page 22 To do this, all you require is the the free “HealthForYou“ app on your smartphone. How do I synchronise my data with the app? To transfer data from your Activity Sensor to the “HealthForYou“ app, follow the instructions in the section “Transferring data to your smartphone“. Data transfer to smartphone is not working.
  • Page 23 – iPhone: If you are using an iPhone and the Bluetooth connection is no ® longer built in, disconnect the Bluetooth connection from within the ® “HealthForYou“ app. Then go to Bluetooth in the settings folder of your phone and delete ®...
  • Page 24 Can I wear the Activity Sensor while I am cycling? You can also wear the Activity Sensor while you are cycling. A precon- dition of this is that you wear the sensor in the correct place. You can wear the sensor attached to your leg or carry it in a trouser pocket that is narrow and at the side, but you cannot wear it attached to your belt.
  • Page 25 for up to 30 minutes (IP67). During showers or submersion of the Activity Sensor in water, in individual cases it is possible that the water pressure is too high and causes damage to the Activity Sensor. It is unadvisable to wear the Activity Sensor whilst swimming. How do I dispose of the Activity Sensor correctly? Please refer to the information in the section “Disposal“.
  • Page 26: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 27: Warranty / Service

    Never dispose of batteries in your household bin. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemi- cal symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection facilities.
  • Page 28 If we ask you to return the defective product, please send it to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm IAN 297928 GERMANY We hereby affirm this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU. The CE declaration of conformity for this product is available at: http://www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/...
  • Page 29 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......Σελίδα 30 Εισαγωγή ..........................Σελίδα 31 Περιεχόμενα παράδοσης ....................Σελίδα 31 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ................Σελίδα 32 Περιγραφή μερών ........................Σελίδα 35 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................Σελίδα 35 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ................Σελίδα 36 Θέση σε λειτουργία ......................Σελίδα 37 Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας................Σελίδα 38 Λειτουργίες...
  • Page 30: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματι- σμού ή κίνδυνους για την υγεία σας Υποδείξεις ασφάλειας για πιθανές ζημιές στη συσκευή /εξαρτήματα Υποδείξεις ασφαλείας Οδηγίες χειρισμού Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης Συνεχές ρεύμα 5 V, 2 A Κατασκευαστής Αυτό το προϊόν εκπληρώνει τις απαιτήσεις των ισχυουσών...
  • Page 31: Εισαγωγή

    Αισθητήρας δραστηριοτήτων SAS 82 Εισαγωγή Πριν τη θέση για πρώτη φορά σε λειτουργία και την πρώτη χρήση εξοικειωθείτε με τον αισθητήρα δραστηριότητας. Για τον σκοπό αυτό διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και τις σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε τον αισθητήρα δραστηριότητας μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ για...
  • Page 32: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    οικιακές εργασίες. Για να μπορείτε να υπολογίζετε και να καταγράφετε αντικειμενικά την ημερήσια δραστηριότητα σας κίνησης σας βοηθάει ο αισθητήρας δραστηριότητας Silvercrest „SAS 82”. Μπορεί με αυτό τον τρόπο να σας κινητοποιήσει για πιο έντονη κίνηση στην καθημερινό- τητά σας.
  • Page 33 Ο αισθητήρας δραστηριότητας σας προσφέρει μαζί με την εφαρμογή «HealthForYou» τις ακόλουθες λειτουργίες: – Ένδειξη ώρας και ημερομηνίας – Ένδειξη ημερήσιων βημάτων που καλύψατε, απόσταση, κατανάλωση θερμίδων, ενεργό χρόνο και πρόοδο του ημερήσιου στόχου (σε %) – Παρουσίαση των μεμονωμένων φάσεων ύπνου –...
  • Page 34 Μετάδοση δεδομένων μέσω Bluetooth wireless ® technology: Ο αισθητήρας χρησιμοποιεί Bluetooth ® low energy technology, συχνότητα 2,402–2,480 GHz, η οποία στη συχνότητα εκπομπής εκπεμπόμενης μέγιστης ισχύος εκπομπής < 20 dBm είναι συμβατή με smartphone/ tablet με Bluetooth ® Μπορείτε να βρείτε τη λίστα των συμ- βατών...
  • Page 35: Περιγραφή Μερών

    Περιγραφή μερών Πλήκτρο αφής («touch») Μαγνητική σύνδεση USB Τεχνικά χαρακτηριστικά Βάρος: περ. 34 γρ (περιλ. καλώδιο) Κατάλληλο για περιφέρεια καρπού από: περ. 14,5 ως περ. 19,5 εκ Επαναφορτιζόμενη μπαταρία: 70 mAh πολυμερή ιόντων λιθίου Χρόνος λειτουργίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας: μέγ. 15 ημέρες λειτουργία αναμονής...
  • Page 36: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Αποφύγετε επαφή με αντηλιακές κρέμες ή παρόμοια, γιατί αυτές θα μπορούσαν να κάνουν ζημιά στα πλαστικά μέρη. Κρατάτε πάντα τα παιδιά μακριά από το υλικό συσκευασίας. Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας! Ο αισθητήρας δραστηριότητας είναι προστατευμένος ενάντια σε ψεκασμό νερού, βροχή, νερό ντους και ενάντια σε προσωρινή βύθιση...
  • Page 37: Θέση Σε Λειτουργία

    Φορτίστε πλήρως την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία (βλέπε κεφάλαιο «Φόρτιση επαναφορτι- ζόμενης μπαταρίας»). Μην τσακίζετε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίε. Χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή που παρουσιάζεται στις οδηγίες χρήσης. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίς πρέπει να φορτίζονται σωστά πριν τη...
  • Page 38: Φόρτιση Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας

    Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του smartphone μπορεί να προκύψουν πρόσθετα έξοδα για τη σύνδεση στο διαδί- κτυο ή τη μεταφορά δεδομένων. Ξεκινήστε την εφαρμογή «HealthForYou» και ακολουθήστε τις οδη- γίες. Στο μενού ρυθμίσεων της εφαρμογή επιλέξετε το „SAS 82” και συνδέστε.
  • Page 39: Λειτουργίες

    Συνδέστε το μαγνγητικό κλείσιμο του καλωδίου φόρτισης USB με τον αισθητήρα σας δραστηριότητας όπως εικονίζεται. Προσέχετε ώστε το καλώδιο φόρτισης να εφαρμόζει σωστά. Μόνο τότε φορτίζει η επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Βλέπετε την τρέχουσα κατάσταση φόρτισης στην ένδειξη κατάστασης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Σε κανονική περίπτωση μια πλήρη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας...
  • Page 40 Οι τιμές μηδενίζονται κάθε μέρα τα μεσάνυχτα. Η μέτρηση ξεκινάει πάλι μετά από αυτό από την αρχή. Για να μεταβείτε μεταξύ των επιμέρους λειτουργιών, πατήστε το πλήκτρο αφής («touch») στον αισθητήρα δραστηριότητας. Ώρα/ημερομηνία Βήμα/κίνηση Κατανάλωση Απόσταση που Κατάσταση επανα- θερμίδων διανύθηκε...
  • Page 41: Ώρα / Ημερομηνία / Κατάσταση Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας

    Ώρα / ημερομηνία / κατάσταση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Ο αισθητήρας δραστηριότητας εμφανίζει την τρέχουσα ώρα, την ημερομηνία και την κατάσταση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μόλις ο αισθητήρας δραστηριότητας συγχρονιστεί με το smartphone, μεταδί- δεται η τρέχουσα ώρα και ημερομηνία του smartphone στον αισθητήρα δραστηριότητας.
  • Page 42: Απόσταση Που Διανύθηκε

    κατάσταση ηρεμίας. Η συσκευή υπολογίζει αυτόματα τις θερμίδες που καταναλώνετε σε κατάσταση ηρεμίας. Απόσταση που διανύθηκε Μέσω του δεδομένου στην εφαρμογή σωματικού σας ύψους ενημερώνει ο αισθητήρας δραστηριότητας το μήκος βήματος σας. Μπορείτε να αλλάξετε επίσης μεμονωμένα το μήκος βήματος. Μέσω του μήκους βή- ματος...
  • Page 43: Πρόοδος Ημερήσιου Στόχου

    Πρόοδος ημερήσιου στόχου Στις ρυθμίσεις της εφαρμογής «HealthForYou» μπορείτε να ορίσετε έναν ημερήσιο στόχο (π.χ. 10.000 βήματα). Μπορείτε να διαβάσετε την τρέχουσα πρόοδο του ρυθμισμένου ημερήσιου στόχου (σε %) στην οθόνη του αισθητήρα δραστηριότητας. Κατάσταση ημερήσιου στόχου Αν έχετε ολοκληρώσει μεταξύ 0–49 % του ρυθμισμένου ημερήσιου στό- χου, εμφανίζεται...
  • Page 44: Μηνύματα

    Μηνύματα WhatsApp John Smith John Smith Αν έρχονται μηνύματα στο smartphone σας (π. χ. SMS ή WhatsApp) μέσω ενημέρωσης Push, μπορείτε να ενημερώνεστε μέσω της οθόνης του αισθητήρα σας δραστηριότητας. Προϋποθέσεις για αυτό είναι ότι ο αι- σθητήρας δραστηριότητας είναι συνδεδεμένος μέσω Bluetooth με...
  • Page 45: Τρόπος Λειτουργίας Ύπνου

    Τρόπος λειτουργίας ύπνου Για να μετρήσετε τις κινήσεις σας στον ύπνο σας ενεργοποιήστε τη συ- σκευή πριν πάτε να κοιμηθείτε σε τρόπο λειτουργίας ύπνου. Πατήστε γι‘ αυτόν το σκοπό στην ένδειξη της λειτουργίας ύπνου επί 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο αφής («touch») .
  • Page 46: Υπενθύμιση Κίνησης

    Υπενθύμιση κίνησης Στις ρυθμίσεις της εφαρμογής «HealthForYou» μπορείτε να ρυθμίσετε μια υπενθύμιση κίνησης. Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο έναρξης και λήξης κατά τον οποίο είναι ενεργή η υπενθύμιση κίνησης παραδείγ- ματος χάρη από τις 09:00–18:00. Επιπλέον μπορείτε να ορίσετε τη διάρκεια...
  • Page 47: Ανταλλακτικά Και Εξαρτήματα Που Υπόκεινται Σε Φθορές

    Ανταλλακτικά και εξαρτήματα που υπόκεινται σε φθορές Μπορείτε να παραγγείλετε εξαρτήματα μέσω του διαδικτυακου καταστή- ματος στο: www.shop.sanitas-online.de Σήμανση Προϊόν ή αριθμός παραγγελίας Καλώδιο φόρτισης USB 163.164 Συχνές ερωτήσεις Πως φοράω σωστά τον αισθητήρα δραστηριότητας? Φορέστε τον αισθητήρα δραστηριότητας στον αριστερό καρπό αν είστε δεξιόχειρες...
  • Page 48 δραστηριότητα περιλαμβάνει όλες τις κινήσεις που καταναλώνουν ενέρ- γεια. Σε αυτό προσθέτουν ένα σημαντικό ποσοστό οι καθημερινές δρα- στηριότητες όπως το βάδισμα, η ποδηλασία, η ανάβαση σκαλιών και οι οικιακές εργασίες. Για να μπορείτε να υπολογίζετε και να καταγράφετε αντικειμενικά την ημερήσια δραστηριότητα σας κίνησης σας βοηθάει ο αισθητήρας...
  • Page 49 Πως συγχρονίζω τα δεδομένα μου με την εφαρμογή? Για να μεταφέρετε τα καταγεγραμένα δεδομένα από τον αισθητήρα δράστηριότητας σας στην εφαρμογή «HealthForYou», ακολουθήστε τις οδηγίες στο κεφάλαιο «Μεταφορά δεδομένων σε smarphone». Η μεταφορά δεδομένων στο smartphone δεν λειτουργεί. Αυτό μπορεί να έχει αρκετά αίτια: –...
  • Page 50 – iPhone: Αν χρησιμοποιείτε ένα iPhone και η σύνδεση Bluetooth δεν είναι ® πλέον δημιουργημένη, διαχωρίστε πρώτα τη σύνδεση Bluetooth ® στην εφαρμογή «HealthForYou». Μεταβείτε κατόπιν στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας στο Bluetooth ® και διαγράψτε το „SAS 82” από τη λίστα των συνδεδεμένων συσκευών Bluetooth ®...
  • Page 51 Πως φορτίζω σωστά την επαναφορτζόμενη μπαταρία του αισθητήρα δραστηριότητάς? Για να φορτίσετε τον αισθητήρα δραστηριότητας σωστά, ακολουθήστε τις οδηγίες όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Φόρτιση επαναφορτιζό- μενης μπαταρίας». Μπορώ να φοράω τον αισθητήρα δραστηριότητας ακόμη και κατά την διάρκεια της ποδηλασίας? Μπορείτε...
  • Page 52 Πως ενεργοποιώ τον τρόπο λειτουργίας ύπνου? Προσέξτε για αυτό τις οδηγίες στο κεφάλαιο «Τρόπος λειτουργίας ύπνου». Πως μπορώ να ενεργοποιήσω τον συναγερμό δόνησης? Καταχωρίστε τον επιθυμητό χρόνο συναγερμού στην εφαρμογή «HealthForYou». Συγχρονίστε τον αισθητήρα δραστηριότητας με την εφαρμογή με καταχώρηση / αλλαγή του χρόνου συναγερμού. Μπορώ...
  • Page 53: Απόρριψη

    Που μπορώ να παραγγείλω καλώδιο φόρτισης USB; Βλ. στο κεφάλαιο «Ανταλλακτικά και αναλώσιμα μέρη». Τι περιλαμβάνεται στη συσκευασία? Στη συσκευασία περιλαμβάνεται ένας αισθητήρας δραστηριότητας και ένα καλώδιο φόρτισης USB. Τι σημαίνουν τα σήματα στον αισθητήρα δραστηριότητας και στη συσκευασία? Προσέξτε για αυτό το κεφάλαιο „Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων“.
  • Page 54 Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και την υλοποίησή της στο εθνικό δίκαιο, πρέπει οι άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με οικολο- γικό τρόπο. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος...
  • Page 55: Εγγύηση / Σέρβις

    Εγγύηση / Σέρβις Παρέχουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς για σφάλματα υλικού και κατασκευής του αισθητήρα δραστηριότητας. Η εγγύηση δεν ισχύει: · Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες οφείλονται σε μη ορθή χρήση. · Για εξαρτήματα που υπόκεινται σε φθορές. ·...
  • Page 56 Αν απαιτήσουμε την αποστολή του ελαττωματικού προϊόντος, πρέπει να στείλετε το προϊόν στην ακόλουθη διεύθυνση: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm ΓΕΡΜΑΝΊΑ IAN 297928 Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε ότι το παρόν προϊόν ανταποκρίνεται στην ευρωπαϊκή οδηγία RED 2014/53/ΕU. 56 GR/CY...
  • Page 57 Τη δήλωση συμμόρφωσης CE για το παρόν προϊόν μπορείτε να την βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: http://www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php GR/CY...
  • Page 59 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 60 Einleitung ..........................Seite 61 Lieferumfang ......................... Seite 61 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 62 Teilebeschreibung ......................... Seite 64 Technische Daten ......................... Seite 65 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 65 Inbetriebnahme ......................... Seite 67 Akku aufladen ........................Seite 68 Funktionen ..........................
  • Page 60: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom 5 V, 2 A Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Staubdicht und geschützt gegen die Wirkungen...
  • Page 61: Einleitung

    Aktivitätssensor SAS 82 Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Aktivitätssensor vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie den Aktivitätssensor nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
  • Page 62: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungs- aktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen der Silvercrest Aktivitätssensor „SAS 82”. Er kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren. Mit Hilfe der kostenlosen „HealthForYou“-App werden Ihre Bewegungs- aktivitäten bequem vom Aktivtätssensor auf Ihr Smartphone übertragen.
  • Page 63 Der Aktivitätssensor bietet zusammen mit der „HealthForYou“-App die folgenden Funktionen: – Anzeige Uhrzeit und Datum – Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) – Darstellung der einzelnen Schlafphasen – Vibrationsalarme – Bewegungserinnerung – Benachrichtigungen über Anrufe und Nachrichten (z. B. SMS oder WhatsApp).
  • Page 64: Teilebeschreibung

    Datenübertragung per Bluetooth wireless ® technology: Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth ® low energy technology, Frequenzband 2,402–2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm, kompatibel mit 4.0 Smartphones / Tablets Bluetooth ® Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur „HealthForYou“-App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl...
  • Page 65: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: ca. 34 g (inkl. Kabel) Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 19,5 cm Akku: 70 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit: max. 15 Tage Stand-by-Betrieb Zulässige Betriebsbedingung: 10–40 °C Speicherkapazität: 15 Tage Stromversorgung: 5 V, 2 A Schutzklasse: IP67 Bluetooth...
  • Page 66 Der Aktivitätssensor enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Benutzung des Aktivitätssensors Ihren Arzt, wenn Sie einen Herz- schrittmacher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen. Hinweise zum Umgang mit Akkus Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Page 67: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Um den Aktivitätssensor in Betrieb zu nehmen, schließen Sie den Aktivitäts- sensor an das Ladekabel an. Danach aktiviert sich der Aktivitätssensor selbstständig. Falls sich der Aktivitätssensor nicht einschalten lässt, ist der Akku des Aktivitätssensors leer. Laden Sie den Akku wie in Kapitel „Akku aufladen“...
  • Page 68: Akku Aufladen

    Akku aufladen Sobald die Akkustandsanzeige des Aktivitätssensors einen leeren Akku anzeigt, müssen Sie den Akku aufladen. Um den Akku auf- zuladen, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den USB-Stecker Ihres USB-Ladekabels in den USB- Anschluss Ihres eingeschalteten Computers. Verbinden Sie den Magnetverschluss des USB-Ladekabels abgebildet mit Ihrem Aktivitätssensor.
  • Page 69: Funktionen

    Funktionen Funktionsübersicht Der Aktivitätssensor besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit mit Datum und Akkustand, Schrittzähler, Kalorienverbrauch, zurückgelegte Distanz, Aktive Zeit, Tagesziel, Alarm, Bewegungserinnerung, Schlafmodus und Nachrichten- / Anrufbenachrichtigung. Die Werte werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt. Die Zählung startet daraufhin wieder von vorne. Um zwischen den einzelnen Funktionen zu wechseln, drücken Sie am Aktivitätssensor die „Touch“-Taste Uhrzeit / Datum...
  • Page 70: Uhrzeit / Datum / Akkustand

    Uhrzeit / Datum / Akkustand Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Akkustand an. Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchro- nisiert wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und Datum des Smartphones auf den Aktivitätssensor übertragen. Schritte / Bewegungen Der Aktivitätssensor zeigt die Bewegungen in Schritte an.
  • Page 71: Zurückgelegte Distanz

    Zurückgelegte Distanz Mittels Ihrer in der App angegebenen Körpergröße ermittelt der Aktivitäts- sensor Ihre Schrittlänge. Sie können die Schrittlänge auch individuell ändern. Anhand der Schrittlänge und der Anzahl der Schritte berechnet der Aktivitätssensor nun Ihre zurückgelegte Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein.
  • Page 72: Tagesziel Status

    Tagesziel Status Wenn Sie zwischen 0–49 % des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display . Wenn Sie zwischen 50–79 % des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display . Wenn Sie 80 % oder mehr des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display .
  • Page 73: Anrufe

    Nachricht. Durch erneutes Drücken der „Touch“-Taste können Sie die Nachricht weiterlesen. Bei längeren Nachrichten wird nicht der komplette Inhalt angezeigt. Hello, this is age. I like t a test mess his new Activ John Smith „Touch“-Taste 1 drücken „Touch“-Taste 1 drücken Anrufe John Smith In den Einstellungen der „HealthForYou“-App können Sie einstellen, dass...
  • Page 74: Bewegungserinnerung

    Schlafmodus-Anzeige Schlafmodus aktiviert „Touch“-Taste 1 3 Sek. gedrückt halten automatisch automatisch „Touch“-Taste 1 3 Sek. gedrückt halten Schlafmodus deaktiviert Optional können Sie über die App ein Zeitintervall festlegen indem sich der Aktivitätssensor automatisch in den Schlafmodus versetzt und an- schließend wieder in den Aktivitätsmodus übergeht. Zusätzlich können Sie eine Schlaferinnerung festlegen.
  • Page 75: Datenübertragung Auf Smartphone

    Datenübertragung auf Smartphone Um die aufgezeichneten Daten von ihrem Aktivitätssensor auf die „HealthForYou“-App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Hand- lungsschritte: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® Öffnen Sie die „HealthForYou“-App. Verbinden Sie Ihren „SAS 82” Aktivitätssensor mit der App. Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen.
  • Page 76: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Wie trage ich den Aktivitätssensor korrekt? Tragen Sie den Aktivitätssensor am linken Handgelenk wenn Sie Rechts- händer sind oder am rechten Handgelenk wenn Sie Linkshänder sind. Ziehen Sie hierbei das eine Ende des Armbands durch die Öffnung des anderen Endes.
  • Page 77 Wie erfasst der Aktivitätssensor meine Schritte? Der Aktivitätssensor zeichnet mittels des eingebauten 3D-Sensors Ihre körperliche Aktivität ununterbrochen auf. Dabei werden all Ihre phy- sischen Bewegungen in Schritte interpretiert. Die Angabe der zurückge- legten Strecke kann daher von der tatsächlichen Strecke abweichen. Wie kann ich meine Aktivitäts / Schlaf-Daten auswerten? Über die Bluetooth Schnittstelle Ihres Aktivitätssensors können Sie Ihre...
  • Page 78 – Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone nicht aktiviert. Aktivieren Sie ® Bluetooth in den Einstellungen Ihres Smartphones. ® – Der Akku des Aktivitätssensors ist leer. Wenn sich der Aktivitätssensor nicht einschalten lässt, laden Sie ihn mit dem mitgelieferten USB- Ladekabel auf. –...
  • Page 79 Wann muss ich den Akku des Aktivitässensors aufladen? Laden Sie den Akku des Aktivitätssensors wenn bei Tastendruck auf dem Display angezeigt wird. Sobald auf dem Display angezeigt wird, beträgt die Akkuleistung noch maximal 24 Stunden. Lassen Sie den Akku nie ganz leer werden, nur dann ist eine kontinuierliche Datenerfassung möglich.
  • Page 80 automatisch überschrieben. Daher empfehlen wir, die Datenübertragung mindestens einmal wöchentlich durchzuführen. Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“. Wie kann ich den Vibrationsalarm aktivieren? Die gewünschte Alarmzeit geben Sie in der „HealthForYou“-App ein. Synchronisieren Sie nach Eingabe / Änderung der Alarmzeit den Aktivitätssensor mit der App.
  • Page 81: Entsorgung

    Wie kann ich den Aktivitätssensor reinigen? Reinigen Sie den Aktivitätssensor von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch. Wo kann ich ein USB-Ladekabel nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“. Was ist alles im Lieferumfang enthalten? Im Lieferumfang ist ein Aktivitätssensor und ein USB-Ladekabel enthalten. Was bedeuten die Zeichen auf dem Aktivitätssensor und auf der Verpackung? Beachten Sie hierzu das Kapitel „Legende der verwendeten Piktogramme“.
  • Page 82 Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC und deren Änderungen recycelt werden.
  • Page 83: Garantie / Service

    Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Aktivitätssensors. Die Garantie gilt nicht: · Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. · Für Verschleißteile. · Bei Eigenverschulden des Kunden. · Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
  • Page 84 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@sanitas-online.de 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Aktivitätssensors auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 297928 84 DE/AT/CH...
  • Page 85 Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: http://www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php DE/AT/CH...
  • Page 86 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned ® by Bluetooth SIG. Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 87 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 05 / 2018 · Ident.-No.: 677.77_SAS82_ 2018-03-22_01_IM_Lidl_LB7_GR-CY-7 IAN 297928...

This manual is also suitable for:

Sas 82

Table of Contents