Download Print this page
Hitachi G 23ST Handling Instructions Manual

Hitachi G 23ST Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for G 23ST:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

G 18ST・G 23ST・G 18SW2・G 23SW2
Handling instructions
en
zh
使用說明書
ko
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
Petunjuk pemakaian
id
ar
G23ST
en
zh
ko
vi
th
id
ar

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi G 23ST

  • Page 1 G 18ST・G 23ST・G 18SW2・G 23SW2 G23ST Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian...
  • Page 2 English Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 3 English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR If you lose control, the cord may be cut or snagged and your GRINDING OR ABRASIVE CUTTING- hand or arm may be pulled into the spinning accessory. l) Never lay the power tool down until the accessory OFF OPERATIONS has come to a complete stop.
  • Page 4 English b) The grinding surface of centre depressed wheels GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS must be mounted below the plane of the guard lip. FOR GRINDERS An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. –...
  • Page 5 English 6. Ensure that the abrasive products is correctly mounted and tightened before use and run the tool at no-load for Weight (Only main body) 30 seconds in a safe position, stop immediately if there is considerable vibration or if other defects are detected. Switching ON If this condition occurs, check the machine to determine the cause.
  • Page 6 English MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the depressed center wheel Ensure that the depressed center wheel is free of cracks and surface defects. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately.
  • Page 7 中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝 備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人 警告 員傷害。 閱讀所有安全警告說明 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及 或其他 起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」 (關 嚴重傷害。 閉)的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 意外發生。 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 或扳手。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 1) 工作場所安全 能導致人員傷害。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 雜亂或昏暗的區域容易發生意外。 衡。 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好 體、瓦斯或粉塵存在之處。...
  • Page 8 中國語 g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必 h) 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩、安全 須考量工作條件及所執行之工作。 護目鏡或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具、聽 若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能 力保護器、手套和能擋小磨料或工件碎片的工作 造成相關之危害情況。 圍裙。 眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵面 5) 維修 具或口罩必須能過濾操作產生的顆粒。長期暴露 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 在高強度雜訊中會引起失聰。 維修零件更換。 i) 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入 如此可確保電動工具的安全得以維持。 工作區域的人必須戴上防護用品。 注意事項 工件或破損附件的碎片可能會飛出並引起緊靠著 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 操作區域的旁觀者的傷害。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及 j) 進行操作時若切割配件可能接觸到暗線或其自身 的地方。 的電線,請握著電動工具的絕緣手柄表面。 接觸到「通電」電線的切割配件可能使電動工具 砂磨或砂磨切割操作的通用 的金屬零件「通電」 ,而造成操作人員觸電。 k) 使軟線遠離旋轉的附件。 安全警告 如果控制不當,軟線可能被切斷或纏繞,並使得 你的手或手臂可能被捲入旋轉附件中。...
  • Page 9 中國語 c) 當砂輪被卡住或無論任何原因而中斷切割時,關 b) 絕不能將手靠近旋轉附件。 掉電動工具並握住工具不要動,直到砂輪完全停 附件可能會反彈碰到手。 止。決不要試圖當砂輪仍然運轉時使切割砂輪脫 c) 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地 離切割,否則會發生反彈。 方。 調查並採取校正措施以消除砂輪卡住的原因。 反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 d) 不能在工件上重新起動切割操作。讓砂輪達到全 d) 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附 速後再小心地重新進入切割。 件的彈跳和纏繞。 如果電動工具在工件上重新起動,砂輪可能會卡 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引 住、爬出或反彈。 起反彈的失控。 e) 支撐面板或過大工件,使砂輪受夾住或產生反衝 e) 不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 作用力的風險降到最低。 這些鋸片會產生頻繁的反彈和失控。 大工件由於其自身重量,容易趨於下陷。支撐座 對磨削和砂磨切割操作的專 必須置於工件下方的砂輪兩側,靠近鋸切路徑與 工件邊緣。 用安全警告 f) 在進行牆壁或其他隱蔽區域之局部鋸切時請格外 小心。 a) 只使用所推薦的砂輪型號和為選用砂輪專門設計 凸出的砂輪可能會鋸切到瓦斯管、水管、電線或...
  • Page 10 中國語 — 始終採用視力和聽力保護。必須使用其他個人保 14. 未使用本電動工具時,請斷開電源。 護裝置,如口罩、手套、頭盔和圍裙等。 15. 組裝和拆卸盤型研磨輪之前,請務必將開關關閉 — 在切斷本電動工具的電源之後,砂輪仍會繼續旋 並從插座拔下插頭,以避免嚴重事故。 轉一段時間,請注意此事項。 16. RCD 使用殘餘電流裝置時,建議採 30 mA 以下的額 附加安全警告 定殘餘電流。 符號 1. 確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否 相符。 2. 確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插 警告 頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉 以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前 動,從而招致嚴重事故。 明白其意義。 3. 若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足 G18ST / G23ST / G18SW2 / G23SW2: 夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短些。...
  • Page 11 中國語 標 準 附 件 3. 檢查碳刷(圖 7) 馬達使用碳刷,它是消耗部品,因為使用過久的 碳刷將會導致馬達故障,用具有相同碳刷號的新 除了電鑽機機身(1 台)以外,包裝盒內包含下表所 ⓑ 碳刷去更換舊的,碳刷 用數字表示碳刷何時用 列之附件。 ⓐ 舊或接近於“磨損極限” 此之外,要經常保持 (1) 扳手 ..............1 碳刷清潔以及保証它在刺握裡能自由滑動。 (2) 側柄 ..............1 4. 更換碳刷(圖 7) 〈拆卸〉 標準附件可能不預先通告而徑予更改。 的 D4 自 攻 螺 絲 ⓒ, 取 下 碳 ⓓ...
  • Page 12 한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 일반적인 안전 수칙 및/또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나 운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지 경고! 확인하십시오. 모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오. 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 안전 경고 사항과 지침을 따르지 않을 시에는 감전 사고나 스위치가...
  • Page 13 한국어 절단 액세서리가 ‘전류가 흐르는’ 전선에 닿으면 주의사항 어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오. 전동공구의 노출된 금속 부분에 ‘전류가 흘러’ 전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지 작업자가 감전될 수 있습니다. 않는 곳에 보관해야 합니다. k) 코드를 회전 부속품이 없는 곳에 놓으십시오. 통제력을...
  • Page 14 한국어 연삭 및 절단 연삭 작업에만 적용되는 미니 그라인더를 위한 일반 안전 지침 안전 경고 - 숫돌에 표시된 속도가 그라인더의 정격 속도 이상인지 확인하십시오. a) 전동 툴에 권장되는 종류의 숫돌과 선택한 숫돌에 - 숫돌 치수가 그라인더와 호환되는지 확인하십시오. 지정된 보호대만 사용하십시오. - 연마...
  • Page 15 한국어 6. 사용 전에 연삭 제품을 올바르게 장착하고 조였는지 확 중량 (본체만) 인한 후 툴을 30초 동안 안전한 위치에서 무부하 상태로 조작합니다. 상당한 진동이 있을 경우 또는 결함이 감지 될 경우 즉시 조작을 멈춥니다. 스위치 켜기 이러한 상황이 발생할 경우 기계를 점검해 원인을 파악 합니다.
  • Page 16 한국어 관리 및 검사 1. 연삭 숫돌 검사 연삭 숫돌이 균열 및 표면 결함이 없는지 확인하십시오. 2. 부착 나사 검사 정기적으로 모든 부착 나사를 검사하고 잘 고정되어 있는지 확인합니다. 느슨한 나사가 있는 경우, 즉시 꽉 조여야 합니다. 그렇게 하지 않으면 심각한 사고가 날 수 있습니다.
  • Page 17 Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị CẢNH BÁO! bảo vệ...
  • Page 18 Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng phát sinh từ quá trình vận hành. Tiếp xúc lâu với tiếng a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa ồn ở cường độ cao có thể gây mất thính lực. chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các i) Giữ...
  • Page 19 Tiếng Việt c) Khi bánh mài bị kẹt hoặc khi ngừng cắt vì lý do nào Lực giật lùi sẽ đẩy dụng cụ theo hướng ngược với đó, hãy ngắt điện dụng cụ và giữ máy đứng yên hướng chuyển động của bánh mài tại điểm bị kẹt. đến khi bánh mài ngừng hoàn toàn.
  • Page 20 Tiếng Việt – Luôn đeo bảo vệ mắt và tai. Phải mang các thiết bị bảo 16. RCD hộ cá nhân như mặt nạ chống bụi, găng tay, mũ bảo Khuyến khích sử dụng thiết bị dòng điện dư với thiết bị hiểm và...
  • Page 21 Tiếng Việt (2) Lắp chổi vào giá đỡ chổi. ỨNG DỤNG (3) Dùng cờ lê lục giác đi kèm với búa hoặc tua vít nhỏ để quay lại rìa lò xo đến đầu của chổi than. ◯ Để mài gờ của vật đúc và đánh bóng nhiều loại vật liệu (4) Lắp lại nắp đuôi và...
  • Page 22 ไทย b) ใช อ ุ ป กรณ ป  อ งกั น ส ว นบุ ค คล สวมแว น ตาป อ งกั น เสมอ กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป อุ ป กรณ ป  อ งกั น เช น หน า กากกั น ฝุ  น รองเท า กั น ลื ่ น หมวกนิ ร ภั ย คํ...
  • Page 23 ไทย 5) การซ อ มบํ า รุ ง h) ใช อ ุ ป กรณ ป  อ งกั น ภั ย ส ว นบุ ค คล อาจขึ ้ น กั บ ลั ก ษณะงาน a) ให ช  า งซ อ มที ่ ช ํ า นาญเป น ผู  ซ  อ ม และเปลี ่ ย นอะไหล ท ี ่ เ ป น ของแท แต...
  • Page 24 ไทย แรงผลั ก เป น ผลของการใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า อย า งไม ถ ู ก ต อ งตามลํ า ดั บ คํ า เตื อ นความปลอดภั ย เพิ ่ ม เติ ม เฉพาะสํ า หรั บ งานเจี ย ร และ/หรื...
  • Page 25 ไทย – เมื ่ อ ใช ล  อ ตั ด และขั ด ถู ให แ น ใ จว า ได น ํ า ตั ว ป อ งกั น ล อ ที ่ เ ป น อุ ป กรณ 9.
  • Page 26 ไทย การบํ า รุ ง รั ก ษาและการตรวจสอบ การป ด เครื ่ อ ง 1. การตรวจสอบหิ น เจี ย ร ศ ู น ย จ ม ปลดปลั ๊ ก หลั ก จากเต า เสี ย บ โปรดแน ใ จว า หิ น เจี ย ร ศ ู น ย จ มไม ม ี ร อยร า วและรอยบิ ่ น ที ่ ผ ิ ว 2.
  • Page 27 Bahasa Indonesia 3) Keselamatan pribadi PERINGATAN UMUM KESELAMATAN a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan, PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. PERINGATAN Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol, petunjuk.
  • Page 28 Bahasa Indonesia Perkakas listrik berbahaya jika berada di tangan Aksesoris yang tidak pas dengan alat pemasangan pada pengguna yang tidak terlatih. perkakas daya akan berjalan dengan tidak seimbang, e) Merawat perkakas listrik. Periksa bagian yang bergetar berlebihan dan dapat kehilangan kontrol. tidak selaras atau macet, komponen yang g) Jangan menggunakan aksesoris yang rusak.
  • Page 29 Bahasa Indonesia c) Pengaman harus terpasang dengan aman pada BANTINGAN DAN PERINGATAN perkakas daya dan diposisikan untuk keselamatan TERKAIT yang maksimal, sehingga semakin sedikit bagian batu gerinda yang terpaparkan terhadap operator. Bantingan adalah reaksi tiba-tiba pada batu gerinda yang Pengaman ini membantu melindungi operator dari berputar, bantalan penyangga, sikat, atau aksesoris lainnya pecahan batu gerinda, kontak yang tidak sengaja yang terjepit atau tersangkut.
  • Page 30 Bahasa Indonesia f) Hati-hati ketika membuat “potongan berongga” 4. Pastikan bahwa batu gerinda dan titiknya telah terpasang pada tembok atau daerah tak terlihat lainnya. sesuai dengan petunjuk yang diberikan oleh produsen. Batu gerinda yang menonjol dapat memotong pipa gas Pastikan batu gerinda poles digunakan dengan jenis atauair, kabel listrik, atau benda-benda lain yang dapat yang benar dan bebas retakan atau cacat permukaan.
  • Page 31 Bahasa Indonesia SPESIFIKASI Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua petunjuk. Spesifi kasi mesin ini tercantum dalam Tabel pada halaman 37. * Pastikan untuk memeriksa pelat nama pada produk Pakai selalu pelindung mata. karena dapat berubah menurut area. Nilai voltase CATATAN Karena program penelitian dan pengembangan HiKOKI Arus bolak balik yang terus menerus, spesifi...
  • Page 32 Bahasa Indonesia 5. Mengganti kabel pasokan Jika perlu mengganti kabel pasokan, penggantian harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi HiKOKI untuk menghindari bahaya atas keselamatan. 6. Pemeliharaan motor Kumparan unit motor adalah “jantung” perkakas listrik. Berhati-hatilah untuk memastikan kumparan tidak rusak dan/atau basah karena oli atau air.
  • Page 33 ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ :G23SW2 / G18SW2 / G23ST / G18ST ‫ﻁﺎﺣﻭﻧﺔ ﺍﻟﻘﺭﺹ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻹﺟﺭﺍء‬ .‫ﻗﻡ ﺑﻘﺭﺍءﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﻗﺎء ﺍﻟﻌﺟﻝ ﻭﺿﺑﻁﻪ‬ .‫ﻗﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﺑﺎﺭﺗﺩﺍء ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﺍﻗﻲ ﻟﻠﻌﻳﻥ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻲ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﻣﺿﻐﻭﻁﺔ ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ‬ ‫ﺟﻬﺩ...
  • Page 34 ‫ﻳﺩﻋﻡ ﻣﺣﻭﺭ ﺍﻟﻌﺟﻝ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﻣﻣﺎ ﻳﻘﻠﻝ ﻣﻥ ﻓﺭﺹ ﻛﺳﺭﻫﺎ. ﻗﺩ‬ ‫– ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺑﻘﺎء ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﻧﻅﻳﻔﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻓﻲ ﻅﻝ ﺃﺟﻭﺍء ﻣﻌﺭﺿﺔ‬ ‫ﻟﻸﺗﺭﺑﺔ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ ﻣﻥ ﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﺃﻣﺭً ﺍ ﻻﺯ ﻣ ًﺎ، ﺍﻓﺻﻝ ﺃﻭ ﻻ ً ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺗﺧﺗﻠﻑ...
  • Page 35 .‫ﺹ( ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺟﺯء ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﺄﺩﺍﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺎﺳﺗﻣﺭﺍﺭ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ ﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺷﺣﺫ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻛﺎﺷﻁﺔ‬ ‫ﺗﺳﺣﺏ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﺩﺍﺧﻠﻪ ﻭﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺗﺭﺍﻛﻡ ﺍﻷﺗﺭﺑﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺃ( ﺻ ُ ﻣﻣﺕ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻫﺫﻩ ﻟﺗﻌﻣﻝ ﻛﺄﺩﺍﺓ ﺷﺣﺫ ﺃﻭ ﻗﻁﻊ. ﻗﻡ ﺑﻘﺭﺍءﺓ ﻛﻝ‬ .‫ﺽ( ﻻ...
  • Page 36 ‫ﺕ( ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺯﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺻﺑﻌﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ‬ .‫ﻗﻡ...
  • Page 37 G18ST G23ST G18SW2 G23SW2 (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) 2000 W 2200 W 8500 /min 6600 /min 8500 /min 6600 /min 180 mm 230 mm 180 mm 230 mm 22.23 mm 6 mm 80 m/s 4.9 kg 5.1 kg 4.9 kg 5.1 kg...
  • Page 39 1+2 = 1+2+3 = 1+2 = 1+2= 15° – 30°...
  • Page 40 ⓔ ⓓ ⓒ ⓕ ⓐ ⓖ ⓗ * ⓑ ⓑ 22.5 mm 6.5 mm...
  • Page 41 G18ST, G18SW2 : 330038 G23ST, G23SW2 : 330036 937907Z 180MM A24R : 316824 230MM A24R : 316825 937909Z 937981 325491 872422 G18ST, G18SW2 : 332796 G23ST, G23SW2 : 332797 999059 999093...
  • Page 44 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99710836 F Printed in China...

This manual is also suitable for:

G 18stG 18sw2G 23sw2