Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STEAM IRON DB 1400 A1
STEAM IRON
Operating instructions
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 109628
ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 109628

  • Page 1 STEAM IRON DB 1400 A1 STEAM IRON ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ Operating instructions Οδηүίες χρήσης DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 109628...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended use Scope of delivery Operating elements Technical data Safety instructions Before initial use Filling the water tank Plugging in and ironing Steam ironing Ironing with steam blast Temporarily setting the steam iron aside Turning off the steam iron Cleaning Storage Troubleshooting...
  • Page 5: Introduction

    Steam Iron Operating elements 1 Water jet Introduction 2 Filler opening for the water tank 3 Steam regulator 4 Button for steam blast Congratulations on the purchase of your new appli- 5 Button for fine water spray ance. 6 Thermostat You have clearly decided in favour of a quality pro- 7 Temperature control lamp duct.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions Risk of Burns! • Always hold the steam iron by the handle when it is hot. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Never hold your hand over the steam spray or touch hot metal parts. •...
  • Page 7 • To disconnect from the power source, only pull the plug itself, not the cable. • Never bend (kink) or crush the power cable. Arrange it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and so that no-one can step on it or trip over it.
  • Page 8: Before Initial Use

    Filling the water tank Attention! • Should the clothing care instructions forbid iro- • Put the iron down on its soleplate 0. ning, (symbol ), the clothing item may not be ironed. If you do so, the clothing item could be •...
  • Page 9: Plugging In And Ironing

    Plugging in and ironing This function is suitable for extremely dry and extremely crumpled garments. Dry ironing is possible at all temperatures, steam iro- ning is possible by adjusting to on the Steam ironing thermostat 6. • Set the steam regulator 3 to the desired steam •...
  • Page 10: Turning Off The Steam Iron

    Turning off the steam iron Troubleshooting • Remove the plug from the wall socket. Steam iron producing little or no steam: • Empty the water tank and clean the ironing The reserves of water in the steam iron are depleted. sole 0.
  • Page 11: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 109628 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 109628 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 109628...
  • Page 12 Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Παραδοτέος εξοπλισμός Στοιχεία χειρισμού Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Πριν την πρώτη χρήση Πλήρωση δοχείου νερού Σύνδεση και σιδέρωμα Σιδέρωμα με ατμό Σιδέρωμα με εκτόξευση ατμού Προσωρινή απενεργοποίηση του ατμοσίδερου Απενεργοποίηση ατμοσίδερου Καθαρισμός Φύλαξη Διόρθωση δυσλειτουργιών Απόρριψη...
  • Page 13: Εισαγωγή

    Ατμοσίδερο Στοιχεία χειρισμού 1 Ακροφύσιο νερού 2 Άνοιγμα πλήρωσης για το δοχείο νερού Εισαγωγή 3 Ρυθμιστής ατμού 4 Πλήκτρο για εκτόξευση ατμού Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. 5 Πλήκτρο για τη λειτουργία ψεκασμού Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος 6 Ρυθμιστής...
  • Page 14: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος εγκαύματος! • Πιάνετε το ατμοσίδερο μόνο από τη χειρολαβή όταν είναι ζεστό. • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Ποτέ μην έχετε τα χέρια σας στο σημείο εξόδου ατμού ή σε καυτά μεταλλικά μέρη. •...
  • Page 15 • Τραβάτε πάντα μόνο από το βύσμα, ποτέ από το καλώδιο. • Μην κάμπτετε ή συμπιέζετε το καλώδιο τροφοδοσίας και τοποθετείτε το έτσι ώστε να μην έρχεται σε επαφή με καυτές επιφάνειες και να μην μπορεί κανείς να πατάει εκεί ή να σκοντάφτει. •...
  • Page 16: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πλήρωση δοχείου νερού Προσοχή! • Στην περίπτωση που οι υποδείξεις φροντίδας στο • Τοποθετήστε το σίδερο στην υποδοχή του 0. ρούχο απαγορεύουν το σιδέρωμα (σύμβολο δεν επιτρέπεται να σιδερώσετε το ρούχο. Σε • Ανοίξτε το καπάκι στο άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου...
  • Page 17: Σύνδεση Και Σιδέρωμα

    Σύνδεση και σιδέρωμα Σιδέρωμα με ατμό • Ρυθμίστε με τον ρυθμιστή ατμού 3 την επιθυμητή Στεγνό σιδέρωμα χωρίς ατμό είναι δυνατό σε όλες τις θερμοκρασίες, σιδέρωμα με ατμό γίνεται ένταση ατμού. • Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας 6 πρέπει να έχει από τη βαθμίδα ρύθμισης στον...
  • Page 18: Απενεργοποίηση Ατμοσίδερου

    Απενεργοποίηση ατμοσίδερου Διόρθωση δυσλειτουργιών • Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Το ατμοσίδερο δεν εκτοξεύει ατμό ή εκτοξεύει • Αδειάστε το δοχείο νερού και καθαρίστε τον πολύ λίγο ατμό: πάτο 0. Το απόθεμα νερού στο ατμοσίδερο είναι μειωμένο. • Τοποθετήστε το κρύο ατμοσίδερο επάνω στην Γεμίστε...
  • Page 19: Σέρβις

    Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 109628 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 109628 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Wassertank befüllen Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Bügeln mit Dampfstoß Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Reinigen Aufbewahren Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Service Importeur - 17 -...
  • Page 21: Einleitung

    Dampfbügeleisen Bedienelemente 1 Wasserdüse 2 Einfüllöffnung für den Wassertank Einleitung 3 Dampfregler 4 Taste für den Dampfstoß Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 5 Taste für Sprühfunktion Gerätes. 6 Temperaturregler Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 7 Kontrollleuchte für die Temperatur entschieden.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! • Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße Metallteile. •...
  • Page 23 • Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Kabel. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. •...
  • Page 24: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Wassertank befüllen Achtung! • Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das • Stellen Sie das Bügeleisen auf die Bügelsohle 0. Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das • Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung für den Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Wassertank 2.
  • Page 25: Anschließen Und Bügeln

    Anschließen und Bügeln Dampfbügeln • Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Temperaturen, Dampfbügeln ist erst ab dem Einstell- gewünschte Dampfstärke ein. am Temperaturregler 6 möglich. • Der Temperaturregler 6 muss mindestens bis in bereich den Einstellbereich gedreht sein.
  • Page 26: Dampfbügeleisen Außer Betrieb Nehmen

    Dampfbügeleisen außer Betrieb Fehlfunktionen beseitigen nehmen Das Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisen • Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die ist erschöpft. Füllen Sie den Wassertank mit Bügelsohle 0.
  • Page 27: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 109628 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 109628 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch...
  • Page 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: DB1400A1-102014-1 IAN 109628...

This manual is also suitable for:

Db 1400 a1

Table of Contents