Page 2
English Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
Page 3
English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR If you lose control, the cord may be cut or snagged and your GRINDING OR ABRASIVE CUTTING- hand or arm may be pulled into the spinning accessory. l) Never lay the power tool down until the accessory OFF OPERATIONS has come to a complete stop.
Page 4
English b) The grinding surface of centre depressed wheels GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS must be mounted below the plane of the guard lip. FOR GRINDERS An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. –...
Page 5
The following show symbols used for the machine. Be change without prior notice. sure that you understand their meaning before use. MOUNTING AND OPERATION G10SN2 / G12SN2 / G13SN2 / G10SN2(SC) / G12SN2(SC) / G13SN2(SC): Disc Grinder Action Figure...
Page 6
English NOTE When work has been fi nished, blow air containing no moisture from the tail cover air hole with the use of an air gun, etc., while running the motor without any load applied. This is eff ective in removing any dirt and dust that has accumulated.
Page 12
한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 일반적인 안전 수칙 및 /또는 배터리 팩을 연결하거나 툴 을 들거나 운 반 하기 전에 스위치가 O F F 위치에 있는지 경고! 확인하십시오. 모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오. 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 안전...
Page 13
한국어 주의사항 절단 액세서리가 ‘전류가 흐르는’ 전선에 닿으면 어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오. 전동 공구의 노출된 금 속 부분에 ‘전류가 흘러 ’ 전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지 작업자가 감전될 수 있습니다. 않는 곳에 보관해야 합니다. k) 코드를...
Page 14
한국어 연삭 및 절단 연삭 작업에만 적용되는 미니 그라인더를 위한 일반 안전 지침 안전 경고 숫돌에 표시된 속도가 그라인더의 정격 속도 이상인지 확인하십시오. a) 전동 툴에 권장되는 종류의 숫돌과 선택한 숫돌에 지정된 숫돌 치수가 그라인더와 호환되는지 확인하십시오. 보호대만 사용하십시오. 연마 숫돌은 제조업체의 지침에 따라 주의하여 보관 및 전동...
Page 15
다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 장착 및 작동 이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다. 작동 그림 페이지 G10SN2 / G12SN2 / G13SN2 / G10SN2(SC) / G12SN2(SC) / G13SN2(SC): 숫돌 보호대의 장착과 조정 디스크그라인더 측면 핸들 장착 부상당할 위험을 줄이려면 사용자는 사용...
Page 16
한국어 주의 전동 툴을 사용하거나 점검할 때는 각국의 안전 수칙 및 규정을 준수해야 합니다. 참고 HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고 있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Page 17
Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị CẢNH BÁO! bảo vệ...
Page 18
Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng phát sinh từ quá trình vận hành. Tiếp xúc lâu với tiếng a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa ồn ở cường độ cao có thể gây mất thính lực. chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các i) Giữ...
Page 19
Tiếng Việt c) Khi bánh mài bị kẹt hoặc khi ngừng cắt vì lý do nào Lực giật lùi sẽ đẩy dụng cụ theo hướng ngược với đó, hãy ngắt điện dụng cụ và giữ máy đứng yên hướng chuyển động của bánh mài tại điểm bị kẹt. đến khi bánh mài ngừng hoàn toàn.
Page 20
Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu ý nghĩa của các biểu thể thay đổi mà không thông báo trư. tượng này trước khi sử dụng. LẮP ĐẶT VÀ VẬN HÀNH G10SN2 / G12SN2 / G13SN2 / G10SN2(SC) / G12SN2(SC) / G13SN2(SC): Máy mài góc Hành động Hình...
Page 21
Tiếng Việt BẢ O DƯỠ NG VÀ KIỂ M TRA 1. Kiểm tra bánh mài lõm giữa Đảm bảo rằng bánh mài lõm giữa không bị rạn nứt hoặc có tỳ vết trên bề mặt. 2. Kiểm tra các đinh ốc đã lắp Thường xuyên kiểm tra tất cả...
Page 27
Bahasa Indonesia 3) Keselamatan pribadi PERINGATAN UMUM KESELAMATAN a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan, PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. PERINGATAN Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol, petunjuk.
Page 28
Bahasa Indonesia Perkakas listrik berbahaya jika berada di tangan Aksesoris yang tidak pas dengan alat pemasangan pada pengguna yang tidak terlatih. perkakas daya akan berjalan dengan tidak seimbang, e) Merawat perkakas listrik. Periksa bagian yang bergetar berlebihan dan dapat kehilangan kontrol. tidak selaras atau macet, komponen yang g) Jangan menggunakan aksesoris yang rusak.
Page 29
Bahasa Indonesia c) Pengaman harus terpasang dengan aman pada BANTINGAN DAN PERINGATAN perkakas daya dan diposisikan untuk keselamatan TERKAIT yang maksimal, sehingga semakin sedikit bagian batu gerinda yang terpaparkan terhadap operator. Bantingan adalah reaksi tiba-tiba pada batu gerinda yang Pengaman ini membantu melindungi operator dari berputar, bantalan penyangga, sikat, atau aksesoris lainnya pecahan batu gerinda, kontak yang tidak sengaja yang terjepit atau tersangkut.
Page 30
– Jangan menggunakan bushing atau adaptor untuk memasang batu gerinda berlubang besar; G10SN2 / G12SN2 / G13SN2 / G10SN2(SC) / – Untuk alat yang dimaksudkan dipasang dengan batu G12SN2(SC) / G13SN2(SC): gerinda berulir, pastikan ulir pada batu gerinda cukup Gerinda Cakram panjang untuk menerima panjang poros;...
Page 31
Bahasa Indonesia PEMELIHARAAN DAN PEMERIKSAAN Putuskan colokan utama dari stopkontak listrik 1. Memasang batu gerinda poles Pastikan batu gerinda poles bebas retakan atau cacat Peringatan permukaan. 2. Memeriksa sekrup pemasang Periksa secara rutin sekrup pemasang dan pastikan Perkakas kelas II sekrup terpasang erat.
Page 36
Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, ADVERTENCIA alcohol o medicación.
Page 37
Español Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles supervisarse o controlarse adecuadamente. están mal alineadas o unidas, si hay alguna f) El montaje roscado de accesorios debe coincidir pieza rota u otra condición que pudiera afectar al con la rosca del husillo de la amoladora.
Page 38
Español c) La protección debe colocarse con fi rmeza en el El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría herramienta eléctrica y colocarse para máxima provocar electrocución o descargas eléctricas. seguridad, de forma que se exponga al operario a la cantidad mínima de rueda.
Page 39
– Asegúrese de que las chispas emitidas al utilizar la herramienta no creen ningún riesgo, es decir, no G10SN2 / G12SN2 / G13SN2 / G10SN2(SC) / alcancen a ninguna persona ni sustancia infl amable. G12SN2(SC) / G13SN2(SC): –...
Page 40
Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el enchufe de la toma de corriente 1. Inspección de la muela de alisado Asegúrese de que la muela de alisado no presente Advertencia grietas ni defectos superfi ciales. 2. Inspección de los tornillos de montaje Inspeccione con regularidad todos los tornillos de Herramienta de clase II montaje y asegúrese de que estén bien apretados.
Page 41
G10SN2 G12SN2 G13SN2 G10SN2(SC) G12SN2(SC) G13SN2(SC) (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 900 W 10500 /min 100 mm 115 mm 125 mm 16 mm 22.23 mm 6 mm 72 m/s 80 m/s 1.8 kg 2.0 kg...