Panasonic ES-EL2A Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ES-EL2A:
Table of Contents
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • Быстрые Шаги Для Использования
    • Использование По Назначению
    • Описание
    • Зарядка
    • Перед Началом Эксплуатации
    • Использование
    • Очистка
    • Замена Внешней Сетки И Внутреннего Лезвия
    • Замена Насадки-Пилочки
    • Устранение Неисправностей
    • Извлечение Встроенного Аккумулятора
    • Срок Службы Батареи
    • Технические Характеристики
  • Українська

    • Заходи Безпеки
    • Використання За Призначенням
    • Швидкі Кроки Для Використання
    • Будова Епілятора
    • Зарядження
    • Перед Початком Використання
    • Використання
    • Чищення
    • Заміна Зовнішньої Сітки Та Внутрішнього Леза
    • Заміна Насадки-Пилочки
    • Усунення Несправностей
    • Вилучення Вбудованого Акумулятора
    • Термін Дії Акумулятора
    • Технічні Характеристики
  • Қазақша

    • Қауіпсіздік Шаралары
    • Арналған Мақсаты
    • Жылдам Пайдалану Қадамдары
    • Сипаттамасы
    • Зарядтау
    • Пайдалану Алдында
    • Пайдалану Әдісі
    • Тазалау
    • Егеуіш Саптаманы Ауыстыру
    • Ақаулықтарды Жою
    • Ішіне Орналастырылған Аккумуляторды Шығару
    • Батареяның Жұмыс Мерзімі
    • Техникалық Сипаттамасы

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions
Epilator
(Household)
ES-EL8A/EL2A
Model No.
English ............................................ 3
Русский ........................................ 21
Українська ................................... 41
Қазақша ........................................ 61
PB015629 - ES-EL
_10-12-17.indd 1
2017/10/12 15:12:23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-EL2A

  • Page 1 Operating Instructions Epilator (Household) ES-EL8A/EL2A Model No. English ..........3 Русский ........21 Українська ........41 Қазақша ........61 PB015629 - ES-EL _10-12-17.indd 1 2017/10/12 15:12:23...
  • Page 2 PB015629 - ES-EL _10-12-17.indd 2 2017/10/12 15:12:23...
  • Page 3: Table Of Contents

    Before use .......... 11 battery..........20 How to use .........12 Specifications ........20 Cleaning ..........16 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. PB015629 - ES-EL _10-12-17.indd 3 2017/10/12 15:12:23...
  • Page 4: Safety Precautions

    WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and Power supply damage to property, always observe the following safety Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or precautions. twist the cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
  • Page 5 WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and This product knowledge, unless they have been given This product has a built‑in rechargeable battery. Do supervision or instruction concerning use of the not throw into flame or heat.
  • Page 6 CAUTION Do not press on the blade too strongly when using the shaver head. - Doing so may cause damage which results in injury to To protect the skin the skin. The following persons should not use this appliance: Do not touch the blade section (metallic section) of •...
  • Page 7 CAUTION Do not apply strong pressure to the skin, move repeatedly over the same area or move back and forth in one area. Also, do not use with a jabbing motion. If skin problems continue for 2 days or longer after - Doing so may cause injury or inflammation of the skin, treatment, stop using the unit and contact a or increased pain.
  • Page 8 CAUTION Handling of the removed battery when disposing DANGER Store the foot care head with the protection cap attached. • The rechargeable battery is exclusively for use - Failure to do so may cause damage to surrounding items. with this appliance. Do not use the battery with Note the following precautions other products.
  • Page 9: Intended Use

    WARNING Using the foot care head The foot care head is washable. The following symbol means that the foot care If the battery fluid leaks out and comes in contact head can be cleaned under the water. with the eyes, do not rub the eyes, and thoroughly rinse with clean water, such as tap water.
  • Page 10: Parts Identification

    Parts identification Attachments ES-EL8A ES-EL2A Fast cap [ B B B Gentle cap [ — Epilation head for legs/arms [ Epilation head for underarms/ — bikini-line [ > Bikini comb (Protection cap for shaver — head) [ Shaver head [ —...
  • Page 11: Charging

    • If there is noise from the radio or other sources while using Charging or charging the appliance, move to a different location to use the appliance. For best performance, fully charge the appliance before use. <To check if charging is completed> You cannot operate the appliance while charging.
  • Page 12: How To Use

    How to use <Mode selecting function> • The disc rotation speed can be switched between 3 stages. Try using the SOFT mode when you are concerned about Epilation head irritation when removing hairs. The epilation head for underarms/bikini-line is suitable for •...
  • Page 13 • The appliance may not operate in an ambient temperature Areas not suitable for epilation lower than approximately 5 °C. The epilator should not • Apply the epilator at 90° to your skin and move it slowly so be used on the inner side that it slides over your skin.
  • Page 14 Tips for best epilation results Shaver head ES-EL8A The hair removal is not permanent, so from the second use, it WET Shaving with soap lather makes the skin slippery for a is recommended to epilate the underarms about once a closer shave.
  • Page 15 Attach the foot care head [ Things to be careful of when filing • Push down firmly until you hear a “click”. Before use After use Hardened layer Press the power switch [ ] to Epidermis select the NORMAL mode or Derma POWER mode.
  • Page 16: Cleaning

    Wet cleaning [ A B C D F H Cleaning Epilation head/Shaver head • Always clean the heads and caps after use to keep them in a hygienic state. 1. Wet the discs and blades, and then apply liquid hand •...
  • Page 17: Replacing The Outer Foil And The Inner Blade

    Foot care head 1. Apply liquid hand soap to the central part of the file. 2. Pour a small amount of water on the file and turn the switch on. 3. Rinse any debris thoroughly with water or lukewarm water. Replacing the inner blade 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action It is not charged. Fully charge the appliance. Charging is only possible when connected The switch is turned ON with the to the household outlet. adaptor connected to the household Disconnect from the household outlet outlet.
  • Page 19 Soak the file in water for approximately It is dirty. odor. 24 hours before washing. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair. PB015629 - ES-EL _10-12-17.indd 19...
  • Page 20: Battery Life

    Battery life  Approximately 3 years.  If the operating time is significantly shorter even after a full charge, the battery has reached the end of its life. (The battery life may change due to usage and storage conditions.)  The battery in this appliance is not intended to be replaced by ...
  • Page 21 аккумулятора ..........38 Перед началом эксплуатации ....29 Технические характеристики ....38 Использование ........30 Очистка ...........34 Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic. Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните их для дальнейшего использования. PB015629 - ES-EL _02RU_10-16-17.indd 21 2017/10/16 8:56:38...
  • Page 22: Указания По Технике Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указания по технике безопасности Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения Источник питания электрическим током, пожара и повреждения имущества, всегда Запрещается повреждать или изменять, сильно гнуть, соблюдайте следующие меры предосторожности. тянуть или крутить сетевой шнур. Кроме того не ставьте ничего...
  • Page 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для предотвращения несчастных случаев Не храните прибор в местах, доступных для детей и младенцев. Не позволяйте им пользоваться прибором. Обязательно убедитесь в том, что прибор работает от Это может привести к несчастному случаю или травме в источника электропитания, соответствующего его результате...
  • Page 24 ВНИМАНИЕ Не прикасайтесь к режущей части (металлическая часть) внутреннего лезвия при использовании головки для бритья. Защита кожи Это может привести к травмам рук. Следующие лица не должны использовать этот прибор: Не включайте переключатель без насадки. • Страдающие атопическим дерматитом или сыпью и Это...
  • Page 25 ВНИМАНИЕ Использование насадки для ухода за стопами ног Не используйте прибор на волдырях и мозолях. Это может привести к травмам, воспалению кожи или Использование насадки для эпиляции/бритвенной кровотечению. насадки Не используйте насадку для ухода за стопами ног Не используйте на следующих участках тела: следующими...
  • Page 26 ВНИМАНИЕ Обращение с извлеченным аккумулятором при утилизации Соблюдайте следующие меры предосторожности ОПАСНОСТЬ Не используйте прибор совместно с членами семьи и другими лицами. Это может привести к инфицированию или раздражению • Аккумуляторная батарея предназначена для кожи. использования только с данным прибором. Не используйте...
  • Page 27: Использование По Назначению

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование головки для ухода за ступнями ног Головку для ухода за ступнями ног можно мыть. Следующий символ означает, что головку для В случае протечки аккумуляторной жидкости и ухода за ступнями ног можно промывать под попадания ее в глаза, не трите глаза, а тщательно водой.
  • Page 28: Описание

    Описание Насадки ES-EL8A ES-EL2A Насадка для быстрой эпиляции [ B B B Насадка для деликатной эпиляции [ — Насадка для эпиляции ног/рук [ Насадка для эпиляции подмышек/зоны — бикини [ > Гребень для зоны бикини (защитная — крышка головки для бритья) [ Бритвенная...
  • Page 29: Зарядка

    При зарядке прибора в первый раз или, когда он не • Зарядка использовался в течение более 6 месяцев, время зарядки может измениться или индикатор зарядки может не светиться в течение Для получения наилучших результатов полностью заряжайте нескольких минут. Он, в конечном итоге, начнет светиться, если устройство...
  • Page 30: Использование

    <Выбор режима> Использование Скорость вращения диска может переключаться между 3 • режимами. Используйте режим SOFT (МЯГКАЯ), если вас Головка для эпиляции беспокоит раздражение кожи при удалении волос. Режимы работы могут переключаться в следующей • Головка для эпиляции подмышек/зоны бикини применяется для последовательности...
  • Page 31 Нажмите на переключатель Участки тела, на которых не рекомендуется осуществлять питания [ ], чтобы выбрать эпиляцию  режим. ( Стр. 30) Данный эпилятор нельзя Образуется пена. Наличие пены • использовать на позволяет эпилятору скользить внутренней стороне плеч и быстрее, благодаря чему Вы можете в...
  • Page 32 1. Снимите насадку для <Удаление волос в области подмышек и зоны бикини> быстрой эпиляции [ ES-EL8A 2. Закрепите насадку для При эпиляции деликатной эпиляции [ подмышек/зоны бикини движения возможны в различных направлениях, так Массаж с затягиванием кожи может помочь предотвратить •...
  • Page 33 Увлажните кожу и нанесите на нее гель для душа. Поднесите насадку для ухода за стопами ног к Не используйте гель для душа со скрапом или с • коже и приступайте к чистке. гранулированной солью. Также не используйте крем для Длительная чистка одного участка может привести к •...
  • Page 34: Очистка

    Советы по перемещению насадки для ухода за 2. Очистите насадку для деликатной эпиляции [ стопами ног насадку для эпиляции [ Перемещайте прибор в направлении, указанном стрелкой. и бритвенную насадку [ Во время чистки придерживайте ногу свободной рукой. используя щёточку для чистки...
  • Page 35: Замена Внешней Сетки И Внутреннего Лезвия

    2. Новую внешнюю бритвенную сетку следует немного Насадка для ухода за стопами ног согнуть и вложить в рамку, зафиксировав ее с помощью 1. Нанесите жидкое мыло по центру насадки-пилочки. крючков. 2. Смочите насадку-пилочку водой и включите прибор. 3. Тщательно промойте насадку обычной или слегка теплой водой.
  • Page 36: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Проблема Возможная причина Действия Он не заряжен. Полностью зарядите прибор. При подключении к бытовой розетке Переключатель включен, когда адаптер возможна только зарядка устройства. подсоединен к бытовой розетке. Используйте его, отключив от бытовой розетки. Защищающий кожу протектор или Во время Обратитесь...
  • Page 37 Замочите насадку-пилочку в воде примерно избавиться от Насадка-пилочка загрязнилась. на 24 часа перед чисткой. запаха. Если проблему решить не удается, обратитесь в магазин, где был приобретен данный прибор, или в авторизованный сервисный центр Panasonic для ремонта. PB015629 - ES-EL _02RU_10-16-17.indd 37 2017/10/16 8:56:44...
  • Page 38: Срок Службы Батареи

    Срок службы батареи  Около 3 лет.  Если время работы стало значительно короче, даже после полной зарядки, срок службы аккумулятора подошел к концу. (Срок службы аккумулятора может изменяться в зависимости от условий использования и хранения).  Аккумулятор данного прибора не предназначен для замены потребителем.
  • Page 39 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 <Примечания> Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок 1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства исключением отсоединяемых или несъёмных частей. при...
  • Page 40 PB015629 - ES-EL _02RU_10-16-17.indd 40 2017/10/16 8:56:45...
  • Page 41 Перед початком використання ....49 акумулятора ...........58 Використання .........50 Технічні характеристики ......58 Чищення ..........54 Дякуємо за придбання цього продукту Panasonic. Перш ніж починати користуватись цим приладом, уважно прочитайте дані інструкції та збережіть їх для подальшого використання. PB015629 - ES-EL _03UA_10-16-17.indd 41 2017/10/16 10:31:39...
  • Page 42: Заходи Безпеки

    ОБЕРЕЖНО Заходи безпеки Щоб зменшити ризик отримання травм, загибелі людей, ураження Джерело живлення електричним струмом, пожежі і пошкодження майна, дотримуйтесь Не пошкоджуйте, не змінюйте, не перегинайте, не наведених далі заходів безпеки. тягніть і не перекручуйте шнур. Також не кладіть важкі предмети...
  • Page 43 ОБЕРЕЖНО Для запобігання нещасних випадків Не залишайте прилад в межах досяжності дітей або немовлят. Не дозволяйте їм використовувати його. Завжди перевіряйте, щоб пристрій працював від Це може призвести до нещасливого випадку або травми джерела живлення, відповідного його номінальній внаслідок випадкового проковтування внутрішнього леза, напрузі, зазначеній...
  • Page 44 УВАГА Не натискайте на лезо з надмірним зусиллям під час використання головки для гоління. Це може призвести до пошкодження і спричинити Захист шкіри травмування шкіри. Такі особи не повинні використовувати цей прилад: Не торкайтеся до ріжучої частини (металева частина) • Особи, що страждають атопічним дерматитом або внутрішнього...
  • Page 45 УВАГА Не застосовуйте сильний тиск на шкіру, переміщуйте прилад кілька разів над тією ж самою ділянкою або переміщуйте його вперед і назад вздовж однієї ділянки. Якщо проблеми зі шкірою тривають протягом 2 днів або Крім того, не слід використовувати рух з поштовхами. довше...
  • Page 46 УВАГА Поводження із знятим акумулятором під час утилізації Зберігайте головку для догляду за ступнями ніг із НЕБЕЗПЕЧНО одягненою захисною кришкою. Недотримання цієї вимоги може привести до пошкодження навколишніх предметів. • Акумуляторна батарея призначена тільки для Дотримуйтесь наступних заходів безпеки використання з цим приладом. Не використовуйте Не...
  • Page 47: Використання За Призначенням

    ОБЕРЕЖНО Використання головки для догляду за ступнями ніг Головку для догляду за ступнями ніг можна мити. У випадку протікання акумуляторної рідини і Наступний символ означає, що головку для потрапляння її в очі, не тріть очі, а ретельно промийте догляду за ступнями ніг можна мити водою. їх...
  • Page 48: Будова Епілятора

    Будова епілятора Насадки ES-EL8A ES-EL2A Насадка для швидкої епіляції [ B B B Насадка для м’якої епіляції [ — Епіляційна головка для ніг/рук [ Епіляційна головка для пахв/лінії бікіні — > Гребінь для зони бікіні (захисна кришка — головки для гоління) [ Головка...
  • Page 49: Зарядження

    При зарядці приладу в перший раз або коли він не • Зарядження використовується вже більше 6 місяців, час зарядки може змінитися або індикатор зарядки може не засвітитися протягом Для максимальної ефективності перш ніж користуватись декількох хвилин. Врешті-решт він засвітиться, якщо прилад пристроєм...
  • Page 50: Використання

    <Вибір режиму> Використання Швидкість обертання диска може перемикатися між 3 • режимами. Використовуйте режим SOFT (М'ЯКА), якщо вас Головка для епіляції турбує подразнення шкіри під час видалення волосся. Режими роботи можуть перемикатися в наступній послідовності • Головка для епіляції пахв/зони бікіні застосовується для пахв/зони ●(SOFT) (М'ЯКА) ●●(NORMAL) (НОРМАЛЬНА) бікіні, а...
  • Page 51 Утримуйте епілятор під кутом 90° по відношенню до шкіри і • Ділянки тіла, не придатні для епіляції повільно переміщуйте його, що він ковзав по шкірі. Даний епілятор не можна <Епіляція ніг або рук> використовувати на внутрішній стороні плечей Від ступні ноги та...
  • Page 52 Підказки для досягнення найкращих результатів Головка для гоління ES-EL8A епіляції ВОЛОГЕ гоління з використанням піни робить шкіру занадто Гоління не є перманентним, тому після другого використання ми слизькою, щоб здійснити чисте гоління. Для СУХОГО гоління крок 3 рекомендуємо проводити епіляцію пахв приблизно раз на непотрібний.
  • Page 53 Встановіть насадку для догляду за Про що треба пам’ятати під час обробки стопами [ насадкою-пилочкою Натисніть, поки не почуєте клацання. • Перед початком Після Огрубілий шар Натисніть кнопку живлення [ ] для  використання використання шкіри вибору режиму NORMAL Епідерміс (НОРМАЛЬНА) або...
  • Page 54: Чищення

    Вологе чищення [ Чищення A B C D F H Епіляційна головка/головка для гоління Щоб підтримувати головки, насадки та ковпачки у гігієнічному • стані, завжди очищуйте їх після використання. 1. Зволожте диски та леза і нанесіть на них звичайне рідке Перед...
  • Page 55: Заміна Зовнішньої Сітки Та Внутрішнього Леза

    Заміна зовнішньої сітки та Заміна насадки-пилочки ES-EL8A внутрішнього леза ES-EL8A Термін дії насадки-пилочки становить приблизно 1 рік (при 10-хвилинних сеансах раз на 2 тижні). Ми рекомендуємо міняти Рекомендується змінювати зовнішню сітку [ ] один раз на рік, а насадку-пилочку приблизно раз на рік. внутрішнє...
  • Page 56: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Проблема Можлива причина Рішення Він не заряджений. Повністю зарядіть прилад. Коли адаптер підключений до розетки, Перемикач живлення вмикається, коли можливе тільки зарядження. адаптер підключений до розетки. Для використання вимкніть його з розетки. Протектор шкіри або диски деформовані, Зверніться в офіційний сервісний центр для Під...
  • Page 57 Перед миттям замочіть насадку-пилочку у Неприємний запах. Прилад брудний. воді протягом приблизно 24 годин. Якщо проблему вирішити не вдається, зверніться в магазин, де було придбано прилад, або в авторизований сервісний центр Panasonic стосовно ремонту. PB015629 - ES-EL _03UA_10-16-17.indd 57 2017/10/16 10:31:46...
  • Page 58: Термін Дії Акумулятора

    Термін дії акумулятора  Приблизно 3 роки. Якщо час роботи значно скоротився, навіть після повної зарядки,  акумулятор досяг кінця свого терміну служби. (Термін служби акумулятора може змінюватися в залежності від умов використання та зберігання).  Акумулятор в цьому приладі не призначений для заміни споживачем.
  • Page 59 Встановлений виробником термін служби (придатності) цього Декларацію про відповідність Технічним регламентам, діючим в виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб Україні, можна переглянути на http://service.panasonic.ua у розділі використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з «Технічне регулювання»...
  • Page 60 PB015629 - ES-EL _03UA_10-16-17.indd 60 2017/10/16 10:31:46...
  • Page 61 Пайдалану алдында .......69 аккумуляторды шығару ......78 Пайдалану әдісі ........70 Техникалық сипаттамасы ......78 Тазалау ...........74 Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Осы құралды пайдаланар алдында осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және оларды болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. PB015629 - ES-EL _04KZ_10-16-17.indd 61...
  • Page 62: Қауіпсіздік Шаралары

    ЕСКЕРТУ Қауіпсіздік шаралары Жарақат алу, өлім, ток соғу, өрт шығу және мүліктің зақымдалу Қуат көзі қауіптерін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік шараларын әрдайым Сымды зақымдауға немесе өзгертуге, сондай-ақ күш сақтаңыз. салып майыстыруға, тартуға немесе бұрауға болмайды. Сондай-ақ, сымға ауыр зат қоюға немесе оны қысып Белгілердің...
  • Page 63 ЕСКЕРТУ Бұл құралды денелік, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі, сондай-ақ тиісті білімі мен тәжірибесі жоқ адамдардың (балаларды қосқанда) пайдалануына Осы өнім тиым салынған. Мұндай адамдардың құралды Бұл өнімде ішіне орнатылған қайта зарядталатын қолдануына олардың қауіпсіздігіне жауапты батарея бар. Оны алау немесе ыстыққа лақтырмаңыз. тұлғалардың...
  • Page 64 САҚТАНДЫРУ Қыруға арналған саптаманы пайдаланған кезде ұстара жүзін шамадан тыс күшпен баспаңыз. Әйтпесе, зақым келіп, теріңізді жарақаттап алуыңыз Теріні қорғау мүмкін. Келесі адамдар бұл құрылғыны пайдаланбауы тиіс: Ұстара саптамасын пайдаланған кезде ішкі жұздің жүз • Атопиялық дерматит, бөртпе немесе басқа тері аурулары бөлігін...
  • Page 65 САҚТАНДЫРУ Аяқ күтіміне арналған саптаманы қолдану Күлбіреуге және сүйелдерге қолданбаңыз. Әйтпесе, жарақат алуыңыз, терінің жарақаттануы немесе Өңдеуден кейін 2 күні бойы тері проблемалары кетпесе, қанауы мүмкін. құрылғыны пайдалануды тоқтатып, дерматологқа қаралыңыз. Аяқ күтіміне арналған саптаманы төмендегі жолдармен Әйтпесе, симптомдар нашарлауы мүмкін. қолдануға...
  • Page 66 САҚТАНДЫРУ Құрылғыны кәдеге жарату кезіндегі алынған батареяға қатысты әрекеттер Келесі сақтық шараларын ескеріңіз ҚАУІПТІ Отбасымен немесе басқа адамдармен ортақтаспаңыз. Солай жасау жұқпаға немесе қабынуға себеп болуы мүмкін. • Қайта зарядталатын батарея тек қана осы құрылғымен Металл заттардың немесе қоқыстардың қуат айырына пайдалану...
  • Page 67: Арналған Мақсаты

    ЕСКЕРТУ Аяққа күтім жасайтын саптаманы пайдалану Аяққа күтім жасайтын саптаманы жууға болады. Егер батарея сұйықтығы ақса, батареяны қолдармен Төмендегі таңба аяққа күтім жасайтын саптаманы ұстамаңыз. суда жууға болатынын білдіреді. Көздерге тисе, батарея сұйықтығы соқырлыққа әкелуі мүмкін. ЕСКЕРТУ: суда жумастан бұрын, міндетті түрде эпилятордың Көздеріңізді...
  • Page 68: Сипаттамасы

    Сипаттамасы Қосымшалар ES-EL8A ES-EL2A Жылдам қырынуға арналған саптама [ B B B Нәзік эпиляциялауға арналған саптама — Аяқтың және қолдың түктерін алуға арналған саптама [ Қолтық астындағы және бикини > аймағындағы түктерді алуға арналған — саптама [ Бикини тарағы (ұстара саптамасын...
  • Page 69: Зарядтау

    Құрылғыны алғашқы рет зарядтағанда немесе оны 6 айдан астам • Зарядтау уақыт пайдаланбаған кезде зарядтау уақыты өзгеруі немесе зарядтауды көрсететін шамы бірнеше минут жанбауы мүмкін. Ол Құрылғының жақсы жұмыс істеуі үшін, қолданар алдында оны қосулы болса, ақыр аяғында жанады. толық зарядтаңыз. Егер...
  • Page 70: Пайдалану Әдісі

    <Режим таңдау функциясы> Пайдалану әдісі Дискінің айналу жылдамдығын 3 кезең арасында ауыстыруға • болады. Шашыңызды қиған кезде тітіркену туралы ойласаңыз, Эпилятор саптамасы SOFT (ЖҰМСАҚ) режимін пайдаланып көріңіз. Қуат қосқышы басылған сайын құрылғы жұмысы ●(SOFT) • Қолтық/бикини үшін арналған эпилятор саптамасы қолтық/бикини (ЖҰМСАҚ) ●●(NORMAL) (ҚАЛЫПТЫ) ●●●(POWER) (ҚУАТ)
  • Page 71 Құрылғы температурасы шамамен 5 °C-тан төмен қоршаған • Эпиляция жасауға келмейтін аймақтар ортада жұмыс істемеуі мүмкін. Эпиляторды иықтың ішкі Эпиляторды теріңізге 90° градуста қолданыңыз және оны • теріңізде сырғытып отырып баяу жылжытыңыз. аймағында және терісі жиырылып тұратын шынтақ <Аяқ/қолды эпиляциялау> және...
  • Page 72 Сапалы эпиляция жасау жөніндегі кеңестер Қыруға арналған саптама ES-EL8A Қылдар біржола жойылмайды, сондықтан екінші рет Көпіршіген сабынбен жасалатын СУЛЫ эпиляция кезінде тереңірек қолданғаннан кейін қолтық астындағы түктерді аптасына бір рет, қыру үшін тері сырғанақ болады. ҚҰРҒАҚ эпиляция үшін 3-қадам аяқ пен қолдың түктерін екі аптада бір рет алу ұсынылады. қажет...
  • Page 73 Аяқ күтіміне арналған саптаманы Егеген кезде абай болатын жайттар ] бекітіңіз. Пайдалану алдында Қолданғаннан кейін Қатайған қабаты «Сырт» еткен дыбыс естілгенше, жайлап • Эпидерма төмен басыңыз. Тері NORMAL (ҚАЛЫПТЫ) режимін немесе Алынатын аймақ POWER (ҚУАТ) режимін таңдау үшін Қатайған қабаттың қуат...
  • Page 74: Тазалау

    Тазалау Ылғал күйде тазарту [ A B C D F H Гигиеналық талаптарға жауап беру үшін әр қолданыстан кейін • Эпиляция саптамасы/Қырынуға арналған саптама саптамалары мен қақпақшаларын тазалаңыз. 1. Дискілерді сулап, оларға қол жууға арналған сұйық сабын Тазаламас бұрын құрылғыны электр қуаты көзінен ажыратыңыз. •...
  • Page 75: Егеуіш Саптаманы Ауыстыру

    2. Жаңа сыртқы торды аздап майыстырып, сыртқы қалпақша Аяқ күтіміне арналған саптама ішінде бекітілгенше итеру керек. 1. Егеуіш саптаманың ортаңғы бөлігіне қол жууға арналған сұйық сабын жағыңыз. 2. Егеуіш-саптаманы сулап, құрылғыны қосыңыз. 3. Қалдықтарды сумен немесе жылылау сумен жақсылап шайыңыз. 4.
  • Page 76: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Ақаулық Ықтимал себебі Амал Ол зарядталмаған. Құрылғыны толығымен зарядтаңыз. Розеткаға қосылған кезде тек зарядтау Адаптер розеткаға қосылып, айырып- мүмкін. қосқыш ҚОСЫЛҒАН. Оны розеткадан ажыратып қолданыңыз. Теріні қорғайтын протектор немесе Ресми қызмет көрсету орталығында Эпиляция кезінде дискілер майысқан, шатынаған немесе Құрылғы...
  • Page 77 POWER (ҚУАТ) режимінде пайдаланып қолданылады. көріңіз. Егеуіш-саптаманы жумас бұрын 24 сағатқа Иісі кетпейді. Лас. суға салып қойыңыз. Егер ақаулық жойылмаса, құралды сатып алған дүкенге немесе жөндеуге Panasonic құзырлығы берілген қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. PB015629 - ES-EL _04KZ_10-16-17.indd 77 2017/10/16 9:54:42...
  • Page 78: Батареяның Жұмыс Мерзімі

    Батареяның жұмыс мерзімі  Шамамен 3 жыл.  Толық зарядталғаннан кейін де жұмыс істеу уақыты елеулі қысқа болса, батареяның жарамдылық мерзімінің біткенін білдіреді. (Батареяның жарамдылық мерзімі қолдануға және сақтау шарттарына байланысты өзгеруі мүмкін.)  Құрылғыдағы батарея тұтынушылар тарапынан ауыстыруға арналмаған. Батареяны өкілетті қызмет көрсету орталығы ...
  • Page 79 Өндірушінің белгілегеніне сәйкес, құрылғы өндірілген күнінен <Ескертпелер> бастап 7 жылға жарамды (егер бұл құрылғы осы барлық 1. Тегіс, берік бетке орналастырыңыз, тек алынатын бөлшектер пайдалану нұсқауларына және техникалық стандарттарға сәйкес немесе қозғалмайтын бөлшектерден басқа. жұмсалатын жағдайларда ғана қолданылса) 2. Жабық және құрғақ жерде сақтау керек. 3.
  • Page 80 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 Printed in China EN, RU, UA, KZ XXXXXXXXXXXX XXXXXX PB015629 - ES-EL _04KZ_10-16-17.indd 80 2017/10/16 9:54:43...

This manual is also suitable for:

Es-el8a

Table of Contents