Table of Contents
  • Bedeutung der Symbole
  • Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
  • Allgemeine Sicherheit
  • Informationen zur Verpackung
  • Ihr Neuer Staubsauger
  • Technische Daten
  • Vorgesehene Verwendung
  • Schlauch Anbringen und Abnehmen
  • Teleskoprohr Anbringen und Abnehmen
  • Bedienung
  • Staubsauger Abschalten und Parken
  • Reinigung und Pflege
  • Zyklonabscheider Reinigen
  • Handhabung und Transport
  • Signification des Pictogrammes
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité et D'environnement
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Conformité Avec la Directive DEEE et Mise au Rebut des Déchets
  • Conformité Avec la Directive Ldsd
  • Détails Sur L'emballage
  • Votre Aspirateur
  • Vue D'ensemble
  • Données Techniques
  • Ajustement de la Puissance D'aspiration
  • Arrêt et Rangement de L'aspirateur
  • Nettoyage et Entretien
  • Nettoyage du Cyclone
  • Nettoyage des Filtres
  • Filtre HEPA
  • Manipulation et Transport
  • Significato Dei Simboli
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza E L'ambiente
  • Sicurezza Generale
  • Informazioni DI Imballaggio
  • Dati Tecnici
  • Collegare/Rimuovere Il Tubo
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia Dei Filtri
  • Movimentazione E Trasporto
  • InformațII Importante Referitoare la Siguranță ȘI Mediu Înconjurător
  • Siguranță Generală
  • Conformitate Cu Directiva WEEE ŞI Depozitarea la Deşeuri a Produsului Uzat
  • Ambalajul Produsului
  • Aspiratorul Dumneavoastră
  • Prezentare Generală
  • Atașarea/Detașarea Furtunului
  • Atașarea/Detașarea Tubului Telescopic
  • Curățarea ȘI Îngrijirea
  • Curățarea Separatorului Ciclonic
  • Curățarea Filtrelor
  • Filtrul HEPA
  • Manevrarea ȘI Transportul
  • Significado de Los Símbolos
  • Seguridad General
  • Información de Embalaje
  • Información General
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Acoplamiento/Retirada de la Manguera
  • Almacenamiento del Aspirador
  • Limpieza y Cuidado
  • Filtro HEPA
  • Manejo y Transporte
  • Pomen Simbolov
  • Pomembna Navodila Za Varnost in Okolje
  • Splošna Varnost
  • Skladnost Z Direktivo Rohs
  • Embalaža Izdelka
  • Tehnični Podatki
  • Pritrjevanje/ Odstranjevanje Cevi
  • Izklop in Pospravljanje Sesalnika
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Premikanje in Prevoz
  • Význam Symbolů
  • Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti a Životního Prostředí
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Likvidace Produktů
  • Dodržování Směrnice Rohs
  • Balení Výrobku
  • Váš Vysavač
  • Technické Údaje
  • Připevnění/Uvolnění Hadice
  • Připevnění/Uvolnění Teleskopické Trubice
  • Vypínání Vysavače a Funkce Parkování
  • HEPA Filtr
  • Manipulace a Přeprava
  • Znaczenie Symboli
  • Ogólne Zasady Zachowania Bezpieczeństwa
  • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
  • Informacje O Opakowaniu
  • Dane Techniczne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Opróżnianie Zbiornika Kurzu
  • Czyszczenie Filtrów
  • Przenoszenie I Transport
  • Значение На Символите
  • Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда
  • Обща Безопасност
  • Вашата Прахосмукачка
  • Технически Данни
  • Функция За Изключване И Прибиране На Прахосмукачката
  • Почистване И Поддръжка
  • Почистване На Филтрите
  • HEPA Филтър
  • Пренасяне И Транспортиране
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások
  • Általános Biztonság
  • A WEEE-Irányelvnek Való Megfelelés És a Hulladék Termék Megsemmisítése
  • Az Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés
  • A Termék Csomagolása
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Tisztítás És Ápolás
  • A Portartály Kiürítése
  • A Szűrők Tisztítása
  • Kezelés És Szállítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vacuum Cleaner
User Manual
VCO 92702 AB
EN DE FR IT RO ES
SL
CS PL BG HU
01M-8837973200-0819-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko 01M-8837973200-0819-03

  • Page 1 Vacuum Cleaner User Manual VCO 92702 AB EN DE FR IT RO ES CS PL BG HU 01M-8837973200-0819-03...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENT ENGLISH 4-12 DEUTSCH 13-24 FRANÇAIS 25-34 ITALIANO 35-45 ROMANIAN 46-57 ESPAÑOL 58-68 SLOVENŠČINA 69-78 ČESKY 79-88 POLSKI 89-103 BULGARIAN 104-114 MAGYAR 115-124 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
  • Page 5: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE or its power cable in water for Directive (2012/19/EU).
  • Page 6: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Dust container release button 2. Carriage handle 3. Suction power adjustment knob Power : 750 W 4. Power cable winding button Supply voltage : 220-240 V~, 5. EasyDrive multi-purpose brush park groove ™...
  • Page 7 Usage 3.1 Intended use 3. You can adjust the length of the telescopic tube (15) by pushing the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household ring (16) forwards and sliding the telescopic use and is not suitable for industrial use. tube back and forth.
  • Page 8: Operation

    Usage 3.5.1 Adjusting the EasyDrive 3.7 Accessories ™ multi-purpose brush Crevice tool Set the adjustment latch on the EasyDrive multi- ™ purpose brush (13); Suitable for the cleaning of the • To " " for hard floors and parquet. surfaces which are difficult to clean, such as the areas remaining under sofas and furniture.
  • Page 9 Usage 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1. Switch off the appliance with the on/off button (6) and unplug it. 2. Insert the hook of the EasyDrive brush (13) into the parking groove (5) located at the rear section of the appliance.
  • Page 10: Cleaning And Care

    Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before 3. When you have emptied dust, close the dust cleaning it. container cap (8); a click sound will be heard. 4. Insert the dust container (8) into its place. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.1.1 Cleaning the cyclone metal objects or hard brushes to...
  • Page 11: Hepa Filter

    Cleaning and care 4.2.1 HEPA filter 4.2.2 Foam filters 1. Push down the rear cover opening latch to open 1. Push down the rear cover opening latch to open the cover and remove the HEPA filter by pulling the cover. it from its handle.
  • Page 12: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Page 13: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Reinigung und Benutzerwar- Sicherheitsanweisungen, tung dürfen von Kindern nicht beim Schutz vor Personen- und ohne Aufsicht durchgeführt Sachschäden helfen. werden. Nichtbeachtung dieser • Verwenden Sie das Produkt Anweisungen erlischt nicht, falls Netzkabel oder Gerät gewährte Garantie.
  • Page 14 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Beim Ausziehen des Steckers • Nur Originalteile und vom Her- nicht am Netzkabel selbst zie- steller empfohlene Teile ver- hen. wenden. • Keine brennbaren Materialien • Gerät nicht ohne Filter verwen- aufsaugen; Zigarettenasche den;...
  • Page 15: Informationen Zur Verpackung

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Konformität mit WEEE- Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten Dieses Produkt stimmt europäischen WEEE-Richtlinie überein (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE). Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind.
  • Page 16: Ihr Neuer Staubsauger

    Ihr neuer Staubsauger 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Entriegelungstaste für Staubaufnahmebehälter Leistung : 750 W 2. Tragegriff 3. Einstellknopf der Saugleistung Versorgungsspannung 4. Netzkabeleinzugtaste 220 – 240 V Wechselspannung, 50-60 Hz 5. Parkkerbe für EasyDrive™ Universalbürste Auffangbehälterkapazität : 3 L 6.
  • Page 17: Vorgesehene Verwendung

    Nutzung 3.1 Vorgesehene Verwendung Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 3.2 Schlauch anbringen und abnehmen 1. Zum Anschließen des Schlauches (12) schieben Sie die Schlauch- Anschlußstück (10) in Pfeilrichtung, bis sie am Gehäuse einrastet. 2.
  • Page 18: Bedienung

    Nutzung Reinigung aller Oberflächen durchführen. 2. Verwenden Sie zum Reinigen verschmutzter Teppiche die Stufe 3. Verwenden Sie zum Reinigen von Hartböden Umschalttaste für Teppiche/ die Stufe Hartböden 4. Verwenden Sie zum Reinigen von extrem 4x4- verschmutzten Hartböden oder Teppichen die Umschalttaste Stufe 3.5.1 EasyDrive™...
  • Page 19: Staubsauger Abschalten Und Parken

    Nutzung Sie reduziert dank ihrer speziell entwickelten weichen Borsten aus Rosshaar mögliche Kratzer beim Reinigen harter Böden. 3.9 Staubsauger abschalten und parken 1. Gerät über die Ein-/Austaste (6) ausschalten und Netzstecker ziehen. 2. Aufhänge-Vorrichtung EasyDrive™ Universalbürste (13) in die Parkkerbe (5) an der Rückseite des Gerätes einsetzen.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und 2. Auffangbehälter-Freigabetaste „ “ ziehen Sie den Netzstecker. drücken. – Abdeckung des Auffangbehälters (8) öffnet WARNUNG: Reinigen sich soft nach unten und der Behälter kann das Gerät niemals mit Benzin, geleert werden.
  • Page 21: Handhabung Und Transport

    Reinigung und Pflege 4. Sie können die Filter nach Ausschütteln unter WARNUNG: Keine Wärme fließendem Wasser abspülen. erzeugenden Geräte 5. Lassen Sie die HEPA-Filter nach der Reinigung Haartrockner oder Heizungen zur bei Zimmertemperatur trocknen (mindestens Trocknung der Filter verwenden. 24 Stunden). Setzen sie die HEPA- Filter erst WARNUNG: Installieren Sie die wieder ein, wenn sie vollständig trocken sind.
  • Page 22 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 23: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux.
  • Page 24: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement chapitre contient doivent pas être effectués par instructions de sécurité qui vous des enfants sans surveillance. aideront à éviter les risques • Si le câble d’alimentation est de blessures corporelles ou de endommagé, ne l’utilisez pas dégâts matériels.
  • Page 25: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Ne jamais utiliser l’appareil à • Conservez les emballages hors proximité ou autour des lieux de portée des enfants. où se trouvent des matières 1.2 Conformité avec la explosives ou inflammables. directive DEEE et mise au rebut des déchets •...
  • Page 26: Votre Aspirateur

    Votre aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton pour ôter le bac à poussière 2. Poignée de chariot Puissance : 750 W 3. Bouton de réglage de la puissance d’ a spiration 4. Bouton enrouleur du cordon Tension d’alimentation : 220-240 V 5.
  • Page 27 Utilisation 3.1 Utilisation prévue réglage du tube télescopique (16) vers l’ a vant et en faisant glisser celui-ci vers l’ a vant et vers Cet appareil est destiné pour un usage ménager l’ a rrière. et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage 3.4 Fixation et retrait de professionnel.
  • Page 28: Ajustement De La Puissance D'aspiration

    Utilisation 3.7 Accessoires 3.5.1 Réglage de la brosse multifonction EasyDrive™ Suceur plat Réglez le verrou de la brosse multifonction EasyDrive™ (13) ; Adapté pour le nettoyage des • Sur « »pour les sols durs et les parquets. endroits difficiles à atteindre, comme par exemple sous les canapés.
  • Page 29: Arrêt Et Rangement De L'aspirateur

    Utilisation 3.9 Arrêt et rangement de l'aspirateur 1. Arrêtez l’ a ppareil à l’ a ide du bouton Marche/ Arrêt (6) et débranchez-le. 2. Insérez le crochet de la brosse EasyDrive (13) dans la rainure (5) située sur la partie arrière de l’...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le 2. Appuyez sur le bouton de libération du bac à nettoyer. poussière « »(1). AVERTISSEMENT : N’ u tilisez – Ouvrez le bac à poussière (8) et videz-le. jamais d’...
  • Page 31: Filtre Hepa

    Nettoyage et entretien 5. Après avoir lavé les filtres HEPA, séchez-les à AVERTISSEMENT : N’installez une température ambiante (pendant au moins les filtres que lorsqu’ils sont 24 heures). Rassurez-vous qu’ils sont bien secs complètement secs . Dans le avant de les utiliser. cas contraire, vous constaterez une certaine humidité...
  • Page 32: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 33: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Non utilizzarlo se il cavo di istruzioni sicurezza alimentazione o l’apparecchio consentono prevenire stesso sono danneggiati. pericolo di lesioni personali o di Contattare un servizio di danni materiali. assistenza tecnica autorizzato. L’inosservanza queste •...
  • Page 34: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non aspirare acqua o altri liquidi. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli • Proteggere l’apparecchio da fuori dalla portata dei bambini. pioggia, umidità e fonti di calore. • Non utilizzare mai il dispositivo 1.2 Conformità...
  • Page 35: Dati Tecnici

    Il tuo aspirapolvere 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere Potenza : 750 W 2. Impugnatura per il trasporto Tensione di 3. Manopola per regolazione della potenza di aspirazione alimentazione : 220-240 V~, 4. Power pulsante per avvolgimento del cavo 50-60Hz 5.
  • Page 36: Collegare/Rimuovere Il Tubo

    Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (15) spostando la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (16) avanti o scorrendo il tubo domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. telescopico avanti e indietro.
  • Page 37: Funzionamento

    Utilizzo 3.7 Accessori 3.5.1 Regolazione della spazzola multifunzione EasyDrive™ Strumento per fessure Impostare la serratura di regolazione sulla spazzola multifunzione EasyDrive (13); ™ Adatto alla pulizia delle superfici • In posizione “ ” su superfici dure e parquet. difficili da pulire, come le zone sotto i divani e gli arredi.
  • Page 38 Utilizzo 3.9 Spegnimento dell’aspirapolvere e modalità parcheggio 1. Spegnere l’ a pparecchio con il pulsante di accensione/spegnimento (6) e scollegarlo. 2. Inserire il gancio della spazzola EasyDrive (13) nel canale di parcheggio (5) situato nella sezione posteriore dell’ a pparecchio. 41 / IT Aspirapolvere / manuale utente...
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di pulirlo. 2. Premre il pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere " " (1). AVVERTENZE: nessun caso utilizzare benzina, solventi, – Aprire il contenitore per la polvere (8) e detergenti abrasivi, oggetti svuotarlo.
  • Page 40: Movimentazione E Trasporto

    Pulizia e manutenzione 4. È possibile lavare i filtri sotto acqua corrente AVVERTENZE: Per asciugare dopo averli scossi. i filtri, non utilizzare dispositivi 5. Dopo il lavaggio, lasciar asciugare il filtro HEPA che emettono aria calda come a temperatura ambiente (almeno 24 ore). Prima asciugacapelli o stufe.
  • Page 41 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 42 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Page 43: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Această secțiune conține • Nu utilizați produsul atunci instrucțiuni de siguranță care vă când cablul de alimentare sau vor ajuta să vă protejați de riscul produsul este avariat. Contactați vătămărilor corporale sau a pagu- un service autorizat.
  • Page 44: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Protejați aparatul de ploaie, 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri umiditate și surse de căldură. a produsului uzat • Nu utilizați niciodată produsul Acest produs respectă Directiva UE WEEE în locuri în care există...
  • Page 45: Aspiratorul Dumneavoastră

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton de eliberare recipient de praf 2. Mâner de transport Alimentare : 750 W 3. Buton de reglare a puterii de aspirare 4. Buton de înfășurare a cablului de alimentare Tensiune de alimentare: 220-240 V~, 50-60 Hz 5.
  • Page 46: Atașarea/Detașarea Furtunului

    Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisați inelul de reglare (16) a tubului telescopic înainte și înapoi pentru a lungi sau scurta tubul Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu telescopic (15). este adecvat pentru uz industrial. 3.4. Atașarea/ detașarea periei multifuncționale 3.2 Atașarea/detașarea EasyDrive...
  • Page 47 Utilizare 3.5.1 Reglarea periei 3.7 Accesorii multifuncționale EasyDrive ™ Accesoriu pentru spații înguste Setați clapeta de reglare a periei multifuncționale EasyDrive (13); ™ Potrivit pentru curățarea • Folosiți poziția " " pentru pardoseli dure și suprafețelor dificil de curățat, cum parchet.
  • Page 48 Utilizare 3.9 Oprirea aspiratorului și funcția de parcare 1. Opriți produsul utilizând butonul de pornire/ oprire (6) și scoateți-l din priză. 2. Introduceți cârligul periei EasyDrive (13) în fanta de parcare (5) localizată la partea posterioară a produsului. 52 / RO Aspirator / Manual de utilizare...
  • Page 49: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din 2. Apăsați butonul de eliberare a recipientului de priză. praf " " (1). AVERTISMENT: Nu utilizați – Deschideți capacul recipientului de praf (8) și niciodată benzină, solvent, agenți de goliți recipientul.
  • Page 50: Filtrul Hepa

    Curățarea și îngrijirea 4. Puteți spăla filtrul cu jet de apă după ce l-ați AVERTISMENT: Nu montați scuturat. filtrele fără a le usca complet; în caz 5. Dacă spălați filtrele HEPA, uscați-le la contrar mirosul de umezeală poate temperatura camerei (timp de minimum 24 h). apărea în timpul utilizării, apa se Nu le folosiți fără...
  • Page 51 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Page 52 riilor. ie nr. 210. 0:00;...
  • Page 53: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Page 54: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene • Si está dañado el cable de instrucciones de seguridad que alimentación o el mismo ayudarán a la protección contra los aparato, no lo utilice. Contacte riesgos de lesiones personales o con un servicio de atención al daño a la propiedad.
  • Page 55: Información De Embalaje

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No aspire agua u otros líquidos. 1.2 Conformidad con la Directiva RAEE y la • Proteja el aparato de la lluvia, la eliminación de los desechos humedad y las fuentes de calor. del producto •...
  • Page 56: Información General

    Su aspirador 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Botón de apertura del contenedor de polvo 2. Asa de transporte Potencia : 750 W 3. Perilla de ajuste de potencia de succión 4. Botón de recogida del cable de alimentación Tensión de alimentación : 220-240 V~, 50-60Hz 5.
  • Page 57: Uso Previsto

    3.1 Uso previsto 3. Puede ajustar la longitud del tubo telescópico (15) empujando hacia adelante el anillo de El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, ajuste del tubo telescópico (16) y deslizando el y no es apto para el uso industrial. tubo telescópico hacia detrás y adelante.
  • Page 58 3.5.1 Ajuste del cepillo 3.7 Accesorios multiusos EasyDrive ™ Herramienta para hendiduras Ajuste el pestillo de ajuste en el cepillo multiusos EasyDrive (13); ™ Adecuada para limpiar superficies • En " " para suelos duros y parqué. de difícil acceso tales como las zonas debajo de los sofás y los muebles.
  • Page 59: Almacenamiento Del Aspirador

    3.9 Apagado y almacenamiento del aspirador 1. Apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado (6) y desenchúfelo. 2. Inserte el gancho del cepillo EasyDrive (13) en la ranura de almacenamiento (5) ubicada en la parte trasera del aparato. 64 / ES Aspirador / Manual del usuario...
  • Page 60: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 2. Presione el botón de apertura del contenedor de polvo " " (1). ATENCIÓN: Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores – Abra la tapa del contenedor de polvo (8) y abrasivos, objetos metálicos o vacíe el contenedor.
  • Page 61: Filtro Hepa

    Limpieza y cuidado 5. Si lava los filtros HEPA, déjelos secar a ATENCIÓN: No seque los filtros temperatura ambiente (al menos 24 horas). con aparatos que produzcan aire No los use sin antes asegurarse de que estén caliente tales como calefactores o completamente seco.
  • Page 62                                                   ...
  • Page 63                                                  ...
  • Page 64: Pomen Simbolov

    Najprej preberite uporabniški priročnik! Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Page 65: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna • Omrežje napajanja mora biti v navodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
  • Page 66: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO • Naprave ali njenega napajalnega (19/2012/EU). Izdelek vsebuje simbol za kabla nikoli ne čistite tako, da ju razvrstitev odpadne...
  • Page 67: Tehnični Podatki

    Sesalnik 2.1 Pregled 2.2 Tehnični podatki 1. Gumb za sprostitev posode za prah 2. Nosilni ročaj Moč : 750 W 3. Gumb za nastavitev moči sesanja 4. Gumb za navijanje napajalnega kabla Napajalna napetost : 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Nastavek za parkiranje večnamenske krtače EasyDrive™...
  • Page 68: Pritrjevanje/ Odstranjevanje Cevi

    Uporaba 3.1 Namen uporabe 2. Pritisnite gumb za sprostitev(17) in povlecite za ročaj (18), da odstranite teleskopsko cev (15). Ta naprava je oblikovana za uporabo v 3. Dolžino teleskopske cevi (15) lahko nastavite, gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko tako da potisnete obroček za nastavitev uporabo.
  • Page 69 Uporaba 3.5.1 Nastavitev večnamenske 3.7 Nastavki krtače EasyDrive ™ Nastavek za špranje Nastavite zapah za nastavitev na večnamenski krtači EasyDrive (13): ™ Primerno za čiščenje površin, ki jih • na » « za trde površine in parket; je težje čistiti, kot so površine pod kavči in pohištvom.
  • Page 70: Izklop In Pospravljanje Sesalnika

    Uporaba 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (6) in jo izključite iz napajanja. 2. Kavelj krtače EasyDrive (13) vstavite v nastavek za parkiranje (5), ki se nahaja na zadnjem delu naprave. 75 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik...
  • Page 71: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite 2. Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah napravo iz napajanja. » « (1). OPOZORILO: čiščenje – Odprite pokrov posode za prah (8) in posodo naprave ne uporabljajte bencina, izpraznite. topil ali abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač.
  • Page 72: Premikanje In Prevoz

    Čiščenje in vzdrževanje 4.2.2 Penasti filtri OPOZORILO: Filtrov nameščajte, če niso popolnoma 1. Zadnji pokrov pritisnite navzdol, da se odpre suhi; v nasprotnem primeru se lahko zapah, ki odpre pokrov. med delovanjem pojavi vonj po vlagi, 2. Filter HEPA odstranite tako, da ga povlečete iz voda lahko odteka iz hrbtne strani ležišča.
  • Page 73: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Page 74: Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti A Životního Prostředí

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje kabel nebo spotřebič. Obraťte bezpečnostní pokyny, které se na autorizovaný servis. pomohou s ochranou před • Vaše napájení musí odpovídat zraněním osob nebo poškozením informacím uvedeným na štítku majetku. spotřebiče.
  • Page 75: Likvidace Produktů

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Zařízení nikdy nepoužívejte na 1.2 Shoda se směrnicí WEEE a likvidace produktů nebo v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých materiálů. Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese • Před čištěním a provedením symbol pro třídění, platný...
  • Page 76: Váš Vysavač

    Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach 2. Rukojeť na přenášení 3. Regulátor sacího výkonu Výkon : 750 W 4. Tlačítko pro navíjení napájecího kabelu Napájecí napětí : 220-240 V~, 5. Parkovací drážka víceúčelového kartáče 50-60Hz EasyDrive ™...
  • Page 77: Připevnění/Uvolnění Hadice

    Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Délku teleskopické trubice (15) lze nastavit zatlačením kruhu pro nastavení teleskopické Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a trubice (16) dopředu a posunutím teleskopické není vhodný pro průmyslové provozy. trubice tam a zpět. 3.4. Nasazení/uvolnění 3.2 Připevnění/uvolnění...
  • Page 78 Použití 3.5.1 Nastavení víceúčelového 3.7 Příslušenství kartáče EasyDrive ™ Štěrbinová hubice Nastavte nastavovací západku na víceúčelovém kartáči EasyDrive (13); ™ Vhodná pro vysávání povrchů, • Do polohy „ “ pro tvrdé podlahy a parkety. které se obtížně čistí, jako jsou plochy pod sedacími soupravami a nábytkem.
  • Page 79: Vypínání Vysavače A Funkce Parkování

    Použití 3.9 Vypínání vysavače a funkce parkování 1. Spotřebič vypněte spínačem Zap/Vyp (6) a odpojte jej od sítě. 2. Zasuňte háček kartáče EasyDrive (13) do parkovací drážky (5) umístěné v zadní části spotřebiče. 85 / CS Vysavač / Návod k použití...
  • Page 80 Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze 2. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádoby na prach sítě. „ “ (1). VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče – Otevřete kryt nádoby na prach (8) a nádobu nikdy nepoužívejte benzín, vysypte. rozpouštědla, abrazivní...
  • Page 81: Hepa Filtr

    Čištění a péče 4.2.2 Pěnové filtry VAROVÁNÍ: Filtry neinstalujte, dokud je dokonale nevysušíte, jinak 1. Kryt otevřete zatlačením na západku zadního se během používání může objevit krytu. zápach po vlhkosti, ze zadní části 2. Zatáhnutím za rukojeť vyjměte HEPA filtr. spotřebiče může vytékat voda nebo 3.
  • Page 82: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 83: Ogólne Zasady Zachowania Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
  • Page 84 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
  • Page 85: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady (19/2012/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Page 86: Dane Techniczne

    Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Przedstawienie 2.2 Dane techniczne 1. Przycisk zwalniania zbiornika kurzu 2. Uchwyt do przenoszenia : 750 W 3. Pokrętło regulacji mocy ssania 4. Przycisk zwijania kabla zasilającego Napięcie zasilania : 220-240 V~, 50-60 Hz 5. Rowek do mocowania szczotki wielofunkcyjnej EasyDrive™...
  • Page 87 Użytkowanie 3.1 Przeznaczenie 3. Można dostosować długość rury teleskopowej (15) przesuwając pierścień regulacji (16) do Urządzenie jest przeznaczone do użytku przodu i wysuwając lub wsuwając rurę. domowego i nie nadaje się do zastosowań 3.4. Zakładanie i zdejmowanie przemysłowych. szczotki wielofunkcyjnej EasyDrive 3.2 Zakładanie i zdejmowanie ™...
  • Page 88 Użytkowanie 3.5.1 Regulacja szczotki 3.7 Akcesoria wielofunkcyjnej EasyDrive ™ Ssawka do szczelin Ustaw odpowiednio zatrzask na szczotce wielofunkcyjnej EasyDrive (13). ™ Służy do odkurzania powierzchni • Do pozycji „ ” dla podłóg i parkietów. trudnych do czyszczenia, takich jak miejsca pod meblami. Szczotka do materiałów tapicerowa- •...
  • Page 89 Użytkowanie 3.9 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem wł./wył. (6) i odłącz je od sieci. 2. Wsuń zaczep szczotki EasyDrive (13) do rowka (5) z tyłu urządzenia. 96 / PL Instrukcja obsługi/Odkurzacza...
  • Page 90: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyciągnij 2. Naciśnij przycisk zwalniania zbiornika kurzu „ ” wtyczkę z gniazdka. (1). – Otwórz pokrywę zbiornika (8) i opróżnij go. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia odkurzacza nie wolno używać Pokrywa filtra benzyny, rozpuszczalników, cyklonowego szorstkich środków czyszczących, przedmiotów...
  • Page 91: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.2.2 Filtry piankowe OSTRZEŻENIE: należy zakładać filtrów, dopóki całkiem 1. Naciśnij zatrzask otwierania tylnej pokrywy, aby nie wyschną. W przeciwnym razie ją otworzyć. w czasie odkurzania może pojawić 2. Wyjmij filtr HEPA wyciągając go z uchwytu. się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza 3.
  • Page 92 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Page 93 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Page 94 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Page 95 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 96: Значение На Символите

    Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Page 97: Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструкции за безопасност, ако захранващият кабел или които ще ви помогнат да се самият уред е повреден. защитите от риск от нараняване Свържете се с оторизиран или...
  • Page 98 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не всмуквайте вода или други • Ако решите да запазите течности. опаковъчните материали, пазете ги далеч от деца. • Защитете уреда от дъжд и източници на влага и топлина. 1.2 Съвместимост с WEEE •...
  • Page 99: Вашата Прахосмукачка

    Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон за освобождаване на контейнера за 16. Телескопична тръба и регулируем пръстен прах 17. Бутон за освобождаване на телескопичната 2. Дръжка за носене тръба 3. Копче за настройване на смукателната 18. Ръкохватка мощност 19. Задръстена подова четка 4.
  • Page 100 Употреба 3.1 Предназначение 2. За да премахнете телескопичната тръба (15), натиснете бутона за освобождаване (17) и я Уредът е създаден да се използва в домашни издърпайте от дръжката (18). условия и не е подходящ за индустриална 3. Можете да настроите дължината...
  • Page 101 Употреба 3.5.1 Регулиране на 3.7 Аксесоари многофункционалната четка EasyDrive™ Приставка с тесен процеп Настройване на регулируемата блокировка на Подходяща е за трудно многофункционалната четка (13) EasyDrive™: почистващи се повърхности, • На позиция „ “ за твърди подове и като зони под маси и мебели. паркет.
  • Page 102: Функция За Изключване И Прибиране На Прахосмукачката

    Употреба 3.9 Функция за изключване и прибиране на прахосмукачката 1. Изключете уреда от бутона за вкл./изкл. (6) и извадете щепсела от контакта. 2. Поставете куката на четката EasyDrive (13) в канала за паркиране (5), който се намира от задната страна на уреда. 110 / BG Прахосмукачка...
  • Page 103: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и 2. Натиснете бутона за освобождаване на извадете щепсела от контакта. контейнера за прах „ “ (1). П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : –...
  • Page 104: Hepa Филтър

    Почистване и поддръжка 3. Отстранете HEPA филтъра, който е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За разположен от задната страна на контейнера изсушаване на филтрите, не за прах, като го изтеглите за дръжката му. използвайте уреди, създаващи поток от топъл въздух, например сешоари. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте...
  • Page 105: Пренасяне И Транспортиране

    Почистване и поддръжка 4.3 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го съхранете внимателно. • Изключете уреда от електрическата мрежа. • Пазете уреда далеч от деца. 4.4 Пренасяне и транспортиране • По време на пренасяне и транспортиране, поставете...
  • Page 106: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Page 107: Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági uta- • Ha a tápkábel vagy maga a sításokat tartalmaz, amely segíti készülék láthatólag sérült, a személyi sérülések és az anyagi akkor ne használja. Vegye fel károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
  • Page 108: A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És A Hulladék Termék Megsemmisítése

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy • H a m e g t a r t j a más folyadékot. csomagolóanyagokat, akkor tartsa azokat gyermekek által • Védje készüléket nem hozzáférhető helyen. csapadéktól a páratartalomtól és a hőforrásoktól.
  • Page 109: Műszaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1 Áttekintés 2.2. Műszaki adatok 1. Portartály kioldógomb 2. Szállító fogantyú 3. Szívóerő beállító gomb Teljesítmény : 750 W 4. Tápkábel-tekerő gomb Tápellátás : 220-240 V~, 5. EasyDrive™ többfunkciós kefe parkoló 50-60Hz bemetszés Portartály kapacitás : 3 L 6.
  • Page 110: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 2. Nyomja meg a kioldó gombot (17) és húzza meg a fogantyút (18) a teleszkópos cső (15) használat eltávolításához. A készülék háztartási használatra lett tervezve és 3. A teleszkópos cső (15) hosszát a csőbeállító ipari használatra nem alkalmas. retesz (16) megnyomásával és a teleszkópos cső...
  • Page 111 Használat 3.7 Tartozékok 3.5.1 Az EasyDrive™ többfunkciós kefe beállítása Hasadék eszköz Állítsa a beállítü reteszt a többfunkciós EasyDrive ™ kefén (13); Nehezen tisztítható felületek, • ” ”-es pozícióra kemény padlókhoz és például szófák és más bútorok parkettákhoz. alatti terület tisztítására alkalmas. Kárpitozott bútor-eszköz •...
  • Page 112 Használat 3.9 A porszívó kikapcsolása és a parkolás funkció 1. Kapcsolja ki a készüléket a be/ki gombbal (6) és húzza ki. 2. Helyezze be az EasyDrive kefét (13) a berendezés hátsó részén található parkoló bemetszésbe (5). 121 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv...
  • Page 113: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. 2. Nyomja meg a portartály " "-es kioldógombját (1). FIGYELEM: Soha ne használjon – Nyissa ki a portartály (8) fedelét, és ürítse ki gázolajat, oldószert, maró hatású a tartályt. tisztítószereket, fémtárgyakat vagy kemény keféket az alkalmazás...
  • Page 114: Kezelés És Szállítás

    Tisztítás és ápolás 4.2.2 Habszűrő FIGYELEM: Ne helyezze be a szűrőket, amíg azok teljesen meg 1. Nyomja le az alsó fedél nyitó reteszét a fedél nem száradtak; különben dohos kinyitásához. szagot érezhet használat közben, 2. Vegye ki a HEPA szűrőt úgy, hogy kihúzza a víz szivároghat az alkalmazás fogantyújából.
  • Page 118 www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Vco 92702 ab

Table of Contents