Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 3
CONTENTS ENGLISH 4-10 TÜRKÇE 11-18 BULGARIAN 19-27 ČESKY 28-35 MAGYAR 36-43 ROMANIAN 44-53 SLOVENŠČINA 54-61 SVENSKA 62-69 POLSKI 70-82 ITALIANO 83-92 FRANÇAIS 93-100 3 / EN Vacuum Cleaner / User manual...
Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE Directive or its power cable in water for (2012/19/EU).
Your vacuum cleaner 2.1 Overview 1. On/Off button 2.2 Technical data 2. Dust container 3. Suction nozzle 4. Hose cap Supply voltage : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hose Power : 800 W 6. Dust container removal button Cable length : 7 m 7.
Page 7
Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (11) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance was designed for household use latch (10) back and forth. and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
Usage 3.5 Adjusting the parquet/ 3.8 Accessories carpet brush Upholstery tool Perform the following actions on the adjustment Suitable for cleaning the floorings, latch (10) located on the parquet/carpet brush (9); stair steps, inside of the cars, • Vacuum on firm ground and parquet; extend the sofas, armchairs etc.
Usage 3.10 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1. Switch off the appliance with the on/off button (1) and unplug it. 2. Insert the parking hook (7) of the parquet/ carpet brush into the parking groove located at the rear section of the appliance.
Cleaning and care 4.3 Maintenance 2. Remove the HEPA filter and motor protection filter found at the back of the dust container (2). Hand turbo brush WARNING: Ensure the cleaner is not connected to the mains power supply when performing any maintenance procedures.
Page 11
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya • Şebeke güç kaynağınız cihazın da maddi hasar tehlikelerini tip etiketinde belirtilen bilgilere önlemeye yardımcı olacak uygun olmalıdır. güvenlik talimatları • Cihazı kullanacağınız şebeke almaktadır. en az 16 A’lık bir sigorta ile talimatlara uyulmaması...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Temizlik ve bakım öncesi cihazın 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden fişini prizden çekin. çıkarılması • Cihazı veya elektrik kablosunu Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı temizlemek için suya tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve daldırmayın.
Elektrikli süpürgeniz 2.1 Genel bakış 1. Açma/Kapama düğmesi 2.2 Teknik veriler 2. Toz haznesi 3. Emiş ağzı 4. Hortum başlığı Besleme gerilimi : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hortum Güç : 800 W 6. Toz haznesi çıkarma düğmesi Kablo uzunluğu : 7 m 7.
Page 15
Kullanım 3.1 Kullanım amacı 3. Teleskobik borunun (11) uzunluğunu ayarlamak için teleskobik boru ayar mandalını (10) ileri geri Cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır, sanayi tipi kaydırarak uzatıp kısaltabilirsiniz. kullanım için uygun değildir. 3.2 Hortumu takma/çıkarma 1. Hortumu (5) takmak için hortum başlığını (4) yuvaya denk gelecek şekilde ok yönünde itin (“klik”...
Kullanım 3.5 Parke halı fırçasını 3.8 Aksesuarlar ayarlama Geniş ağızlı uç Parke halı fırçasının (9) üzerinde bulunan ayar Döşemelerin, merdiven mandalına (10 ) basarak; basamaklarının, otomobil içinin, • Sert zemin ve parke için kıl fırçalar üzerinde kanepelerin, koltukların vb. temizlik yapın. süpürülmesi için uygundur.
Kullanım 3.10 Süpürgenin kapatılması ve park özelliği 1. Açma/kapama düğmesinden (1) cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. 2. Cihazın arka kısmında bulunan park kanalına, parke halı fırçasının parka kancasını (7) takın. Temizlik ve bakım 4.2 Filtrelerin temizlenmesi Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
Temizlik ve bakım 4.3 Bakım 3. Sünger koruma filtresini suyun altında yıkadıktan sonra hafifçe sıkıp kurumaya bırakın (en az 24 saat). Turba el fırçası 4. HEPA giriş filtresinin tozunu silkeleyerek dökün. Daha sonra temiz tarafını akan soğuk suyun UYARI: Herhangi bir bakım işlemi altına tutarak yıkayabilirsiniz.
Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструк- ако захранващият кабел или ции за безопасност, които ще самият уред е повреден. ви помогнат да се защитите от Свържете се с оторизиран риск...
Page 21
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Защитете уреда от дъжд и из- 1.2 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на точници на влага и топлина. отпадъчни продукти • Никога не използвайте уреда Продуктът отговаря на изискванията на ди- в...
Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (11), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (10) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
Page 24
Употреба 3.5 Регулиране на четката за 3.7 Регулиране на всмукателната мощност паркет/килим Можете да увеличите всмукателната мощност Извършвайте следните действия с на уреда като завъртите бутона за настройка регулируемата блокировка (10), разположена на всмукателна мощност от задната страна на върху четката за паркет/килим (9); корпуса...
Page 25
Употреба 3.9 Предупреждения относно енергийния етикет Това е прахосмукачка с общо предназначение. За да се постигне най-високият клас енергийна ефективност и ефективност на почистване, посочени за почистване на килими и паркети, използвайте четката за висока ефективност при паркети/ килими (9). Предлагаме...
Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър 5. Заменете капака. 6. Заключете гърлото на ръчната турбо четка HEPA филтърът за изходящ въздух е по посока на часовниковата стрелка. разположен на задната страна на уреда. 7. Завъртете външните прикрепени почистващи влакна и заключете бутоните за странично освобождаване...
Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpeč- • Vaše napájení musí odpovídat nostní pokyny, které pomohou informacím uvedeným na štítku s ochranou před zraněním osob spotřebiče. nebo poškozením majetku. • Zdroj napájení, přes který Nedodržení těchto pokynů zruší spotřebič...
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Zařízení nikdy nepoužívejte na 1.2 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů nebo v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých materiálů. Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro •...
Váš vysavač 2.1 Přehled 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2.2 Technické údaje 2. Nádoba na prach 3. Sací tryska 4. Víčko na hadici Napájecí napětí : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hadice Výkon : 800 W 6. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach Délka kabelu : 7 m 7.
Page 32
Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (11) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice (10) dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (5) upevníte tak, že zatlačíte krytku hadice (4) ve směru šipky, dokud není...
Page 33
Použití 3.5 nastavení kartáče na 3.8 Příslušenství parkety/koberec Nástroj na čalouněný nábytek Proveďte následující činnosti na zámku nastavení Vhodný pro čištění podlah, (10) na kartáči na parkety/koberec (9); schodových stupňů, vnitřků • Vysávání na pevné zemi a parketách; roztáhněte vozidel, pohovek, křesel atd. kartáč, než...
Page 34
Použití 3.10 Vypínání vysavače a funkce parkování 1. Spotřebič vypněte spínačem Zap/Vyp (1) a odpojte jej od sítě. 2. Zasuňte háček (7) kartáče na parkety/koberce do drážky v zadní části spotřebiče. Čištění a péče 4.2 Čištění filtrů Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze sítě.
Čištění a péče 3. Až omyjete houbový ochranný filtr pod tekoucí 3. Odstraňte kryt. vodou, mírně jej vyždímejte a nechte schnout 4. Odstraňte nečistoty nebo vlasy z válcového (alespoň 24 hodin). kartáče. 4. Vstupní HEPA filtr vytřeste, abyste z něj vysypali 5.
Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • Ha a tápkábel vagy maga a utasításokat tartalmaz, amely készülék láthatólag sérült, segíti a személyi sérülések és az akkor ne használja. Vegye fel anyagi károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy • H a m e g t a r t j a más folyadékot. csomagolóanyagokat, akkor tartsa azokat gyermekek által • Védje készüléket nem hozzáférhető helyen. csapadéktól a páratartalomtól és a hőforrásoktól.
Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (11) a teleszkópos cső beállító reteszének (10) hátra és előre használat húzásával húzhatja ki vagy tolhatja vissza. Az alkalmazás háztartási használatra és nem ipari célokra készült. 3.2. A gumicső rögzítése / eltávolítása 1. A tömlő (5) rögzítéséhez nyomja a gumicső sapkáját (4) a nyíl irányába addig, míg a burkolatnak megfelelően nem helyezkedik el (ekkor kattanást hall).
Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe 3.8 Tartozékok beállítása Eszköz kárpitozott bútorokhoz Végezze el a következő műveleteket a parketta Padlózatok, lépcsőfokok, / kárpit kefén (9) található szabályozó reteszen autókárpitok, szófák, karosszékek (10); stb. tisztítására alkalmas. • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; porszívózás előtt húzza ki a kefét.
Használat 3.10. A porszívó kikapcsolása és a parkolás funkció 1. Kapcsolja készüléket Be-/ Kikapcsológombbal (1), majd húzza ki. 2. Helyezze be a parketta / kárpit parkoló horgát (7) az alkalmazás hátsó részén található parkoló bemetszésbe. Tisztítás és ápolás 4.2 A szűrők tisztítása Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket.
Tisztítás és ápolás 4.2.1 Motorvédő szűrő és HEPA 3. Ha kimossa a szűrőt, akkor szárítsa meg szűrő szobahőmérsékleten (legalább 24 órán át). Ne használja, amíg teljesen ki nem száradt. A szűrők a portartály (2) rekesze alatt találhatók. 4.3 Karbantartás 1. Nyomja meg a portartály eltávolító gombját (6) és vegye ki a portartályt (2).
Page 44
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător sunt supravegheați de către un Această secțiune conține ins- adult. trucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul • Nu utilizați produsul atunci când vătămărilor corporale sau a pagu- cablul de alimentare sau produ- belor materiale.
Page 46
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Nu aspirați apă sau alte lichide. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri • Protejați aparatul de ploaie, a produsului uzat umiditate și surse de căldură. Acest produs respectă Directiva UE WEEE •...
Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Apăsați clema de reglare a tubului telescopic (11) și trageți de tubul telescopic (10) pentru a Produsul este destinat pentru uzul casnic și nu regla lungimea. este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
Page 49
Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru 3.8 Accesorii parchet/covor Accesoriu de aspirare pentru mobila tapițată Efectuați următoarele acțiuni asupra clichetului de reglare (10) de pe peria de parchet/covor. Potrivită pentru curățarea • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți pardoselilor, treptelor scărilor, peria înainte de aspirare.
Utilizare 3.10 Oprirea aspiratorului și caracteristica de parcare 1. Opriți produsul utilizând butonul pornit/oprit (1) și scoateți-l din priză. 2. Introduceți mânerul periei de parchet/carpetă în fanta de poziționare localizată în partea posterioară a produsului. Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți din 3.
Curățarea și îngrijirea 4.3 Întreținerea 2. Scoateți filtrul HEPA și Filtrul de protecție a motorului din spatele recipientului de praf. Perie turbo manuală Avertisment: Verificați dispozitivul să nu fie conectat la priza de alimentare atunci când efectuați proceduri de întreținere. 1.
Page 52
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna na- • Omrežje napajanja mora biti v vodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega napajalnega EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne kabla nikoli ne čistite tako, da ju električne in elektronske opreme (OEEO).
Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (11) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (10) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
Uporaba 3.5 Namestitev krtače za 3.8 Nastavki parket/preprogo Nastavek za oblazinjeno pohištvo Pri zapahu za nastavitev (10), ki se nahaja na krtači Primerno za čiščenje talnih oblog, za parket/preprogo (9), upoštevajte naslednje stopnic, notranjosti avtomobilov, ukrepe: kavčev, foteljev itd. • Sesanje na trdnih tleh in parketu; krtačo podaljšajte pred sesanjem.
Uporaba 3.10 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (1) in jo izključite iz napajanja. 2. Kavelj krtače za parket/preprogo (7) vstavite v kanal za parkiranje, ki se nahaja na zadnjem delu naprave. Čiščenje in vzdrževanje 4.2 Čiščenje filtrov Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite napravo iz napajanja.
Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Vzdrževanje 2. Odstranite filter HEPA in filter za zaščito motorja na zadnji strani posode za prah (2). Ročna turbo ščetka Opozorilo: Prepričajte se, da med izvajanjem postopkov vzdrževanja čistilna naprava ni priključena na omrežno napajanje. 1. Obrnite vrat ročne turbo ščetke v nasprotni smeri urnega kazalca in ga tako odklenite.
Vänligen läs denna bruksanvisning först! Kära kund, Tack för att du valt denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem som referens för framtida bruk.
Viktig säkerhets- och miljöinformation Det här avsnittet innehåller sä- • Din nätspänning bör ö v e r e n s s t ä m m a m e d kerhetsinstruktioner som hjälper uppgifterna på apparatens dig att undvika skador på person märkplåt.
Viktig säkerhets- och miljöinformation • Dra ut kontakten för apparaten 1.2 I enlighet med WEEE- direktivet för hantering av innan rengöring och underhåll. avfallsprodukter • Sänk aldrig ned apparaten eller Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet dess strömkabel i vatten för (2012/19/EU).
Användning 3.1 Avsedd användning 3. Du kan förlänga eller förkorta teleskopröret (11) genom att skjuta teleskoprörets justeringsspärr Apparaten är designad för hushållsbruk och är inte (10) fram och tillbaka. lämplig för industriell användning. 3.2 Fästa / ta bort slangen 1. För att fästa slangen (5), skjut slanglocket (4) i pilens riktning tills den är i linje med höljet (ett klick hörs).
Användning 3.5 Justera parkett / 3.8 Tillbehör mattborsten Möbelmunstycke Utför följande åtgärder på justeringsspärren (10) Lämplig för rengöring av golv, som finns på parkett / mattborsten (9); trappsteg, insidan av bilar, soffor, • Vid dammsugning på fasta ytor och parkett, fäll fåtöljer etc.
Användning 3.10 Stänga av dammsugaren och parkeringsfunktionen 1. Slå av apparaten med på/av-knappen (1) och dra ur kontakten. 2. Sätt parkett / mattborstens parkeringskrok (7) i parkeringsspåret som finns vid den bakre delen av apparaten. Rengöring och skötsel Stäng av och koppla ur apparaten innan den 4.
Rengöring och skötsel 4.3 Underhåll 2. Avlägsna HEPA-filtret och motorskyddsfiltret som finns på baksidan av dammbehållaren (2). Handturboborste Varning: Se till att rengöraren inte är ansluten till elnätet när underhållsarbete utförs. 1. Lås upp halsen på handturboborsten genom att vrida moturs. 2.
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
Page 72
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (11) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zapadkę regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (10) do przodu i do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
Page 76
Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do 3.8 Akcesoria parkietów/dywanów Przyrząd do mebli tapicerowanych Wykonaj następujące czynności przy użyciu Odpowiedni do odkurzania podłóg, zapadki regulacji (10) na szczotce do parkietów/ schodów, wnętrz pojazdów, kanap, dywanów (9): foteli itd. • Odkurzacz stojący na stabilnym podłożu i parkiecie: rozłóż...
Sposób użycia 3.10 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem Wł./Wył. (1) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. Zamocuj hak do parkowania (7) szczotki do parkietów/dywanów w rowku do parkowania znajdującym się w tylnej części urządzenia. Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij 3.
Page 78
Czyszczenie i konserwacja 4.3 Konserwacja 2. Wyjmij filtr HEPA i filtr ochrony silnika znajdujący się z tyłu pojemnika na kurz (2). Ręczna szczotka turbo OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania procedur konserwacji należy upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do zasilania. 1. Odblokuj szyjkę ręcznej szczotki turbo, obracając ją...
Page 79
Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
Page 80
2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
Page 81
Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
Page 82
usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Non utilizzarlo se il cavo di istruzioni sicurezza alimentazione o l’apparecchio consentono prevenire stesso sono danneggiati. pericolo di lesioni personali o di Contattare un servizio di danni materiali. assistenza tecnica autorizzato. L’inosservanza queste •...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non aspirare acqua o altri liquidi. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli • Proteggere l’apparecchio da fuori dalla portata dei bambini. pioggia, umidità e fonti di calore. • Non utilizzare mai il dispositivo 1.2 Conformità...
Aspirapolvere 2.1 Panoramica 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2.2 Dati tecnici 2. Contenitore per la polvere 3. Ugello di aspirazione 4. Attacco del tubo Alimentazione 5. Tubo 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Pulsante di rimozione del contenitore per la Potenza : 800 W polvere 7.
Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (11) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (10) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegamento/rimozione del tubo 1.
Utilizzo 3.5 Regolazione della spazzola 3.8 Accessori per parquet/tappeti Strumento per tappezzaria Eseguire le seguenti operazioni sulla chiusura Adatto alla pulizia di pavimenti, di regolazione (10) situata sulla spazzola per scale, interni di auto, divani, parquet/tappeti (9): poltrone, ecc. • Per aspirare su superfici solide e parquet, prima estendere la spazzola.
Utilizzo 3.10 Spegnimento dell’aspirapolvere e modalità parcheggio 1. Spegnere l’ a pparecchio con il pulsante on/off (1) e scollegarlo. 2. Per parcheggiarlo, inserire l’ a ggancio (7) della spazzola per parquet/tappeti nell’ a pposito inserto situato nella sezione posteriore del dispositivo.
Pulizia e manutenzione 2. Rimuovere il filtro HEPA e il filtro di protezione 2. Scuotere lo sfogo del filtro HEPA per eliminare la al motore presenti sul retro del contenitore per polvere accumulatasi. Successivamente, diviene la polvere (2). possibile lavarlo sotto acqua corrente fredda reggendolo dal lato pulito.
Pulizia e manutenzione 4.4 Conservazione • Se non si intende utilizzare il dispositivo per un periodo prolungato, riporlo con cura. • Scollegare il dispositivo. • Mantenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. 4.5 Movimentazione e trasporto • Per la movimentazione e il trasporto del dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio originale.
Page 92
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient d’ u tilisation ne doivent pas être instructions de sécurité qui vous effectués par des enfants sans aideront à éviter toutes blessures surveillance. physiques dommages • Si le câble d’alimentation économiques.
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N’espérez jamais d’eau, de li- • Pendant le nettoyage des quides, de substances inflam- escaliers, placer l’appareil à un mables, ni de cendres encore niveau inférieur par rapport à chaudes. l’ o pérateur. •...
Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (11) en glissant le loquet L’ a ppareil a été conçu pour un usage domestique d’ a justement du tube télescopique (10) vers et ne convient pas pour un usage industriel. l’...
Page 98
Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse 3.8 Accessoires pour sol dur/moquette Brosse à meubles Effectuez les actions suivantes sur le loquet Idéale pour le nettoyage des d’ a justement (10) situé sur la brosse pour sol dur/ planchers, des marches d’ e scalier, moquette (9) : de l’intérieur des véhicules, des •...
Utilisation 3.10 Extinction de l’aspirateur et caractéristiques de rangement 1. Éteignez votre appareil à l’ a ide du bouton Marche/Arrêt (1) et débranchez-le. 2. Insérez le crochet rangement (7) de la brosse pour sol dur/moquette dans la rainure située dans la partie arrière de l’ a ppareil. Nettoyage et entretien Arrêtez l’...
Nettoyage et entretien 4.3 Entretien 2. Retirez le filtre HEPA et le filtre de protection du moteur qui se trouvent à l’ a rrière du sac à Brosse turbo manuelle poussière (2). AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l’ a spirateur n’ e st pas branché...