Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Утюги Philips
GC9230/02, GC9245/02,
GC9246/02
PerfectCare,
GC9231/02
PerfectCare,
GC
9230/00:
Инструкция пользователя

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC9230/00

  • Page 1 Утюги Philips GC9230/02, GC9245/02, GC9246/02 PerfectCare, GC9231/02 PerfectCare, 9230/00: Инструкция пользователя...
  • Page 2 GC9500 GC9200 User manual...
  • Page 5 IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Να αφαιρείτε τακτικά τα άλατα, ώστε να εξασφαλίσετε πλούσιο ατμό και να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. WAŻNE: Należy regularnie usuwać kamień, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i przedłużyć okres eksploatacji urządzenia. ВАЖНАЯ...
  • Page 6: Table Of Contents

    ENgLish 6 ΕλλΗΝΙΚΑ 12 PoLski 19 РусскИй 25 TürkçE 32...
  • Page 7 ENgLish Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
  • Page 8 ENgLish Using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
  • Page 9: English

    ENgLish steam boost function There are two steam boost functions for removing stubborn creases. Press the steam boost button for extra-strong steam output. Press the steam trigger twice quickly for a high continuous steam output. You do not have to press the steam trigger continuously, which gives a more comfortable ironing experience.
  • Page 10 ENgLish Energy saving ECo mode By using ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. To activate the ECO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds. The light turns green. To switch back to the ‘OptimalTemp’...
  • Page 11 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in...
  • Page 12 Note: When you remove the knob, water knob. comes out of the steam generator. If steam continues to escape, switch off the appliance and contact an authorised Philips service centre. Dirty water Impurities or chemicals present Descale the steam generator regularly. See...
  • Page 13 ΕλλΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Αυτό το σίδερο έχει εγκριθεί από τη The Woolmark Company Pty Ltd ειδικά για μάλλινα, υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα σιδερώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα του ρούχου και τις οδηγίες του κατασκευαστή του σίδερου. R1101. Στο Ηνωμένο Βασίλειο, την...
  • Page 14 ΕλλΗΝΙΚΑ λυχνία “άδειας δεξαμενής νερού” Όταν η δεξαμενή νερού είναι σχεδόν άδεια, ανάβει η λυχνία ‘’άδειας δεξαμενής νερού’’ και δεν είναι πλέον δυνατό το σιδέρωμα με ατμό. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού για να συνεχίσετε το σιδέρωμα με ατμό. Χρήση της συσκευής Τεχνολογία...
  • Page 15: Ελληνικα

    ΕλλΗΝΙΚΑ Πατήστε και κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού για να αρχίσετε το σιδέρωμα με ατμό. Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς τους άλλους. λειτουργία βολής ατμού Υπάρχουν δύο λειτουργίες βολής ατμού για την αφαίρεση επίμονων τσακίσεων. Πατήστε το κουμπί βολής ατμού για ιδιαίτερα ισχυρή παροχή ατμού.
  • Page 16 ΕλλΗΝΙΚΑ Εξοικονόμηση ενέργειας λειτουργία ECo Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα. Η λυχνία ανάβει με πράσινο χρώμα. Για...
  • Page 17 ΕλλΗΝΙΚΑ Καθαρισμός της πλάκας Να καθαρίζετε τακτικά την πλάκα, αφαιρώντας τις κηλίδες που τυχόν έχουν δημιουργηθεί. Για να συνεχίσει να γλιστρά εύκολα η πλάκα, σας συνιστούμε να την καθαρίζετε τακτικά (μία φορά κάθε 2 μήνες). Για να την καθαρίσετε, αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί και σιδερώστε ένα υγρό...
  • Page 18 Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 19 Αν ο ήχος άντλησης συνεχίζεται χωρίς ατμού παράγει εσωτερικό της γεννήτριας διακοπές, απενεργοποιήστε τη γεννήτρια έναν ήχο ατμού, αντλείται νερό. Αυτό ατμού και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. άντλησης. είναι φυσιολογικό. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips.
  • Page 20: Polski

    PoLski Wprowadzenie To żelazko zostało zatwierdzone przez firmę The Woolmark Company Pty Ltd jako odpowiednie do prasowania produktów wykonanych z wełny, pod warunkiem prasowania zgodnie z instrukcjami podanymi na metce i instrukcjami producenta tego żelazka. R1101. W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hongkongu i Indiach znak towarowy Woolmark jest znakiem certyfikacji.
  • Page 21 PoLski Zasady używania Technologia OptimalTemp Nie prasuj tkanin, które nie są przeznaczone do prasowania. Generator pary jest wyposażony w technologię OptimalTemp, która umożliwia prasowanie wszystkich rodzajów tkanin (przeznaczonych do prasowania) bez konieczności regulowania temperatury żelazka lub ustawienia pary. Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych, poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych i wykonanych ze sztucznego jedwabiu.
  • Page 22 PoLski Funkcja silnego uderzenia pary Dostępne są dwie funkcje silnego uderzenia pary służące do usuwania najbardziej uporczywych zagnieceń. Naciśnij przycisk silnego uderzenia pary, aby uzyskać bardzo silny strumień pary. Szybko naciśnij dwukrotnie przycisk włączania pary, aby uzyskać silny, ciągły strumień pary. Nie trzeba wielokrotnie naciskać przycisku włączania pary, co zapewnia większą...
  • Page 23 PoLski WAŻNE — czyszczenie i konserwacja WAŻNE — usuwanie kamienia z generatora pary Dla uzyskania długiego okresu eksploatacji generatora pary bardzo ważne jest przeprowadzanie procedury usuwania kamienia, gdy wskaźnik EASY DE-CALC zaczyna migać. Wskaźnik EASY DE-CALC zaczyna migać po upływie około miesiąca lub po 10 sesjach prasowania, informując o konieczności usunięcia kamienia z generatora pary.
  • Page 24 Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 25 Uwaga: po odkręceniu pokrętła z generatora pary wycieknie woda. Jeżeli para nadal się wydostaje, wyłącz urządzenie i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Ze stopy żelazka Obecne w wodzie Regularnie usuwaj kamień z generatora pary. wydostaje się...
  • Page 26: Русский

    РусскИй Введение Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией Woolmark Pty Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями на этикетке изделия и инструкциями производителя утюга. R1101. Woolmark является сертификационным товарным знаком, зарегистрированным в Великобритании, Ирландии, Гонконге...
  • Page 27 РусскИй Индикатор пустого резервуара для воды Когда в резервуаре заканчивается вода, загорается индикатор пустого резервуара для воды, глажение с паром становится недоступным. Для продолжения глажения с паром наполните резервуар водой. Использование прибора Технология optimalTemp Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. Парогенератор...
  • Page 28 РусскИй Чтобы начать глажение с паром, нажмите кнопку подачи пара. Запрещается направлять струю пара на людей. Функция “Паровой удар” Для удаления глубоких складок предусмотрено две функции парового удара. Для мощной подачи пара нажмите кнопку парового удара. Для включения непрерывной подачи пара дважды нажмите кнопку подачи...
  • Page 29 РусскИй Энергосбережение Режим ECo Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты. Чтобы включить режим ECO, нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Индикатор загорится зеленым светом. Чтобы снова вернуться в режим OptimalTemp, выключите, а затем...
  • Page 30 РусскИй Очистка подошвы Регулярно очищайте подошву утюга, удаляя пятна. Для сохранения гладкости и хорошего скольжения подошву рекомендуется регулярно очищать (раз в 2 месяца). Для этого необходимо несколько раз прогладить горячим утюгом влажную ткань. Очистка подошвы от накипи. Если регулярная очистка парогенератора...
  • Page 31 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина...
  • Page 32 Вода закачивается в бойлере, Если прибор не перестает издавать Во время работы парогенератора расположенном внутри подобный звук, отключите парогенератор и слышен звук парогенератора. Это не извлеките вилку из розетки сети. Обратитесь работающего является неисправностью. в авторизованный сервисный центр Philips. насоса.
  • Page 33: Türkçe

    TürkçE giriş Giysilerin etiketlerinde belirtilen ve bu ütünün üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun şekilde ütülenmesi şartıyla, bu ütünün %100 yünlü ürünlerde kullanılabileceği The Woolmark Company Pty Ltd tarafından onaylanmıştır. R1101. Woolmark ticari markası İngiltere, İrlanda, Hong Kong ve Hindistan’da tescilli bir sertifika markasıdır. genel açıklamalar (Şek.
  • Page 34 TürkçE Cihazın kullanımı OptimalTemp teknolojisi Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. Bu buhar kazanlı ütüde, her çeşit ütülenebilir kumaşı ütü sıcaklığını veya buhar ayarlarını değiştirmeden ütüleyebilmenizi sağlayan OptimalTemp teknolojisi bulunmaktadır. Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek. Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez.
  • Page 35 TürkçE Buhar püskürtme fonksiyonu İnatçı kırışıklıkları gidermek için iki buhar püskürtme fonksiyonu bulunmaktadır. Ekstra güçlü buhar çıkışı için buhar püskürtme düğmesine basın. Buhar tetiğine iki kez hızla basarak sürekli yüksek buhar çıkışı sağlayabilirsiniz. Buhar tetiğine sürekli olarak basmanıza gerek olmaması daha rahat bir ütüleme deneyimi sağlar.
  • Page 36 TürkçE güvenli otomatik kapanma (sadece belirli modellerde) Güvenli Otomatik Kapanma özelliği, cihaz 10 dakika boyunca kullanılmadı- ğında enerji tasarrufu sağlamak için cihazı otomatik olarak kapatır. ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım ÖNEMLİ - Buhar kazanlı ütünün kirecinin temizlenmesi Buhar kazanlı ütünün daha uzun ömürlü olması için, EASY DE-CALC ışığı...
  • Page 37 Sadece belirli modellerde: Cihazı tek elle, ütünün sapından taşıyabilirsiniz. Cihazı su tankı çıkarma kolundan tutarak taşımayın. sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
  • Page 38 çıkarın ve doğru şekilde tekrar takın. Not: veya su akıyor. Düğmeyi çıkardığınızda buhar kazanlı ütüden su çıkar. Buhar çıkmaya devam ederse, cihazı kapatın ve bir yetkili Philips servis merkezine başvurun. Ütünün tabanından Suda bulunan kireç veya Buhar kazanlı ütünün kirecini düzenli olarak kirli su ve kireç...
  • Page 39 4239.000.8458.2...
  • Page 40 Весы напольные Электрочайники Вентиляторы Фены Вешалки Доски гладильные Чехлы для гладильных досок...

This manual is also suitable for:

Gc9200Gc9230/02Gc9245/02Gc9246/02Gc9231/02Gc9500