Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-25, 35E2KVG-ND
Outdoor unit
RAS-25, 35E2AVG-ND
R32
ENGLISH
ENGLISH
SVENSKA
ESPAÑOL
SUOMI
FRANÇAIS
ITALIANO
NORSK
DEUTSCH
DANSK
PORTUGUÊS
LATVISKI
LIETUVIŲ
POLSKI
ČESKY
EESTI
11 33 450 201

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba 35E2KVG-ND

  • Page 1 OWNER’S MANUAL ENGLISH ENGLISH SVENSKA ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS ITALIANO NORSK DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS LATVISKI LIETUVIŲ POLSKI ČESKY EESTI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-25, 35E2KVG-ND Outdoor unit RAS-25, 35E2AVG-ND 11 33 450 201...
  • Page 2: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is fi lled with R32. operating the unit. Warning indications on the air conditioner unit Warning indication Description CAUTION CAUTION BURST HAZARD BURST HAZARD Open the service valves Open the service valves before the operation, before the operation, otherwise there might be...
  • Page 3 PRECAUTIONS FOR SAFETY ● This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ●...
  • Page 4: Silent Operation

    INDOOR UNIT DISPLAY SILENT OPERATION 1 8°C (White) SILENT OPERATION ( 2 Wi-Fi access (White) w Keep outdoor unit operating silently to ensure either yourself or neighborhood 3 Hi POWER (White) will have a tight sleep in nighttime. By this feature, the heating capacity will 4 Timer (White) be optimized to deliver such silent experience.
  • Page 5: Maintenance

    8°C OPERATION PRESET OPERATION Set your preferred operation for future use. The setting will be memorized by 8°C 1. Press button to change to 8°C set temperature heating the unit for future operation (except airfl ow direction). operation. 1. Select your preferred operation. 2.
  • Page 6: Operation And Performance

    MANUAL DEFROST OPERATION To defrosting the heat exchanger of the outdoor unit during Heating operation. Press and hold : for 5 sec. then remote control display will show ] as picture 1 for 2 sec. OPERATION AND PERFORMANCE 1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.
  • Page 7 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKERHETEN Läs säkerhetsföreskrifterna i Denna apparat är fylld med denna manual noggrant innan R32. du använder enheten. Varningssignaler på luftkonditioneringsenheten Varningssignal Beskrivning VAR FÖRSIKTIG CAUTION BURST HAZARD EXPLOSIONSRISK Open the service valves Öppna underhållsventilerna innan drift annars kan before the operation, otherwise there might be det leda till en explosion.
  • Page 8: Var Försiktig

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKERHETEN ● Denna apparat är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller mentala förhinder, eller med otillräcklig erfarenhet eller kunskap, om de inte är försedda med övervakning eller instruktioner angående användandet av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. ●...
  • Page 9 Obs: INOMHUSENHETENS DISPLAY ● Den tillhandahållna fjärrkontrollen är en trådlös typ, som också kan användas med sladd. Vänligen se ”Hur man ansluter fjärrkontrollen för trådlös drift ”, som ligger i monteringsanvisningen om den trådbundna 1 8°C (Vit) kontrollen eftersträvas. 2 Wi-Fi-åtkomst (Vit) w ●...
  • Page 10: Tillfällig Drift

    Skärm på ENERGISPARDRIFT (ECO) Driftdisplay Ljusstyrka fjärrkontrollen För att automatiskt kontrollera rumstemperaturen för att spara energi 100% (utom i lägena TORRT och bara FLÄKT) Lampan tänds med full ljusstyrka. Tryck på : Stäng av och slå på driften. Obs: Kyla; den inställda temperaturen kommer automatiskt att stiga med 1 grad/timme i 2 timmar (maximalt 2 graders ökning).
  • Page 11 SJÄLVTVÄTT FJÄRRKONTROLL A-B VAL (ENDAST VID KYLA- OCH AVFUKTNING-DRIFT) För att separera användandet med fjärrkontroll för vardera inomhusenhet då 2 För att undvika dålig lukt orsakad av fukten i inomhusenheten. luftkonditionerare är installerade nära varandra. Fjärrkontroll B Inställning. 1. En knapptryckning på knappen under läge ”Kyla”...
  • Page 12 TURVALLISUUSOHJEET Lue oppaan turvallisuusohjeet Tämä laite on täytetty R32- huolellisesti ennen laitteen kylmäaineella. käyttöä. Ilmastointilaitteen varoitusmerkinnät Varoitusmerkintä Kuvaus HUOMIO CAUTION BURST HAZARD PUHKEAMISVAARA Open the service valves Avaa huoltoventtiilit ennen käyttöä, muussa before the operation, otherwise there might be tapauksessa seurauksena voi olla puhkeaminen. the burst.
  • Page 13 TURVALLISUUSOHJEET ● Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai havaintokyky ovat alentuneet tai joilla ei ole laitteeseen liittyvää käyttökokemusta ja tietämystä, ellei turvallisuudesta vastaava henkilö ole kouluttanut tai ohjeistanut heitä laitteen käyttöön.
  • Page 14 SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ HILJAINEN TOIMINTA 1 8°C (Valkoinen) HILJAINEN TOIMINTA ( 2 Wi-Fi-yhteys (Valkoinen) w Ylläpitää ulkoyksikön hiljaista toimintaa joka huomioi omasi sekä naapurustosi 3 Hi POWER (Valkoinen) rauhan yöaikaan. Tämä ominaisuus optimoi lämmityskapasiteetin 4 Ajastin (Valkoinen) mahdollistaen hiljaisen toiminnan. Hiljainen toiminta sisältää kaksi tilaa 5 Toimintatilan (Valkoinen) (Hiljainen 1 ja 2).
  • Page 15 8°C TOIMINTO ESIASETUSTOIMINTO (PRESET) Aseta oletustoiminta tulevaa käyttöä varten. Laite tallentaa asetuksen tulevaa 8°C 1. Vaihda 8°C asetuslämpötilan lämmitystoimintoon painamalla käyttöä varten (paitsi ilmanvirtauksen suunta). -painiketta. 1. Valitse oletustoiminta. 2. Paina -painiketta ja pidä se painettuna 3 sekunnin ajan 2. Säädä asetuslämpötilaa välillä 5°C – 13°C painamalla -painiketta.
  • Page 16 MANUAALINEN SULATUSTOIMINTO Jos haluat sulattaa ulkoyksikön lämmönvaihtimen lämmitystoiminnan aikana. Pidä painettuna 5 sekunnin ajan, jolloin kaukosäätimessä näkyy ] 1 kuvana 2 sekunnin ajan. TOIMINTA JA SUORITUSKYKY 1. Kolmen minuutin suojaustoiminto: Laite aktivoituu kolmen minuutin viiveellä, kun se käynnistetään uudelleen tai kytketään päälle äkillisesti. 2.
  • Page 17: Forholdsregler For Sikkerhet

    FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET Les nøye gjennom de forebyggende sikkerhetstiltakene i denne Dette apparatet er fylt med R32. manualen før du tar i bruk enheten. Advarselindikasjoner på klimaanleggenheten Advarselindikasjon Beskrivelse CAUTION FORSIKTIG BURST HAZARD SPREKKEFARE Open the service valves before the operation, Åpne serviceventilene før drift, ellers kan de sprekke.
  • Page 18 FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET ● Dette produktet må ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske eller psykiske evner, eller som mangler nødvendig kunnskap eller erfaring om denne typen apparater, så lenge de ikke veiledes, eller har fått opplæring i bruken av apparatet av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet.
  • Page 19 Merk: SKJERM PÅ INNENDØRSENHETEN ● Den medfølgende fjernkontrollen er en trådløs type, som også kan brukes som en ledning. Hvis den skal brukes med ledning, se “Hvordan tilkoble fjernkontrollen for bruk med ledning” i bruksanvisningen. 1 8°C (Hvit) ● Med betjening over ledning vil fjernkontrollen gå tilbake til opprinnelig 2 Wi-Fi-tilgang (Hvit) w tilstand (PRESET, TIMER og CLOCK vil vende tilbake til opprinnelig 3 Hi POWER (Hvit)
  • Page 20 8°C DRIFT FORHÅNDSPROGRAMERT DRIFT Angi foretrukket drift for fremtidig bruk. Denne innstillingen vil bli husket av 8°C 1. Trykk for å aktivere 8°C varmefunksjon. enheten for fremtidig drift. (unntatt luftstrømmens retning). 1. Velg foretrukket drift. 2. Trykk for å justere temperaturen fra 5°C til 13°C. 2.
  • Page 21 MANUELL OPPVARMING For å varme opp varmeveksleren i utendørsenheten under Oppvarming. Trykk på og hold inne i 5 sek., deretter viser fjernkontrolldisplayet ] som bilde 1 i 2 sek. DRIFT OG YTELSE 1. Tre-minutters beskyttelsesfunksjon: For å hindre enheten i å bli aktivert før det har gått 3 minutter etter at den plutselig blir omstartet eller slått PÅ.
  • Page 22 SIKKERHEDSFORBEHOLD Læs sikkerhedsforanstaltningerne i denne brugervejledning Dette apparat er fyldt med R32. omhyggeligt inden ibrugtagning af enheden. Advarsler på klimaanlæg-enheden Advarsler Beskrivelse PAS PÅ CAUTION BURST HAZARD EKSPLOSIONSRISIKO Open the service valves Serviceventilerne skal åbnes inden de betjenes, da before the operation, otherwise there might be de ellers kan eksplodere.
  • Page 23 SIKKERHEDSFORBEHOLD ● Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder samt manglende erfaring eller kendskab, medmindre de er blevet oplært eller instrueret i anvendelse af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. ●...
  • Page 24 DISPLAY PÅ INDENDØRSENHED LYDLØS DRIFT 1 8°C (Hvid) LYDLØS DRIFT ( 2 Wi-Fi adgang (Hvid) w Hold udendørsenhedens drift lydsvag så enten dig selv eller din nabo kan få 3 Hi POWER (Hvid) en god nats søvn. Ved denne funktion vil varmekapaciteten blive optimeret for 4 Timer (Hvid) at opnå...
  • Page 25 8°C FUNKTION FORUDINDSTILLINGS-DRIFT Indstil din foretrukne funktion til fremtidig brug. Indstillingen vil blive gemt af 8°C 1. Tryk på knappen for at skifte til 8°C indstillingens opvarmnings enheden til fremtidig brug (undtagen luftstrømmens retning). temperaturfunktion. 1. Vælg din ønskede funktion. 2.
  • Page 26 MANUEL AFRIMNING For at afrime varmeveksleren på den udendørs del under opvarmningsprocessen. Tryk og hold inde i 5 sekunder : hvorefter der vil stå [ fjernbetjeningens display i 2 sekunder, som vist på billede 1. DRIFT OG YDELSE 1. Treminutters beskyttelsesfunktion: Anvendes til at beskytte enheden mod at blive aktiveret i 3 minutter, hvis den pludseligt genstartes eller TÆNDES.
  • Page 27: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. Brīdinājuma norādes gaisa kondicionētājā Brīdinājuma norāde Apraksts UZMANĪBU! CAUTION BURST HAZARD EKSPLOZIJAS RISKS Open the service valves Pirms izmantošanas atveriet servisa vārstus, pretējā before the operation, otherwise there might be gadījumā...
  • Page 28 PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ● Šo iekārtu nav paredzēts izmantot cilvēkiem (tostarp bērniem) ar pazeminātām fi ziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai tādiem cilvēkiem, kuriem trūkst pieredzes vai zināšanu, ja vien viņus neuzrauga par viņu drošību atbildīga persona vai ja saņemtas norādes no šīs personas saistībā ar iekārtas lietošanu. ●...
  • Page 29 Piezīme: IEKŠTELPAS AGREGĀTA DISPLEJS ● Komplektā esošā tālvadības pults ir bezvadu ierīce, kuru var lietot arī ar vadu. Gadījumā, ja nepieciešama tālvadības pults vadība ar vadu, skatiet iekārtas uzstādīšanas instrukcijas sadaļu “Kā pievienot tālvadības 1 8°C (Balts) pulti pie vada”. 2 Wi-Fi piekļuve (Balts) w ●...
  • Page 30 Tālvadības EKONOMISKAIS REŽĪMS Darbības lampiņa Spilgtums pults displejs Automātiski kontrolē telpas temperatūru, lai taupītu elektroenerģiju 100% (izņemot žāvēšanas un ventilatora režīmu) Lampa izstaro pilnu spilgtumu. Nospiediet pogu : Ieslēdziet un izslēdziet darba režīmu. Piezīme: Dzesēšanas režīmā iestatītā temperatūra 2 stundu laikā automātiski tiek paaugstināta par 1 grādu stundā...
  • Page 31 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA APKOPE (PĀRBAUDES PUNKTS) Vispirms atvienojiet automātisko drošinātāju. Neparasti maza dzesēšanas vai Iekštelpas agregāts un tālvadības pults Agregāts nedarbojas. sildīšanas jauda. ● Notīriet iekštelpas agregātu un tālvadības pulti pēc nepieciešamības, izmantojot mitru drāniņu. ● Ir izslēgts galvenais strāvas ● Filtrus ir pārklājuši putekļi. ●...
  • Page 32: Saugos Priemonės

    SAUGOS PRIEMONĖS Prieš naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šiame Šis prietaisas yra pripildytas vadove pateikiamas atsargumo R32. priemones. Įspėjamosios nuorodos ant oro kondicionieriaus Įspėjimo indikacija Apibūdinimas ATSARGIAI CAUTION BURST HAZARD SPROGIMO PAVOJUS Open the service valves Prieš operaciją atidarykite aptarnavimo vožtuvus, before the operation, otherwise there might be kitaip gali sprogti.
  • Page 33 SAUGOS PRIEMONĖS ● Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su suprastėjusiais fi ziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba stokojantiems patirties ir žinių, nebent juos prižiūrėtų arba pamokytų naudoti šį prietaisą už jų saugą atsakingas asmuo. ● Oro kondicionieriaus montavimo, priežiūros, remonto ir išmontavimo darbus turi atlikti kvalifi...
  • Page 34 Pastaba: VIDAUS PRIETAISO EKRANAS ● Pristatytasis nuotolinis valdiklis yra belaidis, tad jį galima naudoti ir kaip laidą. Jei reikia valdymo pultą naudoti su laidu, peržiūrėkite montavimo instrukcijos skyrių „Kaip prijungti valdymo pultą norint jį naudoti su laidu“. 1 8°C (Baltas) ●...
  • Page 35 Nuotolinio ECO (EKONOMIŠKA) OPERACIJA valdiklio LCD Operacijos ekranas Ryškumas ekranas Kad patalpos temperatūra būtų valdoma automatiškai ir taupoma energija (išskyrus DRY (džiovinimas) ir FAN ONLY (tik ventiliatorius) režimus) 100% Paspauskite : Paleiskite ir sustabdykite veikimą. Lemputės ryškumas didžiausias. Pastaba: Vėsinimas; nustatyta temperatūra 2 valandas automatiškai didės po 1 laipsnį...
  • Page 36 TRIKČIŲ ŠALINIMAS (KONTROLINIS PRIEŽIŪRA SĄRAŠAS) Visų pirma, išjunkite grandinės pertraukiklį. Aušinama arba šildoma neįprastai Prietaisas neveikia. Vidaus prietaisas ir nuotolinis valdiklis silpnai. ● Esant poreikiui, vidaus prietaisą ir nuotolinį valdiklį valykite drėgna šluoste. ● Išjungtas pagrindinis ● Filtrai užsikimšę dulkėmis. ●...
  • Page 37 OHUTUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege hoolega selle See seade on täidetud kasutusjuhendi ohutusabinõud jahutusseguga R32. läbi. Hoiatusmärgised õhukonditsioneeril Hoiatus Kirjeldus ETTEVAATUST CAUTION BURST HAZARD PLAHVATUSOHT Open the service valves Avage enne kasutamist klapid, vastasel juhul võib before the operation, otherwise there might be tekkida plahvatusoht.
  • Page 38 OHUTUSABINÕUD ● See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (kaasa arvatud lapsed) poolt, kelle psüühiline, sensoorne või vaimne võimekus on piiratud ning nende poolt, kellel ei ole piisavalt kasutuskogemusi ja teadmisi, ilma et neid juhendaks või kontrolliks isik, kes vastutab seadme ohutuse eest. ●...
  • Page 39 Märkus: DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED ● Kaasasolev kaugjuhtimispult on juhtmevaba, kuid seda saab kasutada ka juhtmega. Vt paigaldusjuhendist “Kuidas ühendada kaugjuhtimispulti juhtmega” juhul, kui juhtmeühendus on vajalik. 1 8°C (valge) ● Kui kasutaja lülitab kaabliga töötanud õhukonditsioneeri vooluvõrgust 2 Wi-Fi juurdepääs (valge) w välja, naaseb juhtimispult algseadistuse juurde (PRESET 3 Hi POWER (valge) (häälestusregulaator);...
  • Page 40 Kaugjuhtimispuldi SÄÄSTUREŽIIM Töödisplei Heledus Toatemperatuuri automaatne reguleerimine energia säästmiseks (välja 100% arvatud režiimides DRY (KUIV) ja FAN ONLY (AINULT VENTILAATOR). Ekraan põleb täie heledusega. Vajutage : Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks. Märkus: Jahutusrežiimis langeb seatud temperatuur kiirusel 1 kraad tunnis 2 tunni jooksul (maksimaalselt 2°C langus). Soojendusrežiimis temperatuur suureneb.
  • Page 41 HOOLDUS KAUGJUHTIMIPULDI A-B VALIK Iga siseseadme kaugjuhtimispuldi kasutamise lahus hoidmiseks juhul, kui Kõigepealt lülitage välja võimsuslüliti. 2 õhukonditsioneeri on lähestikku paigaldatud. Sisemudel ja kaugjuhtimispult Kaugjuhtimispuldi B seade. 1. Vajutage siseseadme RESET nuppu, et õhukonditsioneer sisse lülitada. ● Puhastage sisemudelit ja kaugjuhtimispulti vajaduse korral märja lapiga. ●...
  • Page 42 MEMO...
  • Page 44 1133450201...

This manual is also suitable for:

35e2avg-nd

Table of Contents