Hide thumbs Also See for HC7460:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
PHILIPS trimer HC7460/15
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/philips-trimer-hc746015-akcija-cena/

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HC7460

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu PHILIPS trimer HC7460/15 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HC7460...
  • Page 6: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 14 ČEŠTINA 22 EESTI 30 HRVATSKI 38 MAGYAR 46 ҚАЗАҚША 54 LIETUVIŠKAI 62 LATVIEŠU 70 POLSKI 78 ROMÂNĂ 86 РУССКИЙ 94 SLOVENSKY 102 SLOVENŠČINA 110 SRPSKI 118 УКРАЇНСЬКА 126...
  • Page 7 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Up button Down button On/off button Length setting lock Charging light...
  • Page 8 ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.
  • Page 9 ENGLISH Optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the battery.
  • Page 10 ENGLISH To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure that the surface of the comb always stays in contact with the skin. Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to trim hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns.
  • Page 11 ENGLISH Switch on the appliance. The lock symbol starts to flash. You cannot change the length setting anymore. Note: If you want to select a different length setting, switch off the appliance. Press the up button or down button to select the desired length setting and switch on the appliance again.
  • Page 12 (2). Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 13: English

    European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Page 14 Cut the wires to separate the rechargeable battery from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Page 15: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Общо описание (фиг. 1) Подстригващ блок Бутон нагоре Бутон надолу Бутон за вкл./изкл.
  • Page 16 БЪЛГАРСКИ Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Общи Уредът е снабден с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата в диапазона от...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ Зареждане на уреда Уверете се, че уредът е изключен. Включете малкия жак в уреда. Включете адаптера в контакта. След зареждане изключете адаптера от контакта и извадете малкия жак от уреда. Удължаване на експлоатационния срок на акумулаторната батерия След като заредите уреда за първи път, препоръчваме ви да продължите...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ Включете уреда. За да подстригвате най-ефективно, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. Подстригване без гребен Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да подстрижете косъмчетата близо до кожата (0,5 мм) или за да очертаете...
  • Page 19 БЪЛГАРСКИ Натиснете бутона нагоре или надолу, за да изберете настройката за дължина. Включете уреда. Символът на заключване започва да мига. Повече не можете да променяте настройката за дължина. Забележка: Ако искате да изберете различна настройка за дължина, изключете уреда. Натиснете бутона нагоре или надолу, за да изберете желаната...
  • Page 20 Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).
  • Page 21 не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта в официален пункт за събиране или сервизен център на Philips, така че акумулаторната батерия да бъде премахната от професионалист. Информирайте се относно местната система за разделно...
  • Page 22 печатната платка с прикрепената акумулаторна батерия от уреда. Отрежете проводниците, за да отделите акумулаторната батерия от уреда. Не свързвайте повече уреда към мрежата, след като вече сте го отворили. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 23 ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Střihací jednotka Tlačítko nahoru Tlačítko dolů Vypínač Blokování nastavení délky Kontrolka nabíjení...
  • Page 24 ČEŠTINA Obecné informace Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů. Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A) Nabíjení...
  • Page 25 ČEŠTINA Použití přístroje Délka vlasů je indikována v milimetrech na hřebenu. Tento údaj odpovídá délce vlasů, které zůstanou po zastřihování. Pokud provádíte zastřihování poprvé, buďte opatrní. Nepohybujte zastřihovačem příliš rychle. Pohyby by měly být plynulé a jemné. Tip: Začněte zastřihovat při vysokém nastavení délky a postupně nastavení snižujte, dokud nedosáhnete požadované...
  • Page 26 ČEŠTINA Zastřihování bez hřebenového nástavce Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na délku 0,5 mm) nebo zarovnat linii krku nebo kotlet, použijte zastřihovač bez zastřihovacího hřebene. Pokud zastřihujete bez hřebene, buďte opatrní, protože střihací jednotka odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne. Stáhněte hřeben z přístroje.
  • Page 27 ČEŠTINA Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě. Pouzdro přístroje čistěte suchým hadříkem.
  • Page 28 Dodaným kartáčkem očistěte také horní hranu rukojeti. Výměna Opotřebovanou nebo poškozenou střihací jednotku je nutné vyměnit pouze za originální střihací jednotku Philips, která je dostupná v autorizovaných servisních střediscích Philips. Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od přístroje (2).
  • Page 29: Čeština

    Důrazně doporučujeme, abyste zanesli výrobek do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických i elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte místní...
  • Page 30 ČEŠTINA Přestřihněte vodiče a oddělte nabíjecí baterii od přístroje. Po otevření již přístroj nepřipojujte znovu k síti. Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 31 EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Lõikepea Üles-nupp Alla-nupp Toitenupp Pikkusastmete lukustus Laadimise märgutuli Ekraan Piirlikamm 1-7 mm Piirlikamm 7-24 mm 10 Piirlikamm 24-42 mm 11 Adapter 12 Väike pistik...
  • Page 32 EESTI Üldteave Seade on varustatud automaatse pingevalijaga ja on kasutatav elektrivõrkudes pingetega 100–240 volti. Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-voldiseks pingeks. Maksimaalne müratase: Lc=75 dB(A) Laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist laadige seadme aku täielikult täis. Tunniajase laadimise korral on seadme juhtmeta kasutuse tööaeg kuni 120 minutit.
  • Page 33 EESTI Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine Pärast esmast laadimist soovitame teil seadet kasutada, kuni aku on täiesti tühi. Jätkake seadme kasutamist, kuni mootor jääb peaaegu seisma. Seejärel laadige aku täis. Korrake seda toimingut vähemalt kaks korda aastas. Seadme kasutamine Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast piiramist.
  • Page 34 EESTI Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammi pind jääks alati vastu nahka. Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge ettevaatlik, kui kasutate juukselõikurit ilma juhtkammita, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära.
  • Page 35 EESTI Lülitage seade sisse. Luku sümbol hakkab vilkuma. Te ei saa pikkusastet enam muuta. Märkus: kui soovite valida teistsugust pikkusastet, lülitage seade välja. Soovitud pikkusastme valimiseks vajutage üles- või allanuppu ja lülitage seade uuesti sisse. Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.
  • Page 36 Sisestage uue lõikepea eend pilusse (1) ja vajutage lõikepea seadme külge (2). Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Ringlussevõtt See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu...
  • Page 37: Eesti

    EESTI See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt viia toode ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav aku asjatundjal eemaldada. Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide kohaliku lahuskogumise süsteemiga.
  • Page 38 EESTI Laetava patarei seadmest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 39 HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) Jedinica za rezanje Gumb za gore Gumb za dolje Gumb za uključivanje/isključivanje Zaključavanje postavke duljine...
  • Page 40 HRVATSKI Općenito Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V. Maksimalna razina buke: Lc = 75 dB (A) Punjenje Aparat potpuno napunite prije prve uporabe ili ako ga duže vrijeme niste upotrebljavali.
  • Page 41 HRVATSKI Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije Kada aparat napunite prvi put, savjetujemo vam da ga upotrebljavate dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite upotrebljavati aparat dok se motor gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju. Ovaj postupak ponovite barem dva puta godišnje. Korištenje aparata Postavke duljine dlačica navedene su u milimetrima.
  • Page 42 HRVATSKI Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu. Podrezivanje bez češlja Koristite trimer bez češlja za podrezivanje kako biste podrezali dlačice blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju brade uz vrat i zaliske. Budite pažljivi prilikom podrezivanja bez češlja jer element za rezanje uklanja svaku dlačicu koju dotakne.
  • Page 43 HRVATSKI Uključite aparat. Simbol lokota počet će bljeskati. Više ne možete promijeniti postavku duljine. Napomena: Ako želite odabrati drugu postavku duljine, isključite aparat. Pritisnite gumb za gore ili gumb za dolje kako biste odabrali željenu postavku duljine i ponovo uključite aparat. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili...
  • Page 44 četkicom za čišćenje. Zamjena dijelova Istrošenu ili oštećenu jedinicu za rezanje zamijenite samo originalnom jedinicom za rezanje tvrtke Philips koju možete nabaviti u ovlaštenim Philips servisnim centrima. Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od aparata (2).
  • Page 45: Hrvatski

    Izričito preporučujemo da proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje ili u servisni centar tvrtke Philips gdje će stručna osoba izvaditi punjivu bateriju. Informirajte se o lokalnom sustavu za zasebno prikupljanje električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite proizvod i punjive baterije s normalnim kućanskim...
  • Page 46 HRVATSKI Prerežite žice kako biste odvojili punjivu bateriju od aparata. Nakon otvaranja odjeljka za bateriju nemojte priključivati aparat na mrežno napajanje. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
  • Page 47: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Vágóegység Fel gomb Le gomb Be-/kikapcsoló gomb Hosszbeállító retesz Töltésjelző fény Kijelző Formázófésű, 1–7 mm Formázófésű, 7–24 mm 10 Formázófésű, 24–42 mm...
  • Page 48 MAGYAR Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános információk A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így 100–240 Volt hálózati feszültséghez csatlakoztatható. Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb 24 voltos feszültségre alakítja át.
  • Page 49 MAGYAR A készülék töltése Kapcsolja ki a készüléket. Illessze a kisméretű csatlakozódugót a készülékbe. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. Ha a töltés kész, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a kis méretű dugaszt a készülékből. Az akkumulátor élettartamának növelése Javasoljuk, hogy miután az első...
  • Page 50 MAGYAR Kapcsolja be a készüléket. A leghatékonyabb nyírás érdekében a készüléket a szőr növekedési irányával szemben mozgassa. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel. Vágás fésű nélkül A bőrhöz közeli (0,5 mm) hajszálak vágásához és a nyakvonal és a pajesz kontúrozásához a formázófésű...
  • Page 51 MAGYAR A hosszbeállítás kiválasztásához nyomja meg a fel gombot vagy a le gombot. Kapcsolja be a készüléket. Villogni kezd a lakat szimbólum. A hosszbeállítás már nem módosítható. Megjegyzés: Ha másik hosszbeállítást szeretne kiválasztani, kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg a fel gombot vagy a le gombot a kívánt hosszbeállítás kiválasztásához, majd kapcsolja be ismét a készüléket.
  • Page 52 őket a mellékelt tisztítókefével. Emellett a nyél felső szélét is tisztítsa meg a tisztítókefével. Csere Az elhasználódott vagy sérült vágóegységet csak eredeti, hivatalos Philips szakszervizben beszerezhető Philips vágóegységre cserélje le. Nyomja meg a kioldógombot (1). A vágóegység leválik a készülékről (2). Helyezze az új vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2).
  • Page 53 Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztartási hulladékként. Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és beépített akkumulátorok szelektív hulladékként történő...
  • Page 54 Az akkumulátornak a készülékről való leválasztásához vágja el a vezetékeket. Ne csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz, miután kinyitotta azt. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
  • Page 55: Қазақша

    ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. (Жалпы сипаттама (Cурет 1) Қырқатын бөлік Жоғары түймесі Төмен түймесі Қосу/өшіру түймесі Ұзындық параметрінің құлпы Зарядтау шамы Дисплей Тегістеу тарағы 1-7 мм...
  • Page 56 ҚАЗАҚША Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай береді. Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге...
  • Page 57 ҚАЗАҚША Кішкене штепсельдік ұшты құралға кіргізіңіз. Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Зарядтап болған соң, қабырғадағы розеткадан адаптерді суырып, құралдан кішкене шанышқыны шығарыңыз. Қайта зарядталатын батареялардың жарамдылық мерзімін ұзарту Құрылғыны бірінші рет зарядтаған кезде, оны батарея толық таусылғанша пайдалануға кеңес береміз. Сеанс кезінде құрылғыны мотор жұмыс істеуді тоқтатқанша қолдана беріңіз. Одан кейін, батареяны зарядтаңыз. Бұл процедураны кемінде жылына екі рет орындаңыз. Құрылғыны пайдалану Шаш...
  • Page 58 ҚАЗАҚША Құралды қосыңыз. Тиімді түрде қыру үшін триммерді түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тарақсыз шаш кесу Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті қию немесе иек асты мен жақ сақалының шетін түзету үшін триммер тарағынсыз пайдаланыңыз. Тарақсыз қиғанда абай болыңыз, себебі кесетін элемент тиген шаштың бәрін кесіп отырады. Тарақты құрылғыдан шығарып алыңыз. Құралды қосыңыз. Триммерді шашқа жаймен жақындатыңыз. Бірқалыпты қозғалыстар жасаңыз. Мүмкіндіктер Ұзындық параметрінің құлпы Бұл мүмкіндік тегістеу барысында ұзындық параметрінің кездейсоқ өзгеруін...
  • Page 59 ҚАЗАҚША Ұзындық параметрін таңдау үшін жоғары түймесін не төмен түймесін басыңыз. Құралды қосыңыз. Құлыптау белгісі жыпылықтай бастайды. Бұдан кейін ұзындық параметрін өзгерту мүмкін емес. Ескертпе. Егер басқа ұзындық параметрін таңдау қажет болса, құрылғыны өшіріңіз. Қажетті ұзындық параметрін таңдау үшін жоғары түймені немесе төмен түймені басып, құрылғыны қайта қосыңыз. Тазалау Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. Құралдың өшірілгенін және розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз. Құралдың корпусын құрғақ шүберекпен сүртіңіз. Тарақты алып, оны щеткамен тазалаңыз. Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды (2).
  • Page 60 қырқу бөлігінің арасында тым көп шаш жиналуы мүмкін. Тарақ пен қырқу бөлігін алып, оларды бірге берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз. Сондай-ақ, сапты жоғарғы бұрышын бірге берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз. Ауыстыру Ескірген немесе зақымдалған қырқу бөлігін тек өкілетті Philips қызмет көрсету орталығында табуға болатын түпнұсқа Philips қырқу бөлігімен ауыстырыңыз. Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды (2).
  • Page 61 ҚАЗАҚША Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Өңдеу Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді.
  • Page 62 ҚАЗАҚША Құрылғының мотор бөлігі мен артқы панелінің арасына бұрауышты салыңыз. Бұрауышты жететін жеріне жеткенше басыңыз Бұрауыштың сабын төмен қисайтыңыз (1) да, артқы панельді құрылғыдан шешіп алыңыз (2). Бүйір панельдерін шығарып алыңыз. Схемалық тақтаның астыңғы бөлігін орнатылған зарядталатын батареямен бірге құрылғыдан тартып шығарып алыңыз. Зарядталатын батареяны құралдан ажырату үшін, сымдарды кесіңіз. Ашқаннан кейін құрылғыны қайта электр қуаты көзіне жалғамаңыз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
  • Page 63 LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Kirpimo įtaisas Mygtukas aukštyn Mygtukas žemyn Įjungimo / išjungimo mygtukas Nustatyto ilgio užraktas Įkrovos lemputė...
  • Page 64 LIETUVIŠKAI Bendrasis aprašymas Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai. Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą. Maksimalus triukšmo lygis: LC = 75 dB [A] Įkrovimas Visiškai įkraukite prietaisą prieš pirmą kartą naudodami arba naudodami jį po ilgos pertraukos.
  • Page 65 LIETUVIŠKAI Įkraunamų maitinimo elementų eksploatavimo laiko optimizavimas Pirmą kartą įkrovus prietaisą patariame naudoti jį, kol baterija visiškai išsikraus. Naudokite prietaisą, kol variklis beveik nustos veikti. Tada vėl įkraukite bateriją. Atlikite šiuos veiksmus bent du kartus per metus. Prietaiso naudojimas Plaukų ilgio nustatymai nurodomi milimetrais. Nustatymai atitinka plaukų ilgį...
  • Page 66 LIETUVIŠKAI Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. Kirpimas be šukų Jei plaukus norite nukirpti labai trumpai (0,5 mm) arba padailinti kaklo linijos ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų. Kirpdami be šukų...
  • Page 67 LIETUVIŠKAI Įjunkite prietaisą. Pradės mirksėti užrakinimo simbolis. Ilgio nustatymo pakeisti nebegalėsite. Pastaba. Jei norite pasirinkti kitą ilgio nustatymą, išjunkite prietaisą. Paspauskite mygtuką aukštyn arba žemyn, pasirinkite norimą ilgio nustatymą ir vėl įjunkite prietaisą. Valymas niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių...
  • Page 68 įtaisą ant prietaiso (2). Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę informaciją rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Perdirbimas Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos...
  • Page 69: Lietuviškai

    Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Gaminį rekomenduojame atiduoti į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ techninės priežiūros centrą, kad specialistai išimtų įkraunamą akumuliatorių. Susiraskite reikiamą informaciją apie vietos atskiro surinkimo sistemas, skirtas elektronikos gaminiams ir įkraunamiems akumuliatoriams.
  • Page 70 LIETUVIŠKAI Nukirpkite laidus, kad atskirtumėte įkraunamą bateriją nuo prietaiso. Atidarę, nebejunkite prietaiso į elektros maitinimo tinklą. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
  • Page 71 LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Asmeņu bloks Poga uz augšu Poga uz leju Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Garuma iestatījuma fiksators Lādēšanas indikators Displejs Griešanas ķemme 1-7 mm...
  • Page 72 LATVIEŠU Vispārīgi Ierīce ir aprīkota ar automātisku sprieguma selektoru un ir piemērota maiņstrāvas elektrotīklam, kura spriegums ir diapazonā no 100 līdz 240 voltiem. Barošanas kontaktdakša pārveido 100–240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem. Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 75 dB(A) Lādēšana Pirms lietojat ierīci pirmo reizi vai pēc ilgāka pārtraukuma, pilnībā...
  • Page 73 LATVIEŠU Akumulatoru baterijas darbmūža pagarināšana Kad pirmoreiz uzlādējat ierīci, ieteicams to izmantot, līdz baterija ir pilnībā tukša. Turpiniet izmantot ierīci, līdz motoriņš gandrīz pilnībā apstājas apgriešanas laikā. Pēc tam uzlādējiet bateriju. Veiciet šo procedūru vismaz divreiz gadā. Ierīces lietošana Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros. Šie iestatījumi atbilst matu garumam pēc griešanas.
  • Page 74 LATVIEŠU Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, ka ķemmes virsma vienmēr saskaras ar ādu. Griešana bez ķemmes Izmantojiet trimmeri bez griešanas ķemmes, lai apgrieztu matus tuvu ādai (0,5 mm) vai ieveidotu kakla līnijas un vaigu bārdas kontūras. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras.
  • Page 75 LATVIEŠU Ieslēdziet ierīci. Sāk mirgot slēdzenes simbols. Jūs nevarat mainīt garuma iestatījumu. Piezīme: Ja vēlaties izvēlēties citu garuma iestatījumu, izslēdziet ierīci. Nospiediet pogu uz augšu vai uz leju, lai izvēlētos vēlamo garuma iestatījumu, un ieslēdziet ierīci. Tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu.
  • Page 76 Notīriet arī roktura augšējo malu ar to pašu birstīti. Nomaiņa Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir pieejams no pilnvarota Philips servisa centra. Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no ierīces (2).
  • Page 77: Latviešu

    ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingri iesakām nogādāt produktu oficiālā savākšanas vietā vai Philips servisa centrā, lai profesionālis noņemtu lādējamo bateriju. Iegūstiet informāciju par vietējo lietoto elektrisko un elektronisko produktu un uzlādējamo akumulatoru savākšanu.
  • Page 78 LATVIEŠU Pārgrieziet vadus, lai atdalītu akumulatoru no ierīces. Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 79: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) Element tnący Przycisk „w górę” Przycisk „w dół” Wyłącznik Blokada ustawienia długości Wskaźnik ładowania...
  • Page 80 POLSKI Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i jest dostosowane do użytku w sieciach elektrycznych o napięciu od 100 V do 240 V.
  • Page 81 POLSKI Ładowanie urządzenia Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Włóż małą wtyczkę do urządzenia. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij małą wtyczkę z urządzenia. Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się...
  • Page 82 POLSKI Włącz urządzenie. Aby uzyskać najlepsze efekty, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Przycinanie bez nasadki Korzystaj z trymera bez nasadki do przycinania włosów blisko skóry (0,5 mm) lub przystrzyżenia włosów na karku i bokobrodów. Podczas przycinania bez nasadki należy zachować...
  • Page 83 POLSKI Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, aby wybrać ustawienie długości. Włącz urządzenie. Symbol kłódki zacznie migać. Nie można już wtedy zmienić ustawienia długości. Uwaga: Aby wybrać inne ustawienie długości, wyłącz urządzenie. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, wybierz żądaną długość i włącz urządzenie ponownie.
  • Page 84 Ponadto wyczyść górną krawędź uchwytu za pomocą dołączonej do zestawu szczoteczki. Wymiana Zużyty lub uszkodzony element tnący należy wymienić wyłącznie na taki sam oryginalny element tnący firmy Philips, dostępny w autoryzowanych punktach serwisowych. Naciśnij przycisk zwalniający (1). Element tnący zostanie odłączony od urządzenia (2).
  • Page 85 2006/66/WE, którego nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi. Zalecamy odniesienie produktu do oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wyjęty przez wykwalifikowany personel. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów.
  • Page 86 Przetnij przewody, aby oddzielić akumulator od urządzenia. Otwartego urządzenia nie wolno podłączać do sieci elektrycznej. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
  • Page 87 ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Unitate de tăiere Buton Sus Buton Jos Butonul Pornit/Oprit Blocare setare pentru lungime Led încărcare...
  • Page 88 ROMÂNĂ Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Generalităţi Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori cuprinse între 100 şi 240 V.
  • Page 89 ROMÂNĂ Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile După ce aţi încărcat aparatul prima dată, vă sfătuim să îl utilizaţi până la descărcarea completă a bateriei. Continuaţi să utilizaţi aparatul până când motorul acestuia aproape se opreşte în timpul funcţionării. Apoi, reîncărcaţi bateria.
  • Page 90 ROMÂNĂ Pentru a tunde cel mai eficient, deplasează maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asigură-te că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea. Tunderea fără pieptene Utilizează aparatul de tuns fără pieptenele pentru tuns pentru a tunde părul foarte aproape de piele (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi a perciunilor.
  • Page 91 ROMÂNĂ Porneşte aparatul. Simbolul de blocare începe să lumineze intermitent. Setarea pentru lungime nu mai poate fi schimbată. Notă: Dacă doreşti să selectezi o setare de lungime diferită, opreşte aparatul. Apasă butonul Sus sau Jos pentru a selecta setarea de lungime dorită şi porneşte aparatul din nou.
  • Page 92 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău Philips. Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara ta (consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
  • Page 93: Română

    împreună cu gunoiul menajer. Îţi recomandăm să duci produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie scoasă de un profesionist. Informează-te cu privire la sistemul separat de colectare local pentru produsele electrice şi electronice şi baterii reîncărcabile.
  • Page 94 Tăiaţi cablurile pentru a separa bateria reîncărcabilă de aparat. Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis. Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată.
  • Page 95 РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) Стригущий блок Кнопка перехода вверх Кнопка перехода вниз Кнопка включения/выключения Блокировка установки длины Индикатор зарядки Дисплей Гребень для подравнивания 1—7 мм...
  • Page 96 Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Общие сведения Данный прибор оснащен устройством автоматического выбора...
  • Page 97: Русский

    РУССКИЙ Зарядка аккумулятора Прибор должен быть выключен. Вставьте маленький штекер в прибор. Подключите адаптер к розетке электросети. После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки электросети и отключите маленький штекер от прибора. Продление срока службы аккумулятора После первой зарядки прибора рекомендуется полностью разрядить аккумулятор.
  • Page 98 РУССКИЙ Включите прибор. Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже. Подравнивание без гребня Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура по линии шеи и на висках используйте триммер без гребня. При...
  • Page 99 РУССКИЙ Особенности Блокировка установки длины Эта функция позволяет избежать случайного переключения установки длины во время подравнивания. При каждом включении прибора активируется блокировка установки длины. Для изменения установки потребуется снова выключить прибор. С помощью кнопки перехода вверх или вниз выберите установку длины. Включите...
  • Page 100 прилагаемой щеточки для очистки. Также с помощью щеточки выполняется очистка верхнего края рукоятки. Замена Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только оригинальным блоком Philips, который можно приобрести в авторизованном сервисном центре Philips. Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2).
  • Page 101 РУССКИЙ Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Утилизация Этот символ на изделии означает, что оно подпадает...
  • Page 102 печатной платы с аккумулятором и снимите их с прибора. Чтобы извлечь аккумулятор из прибора, перережьте контакты. Не подключайте прибор к электросети в открытом виде. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
  • Page 103: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Strihacia jednotka Tlačidlo nahor Tlačidlo nadol Vypínač Uzamknutie nastavenia dĺžky Kontrolné...
  • Page 104 SLOVENSKY Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 voltov. Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
  • Page 105 SLOVENSKY Nabíjanie zariadenia Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. Malú koncovku zasuňte do zariadenia. Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. Po ukončení nabíjania adaptér odpojte zo siete a malú koncovku odpojte zo zariadenia. Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie Ak ste zariadenie nabili po prvýkrát, odporúčame vám používať ho dovtedy, kým sa batéria úplne nevybije.
  • Page 106 SLOVENSKY Zapnite zariadenie. Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky. Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca Použite zastrihávač bez hrebeňového nástavca na strihanie chĺpkov tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a bokombrád.
  • Page 107 SLOVENSKY Vlastnosti a funkcie Uzamknutie nastavenia dĺžky Táto funkcia bráni náhodnej zmene nastavenia dĺžky pri zastrihávaní. Uzamknutie dĺžky sa aktivuje pri každom zapnutí zariadenia. Nastavenie dĺžky môžete zmeniť, len ak zariadenie vypnete. Stlačte tlačidlo nahor alebo nadol a zvoľte nastavenie dĺžky. Zapnite zariadenie.
  • Page 108 Očistite aj hornú hranu rúčky pomocou dodanej čistiacej kefky. Výmena Opotrebovanú alebo poškodenú strihaciu jednotku vymeňte jedine za originálnu strihaciu jednotku značky Philips, ktorú získate v autorizovanom servisnom stredisku Philips. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1). Strihacia jednotka sa vysunie zo zariadenia (2).
  • Page 109 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 110 Prerezaním káblov odpojte nabíjateľnú batériu od zariadenia. Po otvorení zariadenia sa nikdy nepokúšajte znova ho pripojiť do siete. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 111 SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) Strižna enota Gumb navzgor Gumb navzdol Gumb za vklop/izklop Zaklep za nastavitev dolžine...
  • Page 112 SLOVENŠČINA Splošno Aparat je opremljen s samodejnim napetostnim selektorjem in je primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov. Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v varno nizko napetost, nižjo od 24 V. Najvišja raven hrupa: Lc = 75 dB(A) Polnjenje Pred prvo uporabo ali po daljšem času neuporabe aparat popolnoma napolnite.
  • Page 113 SLOVENŠČINA Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije Aparat po prvem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se baterija popolnoma izprazni. Z uporabo aparata nadaljujte, dokler se motorček med striženjem skoraj povsem na zaustavi. Nato baterijo ponovno napolnite. Postopek ponovite vsaj dvakrat letno. Uporaba aparata Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih.
  • Page 114 SLOVENŠČINA Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo. Prirezovanje brez glavnika Uporabite prirezovalnik brez prirezovalnega glavnika, da dlake postrižete na kratko (0,5 mm) ali za oblikovanje brade na vratu in zalizcev. Bodite previdni, ko prirezujete brez glavnika, saj rezilo odreže vse dlake, ki se jih dotakne.
  • Page 115 SLOVENŠČINA Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz vtičnice. Ohišje aparata obrišite s suho krpo. Odstranite glavnik in ga očistite s ščetko.
  • Page 116 ščetko. S ščetko očistite tudi zgornji rob ročaja. Zamenjava Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na voljo na pooblaščenem Philipsovem servisu. Pritisnite gumb za sprostitev (1). Strižna enota se sname z aparata (2).
  • Page 117: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Močno priporočamo, da izdelek odnesete na uradno zbirno mesto ali Philipsov servisni center, da odstranijo akumulatorsko baterijo. Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov ter akumulatorskih baterij.
  • Page 118 SLOVENŠČINA Prerežite žice, da akumulatorsko baterijo ločite z aparata. Ko ste aparat odprli, ga ne priklapljajte več na električno omrežje. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
  • Page 119 SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Rezač Dugme nagore Dugme nadole Dugme za uključivanje/isključivanje Zaključavanje postavke dužine...
  • Page 120 SRPSKI Opšte Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. Adapter za napajanje pretvara 100 - 240 V u bezbedan niski napon manji od 24 V. Maksimalna jačina buke: Lc = 75 dB (A) Punjenje Pre prve upotrebe ili nakon što ga duže vreme niste upotrebljavali napunite aparat do kraja.
  • Page 121 SRPSKI Optimizacija radnog veka punjive baterije Kada prvi put napunite aparat, savetujemo vam da ga koristite dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite da koristite aparat dok se motor skoro ne zaustavi za vreme podrezivanja. Zatim napunite bateriju. Sledite ovu proceduru bar dva puta godišnje. Upotreba aparata Postavke dužine dlačica navedene su u milimetrima.
  • Page 122 SRPSKI Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte trimer u smeru suprotnom od smera rasta dlačica. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom. Podrezivanje bez češlja Trimer koristite bez češlja ako želite da podrezujete dlačice na veoma malu dužinu (0,5 mm) ili da oblikujete liniju kose na vratu i zulufe.
  • Page 123 SRPSKI Uključite aparat. Simbol katanca će početi da treperi. Više ne možete da promenite postavku dužine. Napomena: Ako želite da izaberete drugu postavku dužine, isključite aparat. Pritisnite dugme nagore ili nadole da biste izabrali željenu postavku dužine i ponovo uključite aparat. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili...
  • Page 124 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips. com/service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 125: Srpski

    Izričito vam savetujemo da proizvod odnesete na zvaničnu tačku za prikupljanje ili u servisni centar kompanije Philips kako bi profesionalac uklonio punjivu bateriju. Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija. Pridržavajte se pravila i nikada nemojte odlagati ovaj proizvod i punjive baterije sa običnim...
  • Page 126 SRPSKI Presecite žice da biste odvojili punjivu bateriju od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte da ga priključujete na električnu mrežu. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 127 УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Ріжучий блок Кнопка “вгору” Кнопка “вниз” Кнопка “увімк./вимк. ”...
  • Page 128: Українська

    УКРАЇНСЬКА Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальна інформація Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. Адаптер перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу...
  • Page 129 УКРАЇНСЬКА Зарядження пристрою Пристрій має бути вимкнено. Вставте малу вилку в пристрій. Вставте адаптер у розетку. Після заряджання вийміть адаптер із розетки, а малий штекер – із роз’єму на пристрої. Збільшення строку служби батареї Після першого заряджання рекомендується використовувати пристрій до...
  • Page 130 УКРАЇНСЬКА Увімкніть пристрій. Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою. Підстригання без гребінця Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся близько до шкіри (0,5 мм) або для наведення контурів лінії шиї та бакенбардів.
  • Page 131 УКРАЇНСЬКА Характеристики Фіксація налаштування довжини Ця функція запобігає випадковій зміні налаштування довжини під час підстригання. Щоразу, коли Ви вмикаєте пристрій, вмикається функція фіксації налаштування довжини. Змінити налаштування довжини можна лише якщо пристрій вимкнено. Натискаючи кнопку “вгору” або “вниз”, виберіть налаштування довжини.
  • Page 132 для чищення з комплекту. Також за допомогою щітки для чищення з комплекту почистіть верхню частину ручки. Заміна Зношений або пошкоджений ріжучий блок слід заміняти лише оригінальним ріжучим блоком Philips, який можна придбати в сервісному центрі, уповноваженому Philips. Натисніть кнопку розблокування (1). Ріжучий блок висунеться з пристрою (2).
  • Page 133 батарею, яка відповідають вимогам Директиви ЄС 2006/66/EC і яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Ми наполегливо радимо Вам віднести свій виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних...
  • Page 134 Зніміть бічні панелі. Потягніть нижню частину плати з акумуляторною батареєю від пристрою. Обріжте дроти та від’єднайте акумуляторну батарею від пристрою. Відкривши пристрій, не під’єднуйте його до електромережі. Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
  • Page 137 8888.002.1241.1...
  • Page 138 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Philips, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

This manual is also suitable for:

Hc7460/15

Table of Contents