Table of Contents
  • Signification des Symboles
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité et D'environnement
  • Votre Four à Micro-Ondes
  • Commandes et Pièces
  • Données Techniques
  • Installation et Raccordement
  • Interférences Radio
  • Panneau de Commande
  • Cuisson au Micro-Ondes
  • Cuisson Automatique
  • Nettoyage et Entretien
  • Dépannage
  • Značenje Simbola
  • Informacije O Pakiranju
  • Tehnički Podaci
  • Upravljačka Ploča
  • Podešavanje Sata
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Rukovanje I Transport
  • Rješavanje Problema
  • Význam Symbolů
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny a Pokyny Týka- JíCí Se Životního Prostředí
  • Informace O Balení
  • Vaše Mikrovlnná Trouba
  • Technické Údaje
  • Instalace Otočného Talíře
  • Rádiové Rušení
  • Instalace a Připojení
  • Ovládací Panel
  • Nastavení Hodin
  • Mikrovlnné Vaření
  • Rozmrazování Podle Hmotnosti
  • Dětský Zámek
  • ČIštění a Péče
  • Řešení ProbléMů
  • Significado de Los Símbolos
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad y el Medio Ambiente
  • Cumplimiento de la Directiva RAEE y Eliminación de Residuos
  • Información de Embalaje
  • Su Horno Microondas
  • Descripción General
  • Datos Técnicos
  • Instalación del Plato Giratorio
  • Instalación y Conexión
  • Guía de Utensilios
  • Panel de Control
  • Operación
  • Limpieza y Cuidado
  • Solución de Problemas
  • Bedeutung der Symbole
  • Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
  • Einhaltung von Rohs- Vorgaben
  • Bedienelemente und Teile
  • Technische Daten
  • Installation und Anschluss
  • Bedienung
  • Einstellung der Uhr
  • Mikrowelle+Grill
  • Automatisches Kochen
  • Reinigung und Pflege
  • Handhabung und Transport
  • Problembehandlung
  • Service und Ersatzteile
  • Significato Dei Simboli
  • Informazioni DI Imballaggio
  • Il Forno a Microonde
  • Comandi E Parti
  • Dati Tecnici
  • Installazione del Piatto Girevole
  • Funzionamento
  • Pannello DI Controllo
  • Impostazione Dell'orologio
  • Cottura a Microonde
  • Cottura Automatica
  • Pulizia E Cura
  • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
  • Znaczenie Symboli
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska
  • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
  • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
  • Informacje O Opakowaniu
  • Kuchenka Mikrofalowa
  • Zakładanie Talerza Obrotowego
  • Instalacja I Podłączenie
  • Zakłócenia Radiowe
  • Zasady Gotowania W Kuchence Mikrofalowej
  • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
  • Panel Sterowania
  • Ustawianie Zegara
  • Gotowanie W Kuchence Mikrofalowej
  • Automatyczne Gotowanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przenoszenie I Transport
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instrucţiuni Importante de Siguranţă ŞI Mediu
  • Siguranță Generală
  • InformaţII Despre Ambalaj
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Panoul de Comandă
  • Setarea Ceasului
  • Gătire Cu Microunde
  • Gătire Automată
  • Manevrarea ŞI Transportul
  • Certificat de Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
User Manual
MGC20130BB - MGC20130SB
EN - FR - HR - CS - ES - DE - IT - PL - RO
01M-9205063200-0822-01
01M-9205073200-0822-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MGC20130BB

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MGC20130BB - MGC20130SB EN - FR - HR - CS - ES - DE - IT - PL - RO 01M-9205063200-0822-01 01M-9205073200-0822-01...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-19 FRANÇAIS 20-36 HRVATSKI 37-53 ČESKY 54-72 ESPAÑOL 73-92 DEUTSCH 93-114 ITALIANO 115-132 POLSKI 133-152 ROMÂNĂ 153-174 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 3: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Failure to follow these – Bed and Breakfast type envi- instructions shall void any war- ronments. ranty. Beko Microwave Ovens com- It is not intended for industrial or • • ply with the applicable safety laboratory use. standards; therefore, in case Do not attempt to start the oven •...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions Do not place any object between Never attempt to dismantle the • • the front side and the door of the appliance. No warranty claims oven. Do not allow dirt or clean- are accepted for damage ing agent remnants to build up caused by improper handling.
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions Do not operate the oven empty. The only way to disconnect the • • appliance from the power sup- Cooking utensil may get hot due • ply is to remove the power plug to the heat transferred from the from the power outlet.
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions Unplug the appliance before The contents of feeding bot- • • each cleaning and when the ap- tles and baby food jars should pliance is not in use. be stirred or shaken and the temperature checked before Do not pull the power cable of •...
  • Page 8 1 Important safety and environmental instructions Appliance must be placed so The oven should be cleaned • • that the rear side is facing the regularly and any food deposits wall. removed. Before moving the appliance, There should be min 20 cm free •...
  • Page 9: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    1 Important safety and environmental instructions Cleaning and user maintenance 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the procedures should not be per- Waste Product: formed by children unless they This product complies with EU WEEE Directive are controlled by their elders. (2012/19/EU).
  • Page 10: Your Microwave Oven

    2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Model MGC20130BB MGC20130SB 2. Roller ring Rated voltage 230-240V~, 50Hz 3. Shaft Rated ınput (Microwave) 1100W 4. Glass tray Grill power 1000 5. Oven door...
  • Page 11: Installing The Turntable

    2 Your microwave oven 2.3 Installing the turntable • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking. • All food and containers of food must always place on the glass tray for cooking.
  • Page 12: Installation And Connection

    3 Installation and connection 3.1 Installation 3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 1. Make sure that all the packing materials are 4. Move the microwave oven away from the re- removed from the inside of the door. ceiver.
  • Page 13: Utensils Guide

    3 Installation and connection The list below is a general guide to help you select If you have any questions about the the correct utensils. grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or ser- Cookware Microwave vice person. Heat–Resistant Glass Neither the manufacturer nor the Non Heat–Resistant Glass dealer can accept any liability for...
  • Page 14: Operation

    4 Operation 4.1 Control panel • Display Cooking time, power, indicators and clock time are displayed. • Power level - Press to set microwave power level. • Grill - Press to set grill cooking program. • Micro+Grill - Press to set microwave and grill combination cooking program.
  • Page 15: Setting The Clock

    4 Operation • During cooking, if press START/STOP button Press “POWER LEVEL” button repeatedly to once or open the oven door, the program will be set power level: paused, then press START/STOP button once at Press POWER LEVEL button Power (Display) the pausing state to resume.
  • Page 16 4 Operation 4.7 Time defrost To cancel: Press and hold “CLOCK” button for 3 seconds to cancel the program. 1. In standby mode, press “TIME DEFROST” button 4.11 Button adhesion protection once. 2. Press “-/+” buttons to set defrosting time. The In any state, if any button on the control panel is time ranges from 30 seconds to 95 minutes.
  • Page 17 4 Operation Food Note Chocolate (50 g, 100 g) Potato (230 g/serving, 1-2 servings) Vegetable (200-600 g) Pizza (150 g, 300 g, 450 g) The result of auto cook depends on factors such as the shape and size of food, your personal preference as to the doneness of certain Pasta (100 g, 200 g, 300 g) foods and even how well you happen to place food in the oven.
  • Page 18: Cleaning And Care

    5 Cleaning and Care 5.1 Cleaning and care 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven WARNING: Never use gasoline, sol- with mild detergent. The roller ring may be vent, abrasive cleaning agents, met- washed in mild sudsy water or dishwasher.
  • Page 19: Handling And Transportation

    5 Cleaning and Care 5.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packag- ing of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging.
  • Page 20: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
  • Page 21 N’essayez pas de démarrer le • garantie. four lorsque sa porte est ouverte, Les fours à micro-ondes Beko sont sinon vous risquez d’être exposé à • conformes aux normes de sécu- l’énergie nocive des micro-ondes.
  • Page 22: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez aucun objet entre la face N’essayez jamais de démonter • • avant et la porte du four. Ne laissez l’appareil. Aucune réclamation de pas la saleté ou les restes de pro- garantie n’est acceptée pour les duits de nettoyage s’accumuler sur dommages causés par une mau-...
  • Page 23 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La chaleur produite par les ali- Utilisez l’appareil uniquement avec • • ments peut être transmise aux une prise mise à la terre. ustensiles de cuisson et les faire N’utilisez jamais l’appareil si le •...
  • Page 24 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne plongez pas l’appareil, le câble Ce produit est un appareil ISM du • • d’alimentation ou la fiche dans de groupe 2 et de classe B. Le groupe l’eau ou dans tout autre liquide. Ne 2 comprend tous les appareils ISM le maintenez pas sous l’eau cou- (à...
  • Page 25 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Avant de déplacer l’appareil, veuil- Ne faites pas trop cuire les ali- • • lez sécuriser le plateau tournant ments, sinon vous risquez de pro- pour éviter tout dommage. voquer un incendie. Ne chauffez pas les œufs en co- N’utilisez pas de nettoyeur à...
  • Page 26 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement En raison de l’excès de chaleur qui 1.2 Conformité avec la directive • DEEE et mise au rebut des déchets : se produit en modes gril et com- biné, les enfants ne doivent être Ce produit est conforme à...
  • Page 27: Votre Four À Micro-Ondes

    2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Commandes et 2.2 Données techniques pièces Modèle MGC20130BB MGC20130SB 1. Panneau de commande Tension nominale 230-240V~, 50Hz 2. Anneau de rouleau Puissance d’entrée - Micro-ondes 1100W 3. Arbre 1000 Puissance du gril 4. Plateau en verre...
  • Page 28 2 Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant • Ne placez jamais le plateau en verre à l‘envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation. •...
  • Page 29: Installation Et Raccordement

    3 Installation et raccordement 3.1 Installation 3.2 Interférences radio Le fonctionnement du four à micro-ondes peut 1. Assurez-vous de retirer tous les matériaux créer des interférences avec la radio, la télévision d'emballage sur la partie intérieure de la porte. ou d’autres appareils similaires. En cas d'inter- AVERTISSEMENT : Vérifiez que le férences, il est possible de les réduire ou de les four ne présente aucun dommage,...
  • Page 30 3 Installation et raccordement 3.4 Instructions de mise à la terre 3.5 Guide d’ustensiles Cet appareil doit être branché à une borne de 1. Les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer le mise à la terre. Ce four est équipé d’un cordon métal.
  • Page 31: Panneau De Commande

    4 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande • Écran Il affiche le temps de cuisson, le niveau de puis- sance, les indicateurs d’action et l’heure. • Niveau de puissance - Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau de puissance du micro-ondes. •...
  • Page 32: Cuisson Au Micro-Ondes

    4 Fonctionnement 4.2 Fonctionnement 4.4 Cuisson au micro-ondes • Lorsque le four est branché pour la première 1. En mode Veille, appuyez plusieurs fois sur la fois, l’écran affiche «1:01». touche « NIVEAU DE PUISSANCE » pour régler • En cours de réglage, si vous appuyez une fois le niveau de puissance.
  • Page 33 4 Fonctionnement 4.6 Micro-ondes+Grille Pendant le dégivrage, le système se met en pause pour rappeler à Le grilleur fonctionne plus longtemps que le l’utilisateur de retourner l’aliment micro-ondes en mode de cuisson combiné 1, à et d’appuyer ensuite sur le bou- utiliser pour le poisson et le gratin.
  • Page 34: Cuisson Automatique

    4 Fonctionnement 4.12 Cuisson automatique Pour les aliments ou le mode de cuisson suivant, il n’est pas nécessaire de programmer le temps et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliments que vous souhaitez cuisiner ainsi que le poids ou les portions de ces aliments.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    5 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien 8. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau dans de l'eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais 9. Nettoyez régulièrement l'anneau de rouleau d'essence, de solvants ou de net- et le plancher du four pour éviter des bruits toyants abrasifs, d'objets métalliques...
  • Page 36: Dépannage

    5 Nettoyage et entretien 5.2 Rangement 5.3 Manipulation et transport • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil • Pendant la manipulation et le transport, portez pendant un certain temps, veuillez le ranger soi- toujours l’appareil dans son emballage d’ori- gneusement.
  • Page 37: Značenje Simbola

    Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Page 38 Nepridržavanje ovih uputa štetnoj energiji mikrovalova. Si- poništava sva odobrena jamstva. gurnosno zaključavanje se ne Mikrovalne pećnice tvrtke Beko • smije deaktivirati ili mijenjati. usklađene su s važećim sigur- Mikrovalna pećnica namijenjena nosnim standardima, stoga, u •...
  • Page 39 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Svaki drugi pristup je opasan. noj, ravnoj, čistoj, suhoj i nekli- zajućoj površini. Proizvod je namijenjen za kuha- • nje, zagrijavanje i odmrzavanje Uređaj se ne smije koristiti s • hrane u kućanstvima. Ne smije vanjskim tajmerom sata ili od- se koristiti za komercijalne na- vojenim sustavom daljinskog...
  • Page 40 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša može oštetiti i poništiti jamstvo. Spriječite oštećenje strujnog ka- • bela tako što ga nećete gnječiti, Para može izaći kada otvarate • savijati i trljati o oštre rubove. poklopce ili podižete foliju nakon Strujni kabel držite podalje od kuhanja hrane.
  • Page 41 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša ili metalne ručke. i ustanovama koje su izravno spojene na niskonaponsku elek- Ako primijetite dim, isključite • tričnu mrežu. uređaj ili ga odspojite iz strujne utičnice i držite vrata zatvorena U pećnici ne koristite ulje za ku- •...
  • Page 42 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša pruža zaštitu od izlaganja energiji se ne smiju igrati s uređajem. mikrovalova. Postupke čišćenja i korisničkog UPOZORENJE: Tekućine i dru- održavanja ne smiju obavljati ga hrana moraju se zagrijavati u djeca, osim ako nisu pod nad- zatvorenim posudama jer mogu zorom.
  • Page 43: Informacije O Pakiranju

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.2 Sukladnost s Direktivom o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (WEEE Directive) i zbrinjavanje iskorištenog proizvoda: Ovaj proizvod usklađen je s WEEE direktivom EZ (2012/19/EZ). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
  • Page 44: Tehnički Podaci

    2 Mikrovalna pećnica 2.1 Pregled Kontrole i dijelovi 2.2 Tehnički podaci 1. Upravljačka ploča Model MGC20130BB MGC20130SB 2. Prsten okretnog dijela Nazivni napon 230-240V~, 50Hz 3. Osovina Nazivna ulazna snaga 1100W 4. Stakleni pladanj (mikrovalova) 5. Vrata pećnice 1000 Snaga roštilja 6.
  • Page 45 2 Mikrovalna pećnica 2.3 Instalacija okretnog dijela • Stakleni pladanj nikad ne postavljajte obrnuto. Stakleni pladanj nikad ne smije biti ograničen. • I stakleni pladanj i potporni okretni dio trebaju se uvijek koristiti prilikom kuhanja. • Hrana i posude s hranom uvijek se trebaju staviti na stakleni pladanj prilikom kuhanja.
  • Page 46 3 Instalacija i priključivanje 3.1 Instalacija 2. Promijenite smjer primanja signala antene ra- dio-uređaja ili televizora. 1. Pripazite je li sav ambalažni materijal uklonjen s 3. Premjestite mikrovalnu pećnicu ovisno o prije- unutrašnje strane vrata. mniku. UPOZORENJE: Provjerite je li pećni- 4.
  • Page 47 3 Instalacija i priključivanje 5. Uske trake aluminijske folije mogu se koristiti UPOZORENJE: Neispravna upotre- kako bi se spriječilo prekuhavanje izloženih dije- ba uzemljenog utikača može izazvati lova. Ali, budite pažljivi i ne koristite ih previše te opasnost od strujnog udara. održavajte udaljenost od 1 inča (2,54cm) izme- đu folije i otvora pećnice.
  • Page 48: Upravljačka Ploča

    4 Rukovanje 4.1 Upravljačka ploča • Zaslon Prikazani su vrijeme kuhanja, snaga, pokazatelji i vrijeme. • Razina snage - Pritisnite i podesite razinu snage mikrovalova. • Roštilj - Pritisnite i podesite program pečenja na roštilju. • Mikro+Roštilj - Pritisnite i podesite program spremanja hrane u mikrovalnoj i na roštilju.
  • Page 49: Podešavanje Sata

    4 Rukovanje tada će se pećnica prebaciti u način rada pri- 3. Za pokretanje pritisnite gumb „START/STOP“. pravnosti. Uzastopno pritisnite gumb „RAZINA SNAGE“ • Za vrijeme kuhanja, ako jednom pritisnete gumb i podesite razinu snage. START/STOP ili otvorite vrata pećnice, program Pritisnite gumb RAZINA Snaga (zaslona) će se pauzirati, zatim jednom pritisnite gumb...
  • Page 50 4 Rukovanje 2. Pritisnite gumbe „+/-“ i podesite vrijeme kuha- prikazati „UKLJUČENO“na 3 sekunde. nja. Vrijeme se može podesiti u rasponu od 30 4.10 Blokada za djecu sekundi do 95 minuta. 3. Za pokretanje pritisnite gumb „START/STOP“. Blokada sprječava djecu da bez nadzora rukuju uređajem.
  • Page 51 4 Rukovanje Hrana Napomena Čokolada (50 g, 100 g) Krumpir (230 g/porcija, 1-2 porcije) Povrće( 200-600 g) Pizza (150 g, 300 g, 450 g) Rezultat automatskog kuhanja ovisni o čimbenicima poput oblika i veličine hrane, osobnih preferencija npr. skuhanosti određene hra- Tjestenina (100 g, 200 g, 300 g) ne, pa čak i o tome kako ste stavili hranu u pećnicu.
  • Page 52: Čišćenje I Održavanje

    5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje i održavanje 9. Prsten okretnog dijela i donja unutarnja stijenka pećnice trebaju se redovito čistiti kako bi se izbjegla pretjerana buka. Jednostavno UPOZORENJE: Za čišćenje uređaja prebrišite donju površinu pećnice s blagim nikad ne koristite benzin, otapala, deterdžentom.
  • Page 53: Rukovanje I Transport

    5 Čišćenje i održavanje 5.3 Rukovanje i transport • Za vrijeme rukovanja i transporta nosite uređaj u njegovom originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od fizičkih oštećenja. • Ne stavljajte teške predmete na uređaj ili pakira- nje. Uređaj se može oštetiti. •...
  • Page 54: Význam Symbolů

    Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý...
  • Page 55: Důležité Bezpečnostní Pokyny A Pokyny Týka- Jící Se Životního Prostředí

    Nepokoušejte se troubu spustit, • Nedodržení těchto pokynů má za když jsou její dvířka otevřená; následek neplatnost záruky. jinak byste mohli být vystaveni Mikrovlnné trouby Beko splňují škodlivé mikrovlnné energii. • příslušné bezpečnostní normy. Bezpečnostní zámky nevyřa- V případě jakéhokoli poškození...
  • Page 56 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí se neakceptují žádné nároky na cích prostředků. záruku. Jakékoli servisní práce zahr- • nující odstranění krytu, který Používejte pouze originální díly • poskytuje ochranu před vysta- nebo části doporučené výrob- vením mikrovlnné...
  • Page 57 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí potravin na nádobí. Na uchopení třebič, pokud je napájecí kabel nebo samotný spotřebič poško- nádobí možná budete potřebo- zen. vat kuchyňské chňapky. Nepoužívejte tento spotřebič s Nádobí je třeba zkontrolovat, •...
  • Page 58 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí kabel ani zástrčku do vody ani všechna zařízení ISM (Industrial, Scientific, Medical) (průmys- do jiných tekutin. Nedržte kabel lová, vědecká a lékařská), ve pod tekoucí vodou. kterých se vysokofrekvenční Při ohřívání...
  • Page 59 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí troubě nesmí ohřívat, protože Při používání v blízkosti dětí a • mohou explodovat, a to i po osob s omezenými fyzickými, ukončení mikrovlnného ohřevu. smyslovými nebo duševními schopnostmi dbejte na maxi- VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvířka mální...
  • Page 60: Informace O Balení

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí Výrobek a jeho napájecí kabel Správná likvidace použitého spotřebiče pomáhá • předcházet možným negativním následkům pro uchovávejte tak, aby k nim ne- životní prostředí a lidské zdraví. měly přístup děti mladší 8 let. 1.3 Soulad se směrnicí...
  • Page 61: Vaše Mikrovlnná Trouba

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládací prvky a 2.2 Technické údaje části MGC20130BB MGC20130SB Model 1. Ovládací panel 230-240V~, 50Hz Jmenovité napětí 2. Válečkový kroužek 1100W Jmenovitý příkon 3. Hřídel (mikrovlnná trouba) 4. Skleněný talíř Výkon grilu 1000 5. Dvířka trouby 700W Jmenovitý...
  • Page 62: Instalace Otočného Talíře

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.3 Instalace otočného talíře • Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Skleněnému talíři by nikdy nemělo nic překážet. • Během vaření se musí vždy používat skleněný talíř a podpěra otočného talíře. • Veškeré jídlo a nádoby s jídlem musí být během vaření...
  • Page 63: Rádiové Rušení

    3 Instalace a připojení 3.1 Instalace 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Změňte orientaci přijímací antény rádia nebo 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dvířek televize. odstraněny všechny obalové materiály. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu vzhledem k při- VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba jímači.
  • Page 64: Instalace A Připojení

    3 Instalace a připojení 5. K zabránění přepečení exponovaných oblastí VAROVÁNÍ: Nesprávné použití můžete použít úzké pásky hliníkové fólie. Ale uzemňovací zástrčky může mít za buďte opatrní, nepoužívejte příliš mnoho a do- následek riziko úrazu elektrickým držujte vzdálenost 1 palce (2,54cm) mezi fólií proudem.
  • Page 65: Ovládací Panel

    4 Obsluha 4.1 Ovládací panel • Displej Zobrazuje se čas vaření, výkon, indikátory a ho- diny. • Výkonnostní úroveň - Stisknutím nastavíte úroveň mikrovlnného výkonu. • Grilování – Stisknutím nastavíte program grilování. • Mikro + Gril – Stisknutím nastavíte program kombinovaného va- ření...
  • Page 66: Nastavení Hodin

    4 Obsluha • Pokud během pečení jednou stisknete tlačítko Opakovaným stisknutím tlačítka „ÚROVEŇ START/STOP nebo otevřete dvířka trouby, pro- NAPÁJENÍ“ nastavte úroveň výkonu: gram se pozastaví, pak ve stavu pozastavení Stiskněte tlačítko ÚROVEŇ Napájení stiskněte tlačítko START/STOP, abyste jej mohli VÝKONU (displej) obnovit.
  • Page 67: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    4 Obsluha 4.7 Časové rozmrazování 4.10 Dětský zámek 1. V pohotovostním režimu stiskněte jednou Zámek zabraňuje manipulaci dětmi bez dozoru. tlačítko „TIME DEFROST“. Nastavení: V pohotovostním režimu stiskněte a 2. Stisknutím tlačítek „-/+“ nastavte čas rozmra- podržte tlačítko „CLOCK“ na 3 sekundy, poté trou- zování.
  • Page 68 4 Obsluha Potraviny Poznámka Čokoláda (50 g, 100 g) Brambory (230 g/porce, 1-2 porce) Zelenina (200-600 g) Pizza (150 g, 300 g, 450 g) Výsledek automatického vaření závisí na faktorech, jako je tvar a ve- Těstoviny (100 g, 200 g, 300 g) likost jídla, vaše osobní...
  • Page 69: Čištění A Péče

    5 Čištění a péče 5.1 Čištění a péče 9. Válečkový kroužek a dno trouby pravidelně čistěte, aby nedošlo k nadměrnému hluku. Jednoduše otřete spodní povrch trouby VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče jemným čistícím prostředkem. Válečkový nikdy nepoužívejte benzín, rozpou- kroužek lze mýt v jemné mýdlové vodě nebo štědlo, abrazivní...
  • Page 70: Řešení Problémů

    5 Čištění a péče 5.3 Zacházení a přeprava • Během manipulace a přepravy uchovávejte pří- stroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poškozením. • Na zařízení ani na obal nepokládejte těžká bře- mena. Může dojít k poškození spotřebiče. •...
  • Page 71 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Page 72 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel reklamace@bekosa.cz nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Page 73: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
  • Page 74: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- realizada por personas o ser- nes de seguridad que ayudarán vicio técnico autorizados. Si se a la protección contra los ries- realiza de otro modo, resultará gos de incendio, descarga eléc- peligroso.
  • Page 75 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No deje este aparato desaten- en uso. Tenga cuidado de no • dido mientras esté enchufado. tocar las partes calientes dentro del horno. Utilice el aparato sobre una su- • perficie estable, plana, limpia y Este horno no está...
  • Page 76 Nunca toque el aparato o su en- • El horno microondas Beko cum- chufe con las manos húmedas • ple con todas las normas de se- o mojadas. guridad aplicables; por ello, si Coloque siempre el aparato de •...
  • Page 77 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Desenchufe el aparato antes de para almacenamiento. No deje • cada limpieza y cuando no esté objetos de papel, utensilios de en uso. cocción o alimentos dentro del horno cuando se esté utilizando. No tire del cable de alimenta- •...
  • Page 78 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente mentos en recipientes cerrados, para cocinar o calentar huevos ya que existe riesgo de explo- que no sean revueltos, con o sin sión. cáscara. Calentar bebidas con microon- Nunca quite las piezas en la •...
  • Page 79: Cumplimiento De La Directiva Raee Y Eliminación De Residuos

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente utilizando cerca de niños o per- uso inadecuado. sonas con discapacidades físi- Debido al calor excesivo que • cas, sensoriales o mentales. emana en los modos grill y Los niños de ocho o más años y combinado, los niños solo po- •...
  • Page 80: Información De Embalaje

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos an- tiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuen- cias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
  • Page 81: Su Horno Microondas

    2 Su horno microondas 2.1 Descripción general Controles y partes 2.2 Datos técnicos 1. Panel de control Modelo MGC20130BB MGC20130SB 2. Anillo de rodillo Tensión Nominal 230-240V~, 50Hz 3. Eje Entrada nominal (Micro- 1100W 4. Bandeja de vidrio onda) 5. Puerta del horno...
  • Page 82: Instalación Del Plato Giratorio

    2 Su horno microondas 2.3 Instalación del plato giratorio • Nunca coloque la bandeja de cristal al revés. La bandeja de cristal nunca debe quedar atrapada o sin libertad de movimientos. • Tanto la bandeja de cristal como el soporte del plato giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
  • Page 83: Instalación Y Conexión

    3 Instalación y conexión 3.1 Instalación En caso de que se produzcan interferencias, és- tas pueden reducirse o eliminarse tomando las 1. Compruebe que todo el material de embalaje se siguientes medidas: ha retirado del interior de la puerta. 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del ADVERTENCIA Controle el horno horno.
  • Page 84: Guía De Utensilios

    3 Instalación y conexión corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo 3. No utilice productos de papel reciclado para cocinar en el microondas, puesto que pueden de choque eléctrico al proporcionar un cable de contener pequeños fragmentos de metal que escape para la corriente eléctrica.
  • Page 85: Panel De Control

    4 Funcionamiento 4.1 Panel de control • Pantalla Se muestra el tiempo de cocción, la potencia, los indicadores y la hora del reloj. • Nivel de potencia- Pulse para ajustar el nivel de potencia de microondas. • Parrilla - Pulse para ajustar programa de cocción de la parrilla. •...
  • Page 86 4 Funcionamiento • Si se pulsa el botón INICIAR/DETENER una vez o Pulse el botón "NIVEL DE POTENCIA" de ma- se abre la puerta del horno durante la cocción, el nera repetida para ajustar el nivel de poten- programa se pausará y se reanudará pulsando cia.
  • Page 87 4 Funcionamiento 2. Pulse los botones “-/+” para ajustar el tiempo tones. de cocción. El rango de tiempo difiere entre 30 Para aliviar la función de silencio: En modo segundos y 95 segundos. de silenciar, pulse y mantenga pulsado el botón 3.
  • Page 88 4 Funcionamiento Alimento Nota Chocolate (50 g, 100 g) Patata (230 g/porción, 1-2 porcio- nes) Vegetales (200-600 g) El resultado de la cocción automática depende de factores como la Pizza (150 g, 300 g, 450 g) forma y el tamaño de los alimentos, su preferencia personal acerca Pasta (100 g, 200 g, 300 g) del grado de cocción de ciertos alimentos y hasta de la forma en que usted coloque los alimentos en el horno.
  • Page 89: Limpieza Y Cuidado

    5 Limpieza y Cuidado 5.1 Limpieza y cuidado torio de cristal en agua jabonosa tibia o en un lavavajillas. ADVERTENCIA Jamás utilice gaso- 9. El anillo de rotación del plato giratorio y lina, disolventes, limpiadores abra- la base inferior del horno deben limpiarse sivos, objetos metálicos o cepillos regularmente para evitar el ruido excesivo.
  • Page 90: Solución De Problemas

    5 Limpieza y Cuidado 5.2 Almacenamiento 5.3 Manipulación y transporte • Si no tiene intención de usar el aparato durante • Durante el manejo y el transporte, lleve el apa- mucho tiempo, por favor, guárdelo con cuidado. rato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos.
  • Page 91 éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto.
  • Page 92 Esta garantia só será válida se a fatura, recibo de venda ou a entrega do produto em questão for posterior à data da fatura. Esta garantia é válida em território espanhol e português para aparelhos distribuído pela Beko Electronics Espanha SL. A garantia só...
  • Page 93: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 94: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Nichtbeachtung dieser gen. Sicherheitsvorschriften hat den Verlust der Garantie zur Folge. Es ist nicht für den gewerblichen • Beko-Mikrowellenöfen entspre- Einsatz oder für Laborzwecke • chen den geltenden Sicherheits- gedacht. normen; daher sollte im Falle Versuchen Sie nicht, den Ofen •...
  • Page 95 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Der Mikrowellenofen ist für die Ihr Ofen ist nicht zum Trocknen • • Erwärmung von Lebensmitteln von Lebewesen ausgelegt. und Getränken vorgesehen. Das Verwenden Sie Ihr Gerät nicht • Trocknen von Lebensmitteln oder zum Trocknen von Kleidung oder Kleidung und die Erwärmung von Küchentüchern.
  • Page 96 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät immer Die Utensilien müssen zuvor auf • • auf einer stabilen, flachen, sau- ihre Eignung zur Benutzung in beren, trockenen und rutschfes- Mikrowellen überprüft werden. ten Oberfläche. Stellen Sie den Ofen nicht auf •...
  • Page 97 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät nur mit bel des Geräts, um es von der • einer geerdeten Steckdose. Stromversorgung zu trennen, und wickeln Sie das Netzkabel Verwenden Sie das Gerät nicht, • niemals um das Gerät. wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist.
  • Page 98 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie Mikrowellen nicht Verwenden Sie kein Speiseöl im • • zur Aufbewahrung. Lassen Sie Ofen. Heißes Öl kann die Kom- keine Papiergegenstände, Koch- ponenten und Materialien des materialien oder Lebensmittel im Ofens beschädigen und sogar Ofen, wenn dieser nicht verwen- Hautverbrennungen verursa- det wird.
  • Page 99 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Für unkompeten- Bei der Verwendung in der Nähe • te Personen besteht die Gefahr von Kindern und Personen, einen Service auszuführen oder deren körperliche, sensorische Reparaturen durchzuführen, die oder geistige Fähigkeiten einge- die Entfernung der Abdeckung schränkt sind, ist äußerste Vor- erfordern, welche den Schutz...
  • Page 100 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Aufgrund der übermäßigen Hitze, 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer • die im Grill- und Kombinations- Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ modus auftritt, sollten Kinder EU). Das Produkt wurde mit einem diese Modi nur unter Aufsicht Klassifizierungssymbol für elektrische eines Erwachsenen verwenden...
  • Page 101: Einhaltung Von Rohs- Vorgaben

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt oder entsprechenden örtlichen sprechen. Die unentgeltliche Abholung von Sammelsysteme. Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 102: Bedienelemente Und Teile

    2 Ihr Mikrowellenofen 2.1 Übersicht Bedienelemente 2.2 Technische Daten und Teile Modell MGC20130BB MGC20130SB 1. Bedienfeld Nennspannung 230-240V~, 50Hz 2. Rollenring Nenneingang (Mikrowelle) 1100W 3. Welle Grillleistung 1000 4. Glasschale 700W Nennausgang 5. Ofentür Mikrowellenfrequenz 2450MHz 6. Metallschale Drehtellerdurchmesser 255 mm 20 L Ofenkapazität...
  • Page 103 2 Ihr Mikrowellenofen 2.3 Installieren des Drehtellers • Stellen Sie die Glasschale niemals auf den Kopf. Die Glasschale sollte niemals eingeschränkt werden. • Sowohl die Glasschale als auch die Drehteller- stütze müssen beim Kochen immer verwendet werden. • Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Kochen immer auf das Glastablett gestellt.
  • Page 104: Installation Und Anschluss

    3 Installation und Anschluss 3.1 Installation 8. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht im Freien. 1. Stellen sicher, dass sämtliche 3.2 Funkstörungen Verpackungsmaterialien von der Türinnenseite Der Betrieb der Mikrowelle kann zu Störungen entfernt werden. des Radio- oder TV-Empfangs bzw. zur WARNUNG: Prüfen Beeinträchtigung vergleichbarer Geräte führen.
  • Page 105 3 Installation und Anschluss 3.5 Utensilienanleitung 5. Schieben Sie nach der Hälfte der Garzeit die Fleischbällchen bzw. vergleichbare Speisen von 1. Mikrowelle kann Metall nicht durchdringen. der Mitte des Gefäßes an den Rand und die vom Verwenden Sie nur Utensilien geeignet für Rand in die Mitte.
  • Page 106: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Kontrollfeld • Display Kochzeit, Leistung, Indikatoren und Uhrzeit werden angezeigt. • Leistungsstufe - Drücken Sie, um die Mikrowellenleistung einzu- stellen. • Grillen - Drücken, um das Grill-Kochprogramm einzustel- len. • Mikro+Grill - Drücken Sie diese Taste, um das kombinierte Kochprogramm für Mikrowelle und Grill einzustel- len.
  • Page 107: Einstellung Der Uhr

    4 Bedienung 4.2 Bedienung Während des Kochvorgangs kann • Wenn der Ofen zum ersten Mal angeschlossen die aktuelle Uhrzeit durch Drücken wird, zeigt das Display “1:01” an. von “UHR” angezeigt werden. • Drücken Sie während des Einstellungsprozesses 4.4 Mikrowellenkochen einmal die Taste ABBRECHEN oder brechen Sie etwa 25 Sekunden lang ab, der Ofen kehrt in 1.
  • Page 108: Mikrowelle+Grill

    4 Bedienung 2. Drücken Sie die Tasten “-/+”, um die Kochzeit 1. Drücken Sie die Taste “GEWICHT AUFTAUEN” einzustellen. Die Zeit reicht von 30 Sekunden wiederholt, Lebensmittelgewicht bis 95 Minuten. einzustellen. 3. Drücken Sie zum Starten die Taste “START/ 2. Drücken Sie zum Starten die Taste “START/ STOPP”.
  • Page 109: Automatisches Kochen

    4 Bedienung Wenn die Taste die ganze Zeit haftet, ertönt alle eine Minute ein Piepton. Alle Schaltflächen sind zu diesem Zeitpunkt ungültig. Drücken Sie nach der Fehlerbehebung die Taste “UHR”, um in den Standby- Modus zurückzukehren. 4.12 Automatisches Kochen Für die folgenden Speisen bzw. Kocharten ist es nicht erforderlich, Kochleistung und Zeit zu program- mieren.
  • Page 110: Reinigung Und Pflege

    5 Reinigung und pflege 5.1 Reinigung und Pflege 7. Wenn sich im Inneren bzw. um die Mikrowellentür herum Dampf ansammelt, wischen Sie diesen WARNUNG: Verwenden mit einem weichen Tuch ab. Das kann passie- zur Reinigung des Geräts nie- ren, wenn die Mikrowelle in einer Umgebung mit mals Benzin, Lösungsmittel,...
  • Page 111: Handhabung Und Transport

    5 Reinigung und pflege 14. Bei ersten Inbetriebnahme Mikrowellengeräts mit Grillfunktion kann es zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ein normales Phänomen, da der Ofen aus einer mit Schmieröl beschichteten Stahlplatte besteht und der neue Ofen Rauch und Gerüche erzeugt, die durch das Verbrennen des Schmieröls entstehen.
  • Page 112: Problembehandlung

    6 Problembehandlung Problem Mögliche Lösung Stellen Sie sicher, dass der Gerätestecker fest eingesteckt ist. Sollte dies nicht der Fall, ziehen Sie den Stecker, warten Sie 10 Sekunden, und verbinden Sie diesen dann wieder ordnungsgemäß mit der Steckdose. Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist bzw. der Trennschalter den Stromkreis unterbrochen hat.
  • Page 113: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Page 114 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 115: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 116 è aperto, al- spetto di queste istruzioni invaliderà trimenti si potrebbe essere esposti qualsiasi garanzia. all'energia nociva delle microonde. I prodotti Beko sono conformi agli Le serrature di sicurezza non de- • standard di sicurezza applicabili; vono essere disabilitate o mano- quindi - in caso di danni al disposi- messe.
  • Page 117 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Qualsiasi lavoro di manutenzione Non lasciare l'apparecchio in fun- • • che comporti la rimozione del co- zione se non è sorvegliato. perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l'apparecchio su • contro l'esposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa.
  • Page 118 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non posizionare il forno su stufe Non toccare mai l'apparecchio o la • • o altri apparecchi che generano sua spina con mani umide o ba- calore. In caso contrario, potrebbe gnate. danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Posizionare l'apparecchio in modo •...
  • Page 119 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Prima di mettere i sacchetti nel Le apparecchiature di classe B • • forno, rimuovere i lacci metallici e/o sono adatte all'uso in stabilimenti i manici di metallo dei sacchetti di domestici e stabilimenti diretta- carta o di plastica.
  • Page 120 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: È pericoloso ese- Questo apparecchio può essere • guire qualsiasi operazione di manu- utilizzato da bambini di età pari o tenzione o riparazione che riguardi superiore a 8 anni e da persone la rimozione di un coperchio che con capacità...
  • Page 121: Informazioni Di Imballaggio

    1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Durante la cottura a microonde i 1.4 Informazioni di imballaggio • contenitori metallici per alimenti L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- e bevande non sono ammessi. In teriali riciclabili in conformità con la normativa nazionale.
  • Page 122: Il Forno A Microonde

    2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Modello MGC20130BB MGC20130SB 2. Anello Tensione nominale 230-240V~, 50Hz 3. Albero Potenza in ingresso nominale 1100W 4. Vassoio in vetro (Microonde) 5. Sportello del forno...
  • Page 123: Installazione Del Piatto Girevole

    2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole • Non posizionare mai il piatto in vetro capovolto. Il piatto in vetro non deve mai essere limitato nel movimento. • Durante la cottura, devono essere sempre utiliz- zati sia il vassoio in vetro che il piatto girevole. •...
  • Page 124 3 Installazione e connessione 3.1 Installazione 3.2 Interferenze radio 1. Assicurarsi che tutti i materiali d'imballaggio Il funzionamento del forno a microonde può cau- siano rimossi dall'interno dello sportello. sare interferenze a radio, TV o apparecchiature simili. AVVERTENZA: Controllare che il forno non sia per nulla danneggiato, In caso di interferenza, la stessa potrebbe essere che non abbia uno sportello disal-...
  • Page 125 3 Installazione e connessione 3.4 Istruzioni per la messa a terra 3.5 Guida agli utensili 1. Le microonde non possono penetrare il metallo. Questo apparecchio deve essere collegato alla Usare solo utensili adatti all'uso nel forno a messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo microonde.
  • Page 126: Funzionamento

    4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo • Display Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'ora. • Livello di potenza - Premere per impostare il livello di potenza di cot- tura delle microonde. • Grill - Premere per impostare il programma di cottura del grill.
  • Page 127: Impostazione Dell'orologio

    4 Funzionamento 4.2 Funzionamento 4.4 Cottura a microonde • Quando il forno viene collegato per la prima 1. In modalità standby, per impostare il livello di volta, il display mostra “1:01”. potenza di cottura, premere ripetutamente il pulsante “LIVELLO DI POTENZA”. •...
  • Page 128 4 Funzionamento 4.6 Microonde+Grill Durante lo scongelamento, il siste- ma andrà in pausa per ricordare Nella modalità di cottura combinata 1, il grill fun- all'utente di girare gli alimenti, dopo ziona per più tempo rispetto al microonde; utilizza- di che, premere il pulsante “AVVIA/ re per il pesce e il gratin.
  • Page 129: Cottura Automatica

    4 Funzionamento 4.12 Cottura automatica Per gli alimenti o la modalità di cottura seguenti, non è necessario programmare il tempo di cottura e la potenza. È sufficiente indicare il tipo di alimento che si desidera cucinare, nonché il peso o le porzioni di questo alimento.
  • Page 130: Pulizia E Cura

    5 Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura 9. L'anello del rullo e il pavimento del forno dovrebbero essere puliti regolarmente per evitare una rumorosità eccessiva. Basta AVVERTENZA: Non utilizzare ben- pulire la superficie inferiore del forno con un zina, solventi, detergenti abrasivi, detergente delicato.
  • Page 131: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    5 Pulizia e cura • Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e • Non appoggiare carichi pesanti sull'apparecchio asciutto. o sull'imballaggio. L'apparecchio potrebbe es- sere danneggiato. • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini • La caduta dell'apparecchio ne causerà il mal- funzionamento o potrebbe essere causa di danni permanenti.
  • Page 132 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 133: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 134: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Kuchenka mikrofalowa firmy • Nie uruchamiaj mikrofali, gdy • Beko spełnia wszystkie wymogi drzwiczki są otwarte; w przeciw- stosownych norm bezpieczeń- nym razie możesz być narażony stwa. W przypadku jakiegokol- na działanie szkodliwej energii wiek uszkodzenia urządzenia...
  • Page 135 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Firma nie ponosi odpowiedzial- Nie umieszczaj żadnych przed- • • miotów między przednią częścią ności ani nie zapewnia gwarancji a drzwiczkami. Nie dopuszczaj za szkody wynikające z niewła- do gromadzenia się brudu lub ściwego użytkowania lub niewła- resztek środka czyszczącego na ściwej obsługi urządzenia.
  • Page 136 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska To urządzenie należy używać Urządzenie i jego powierzchnie • • mogą być bardzo gorące pod- tylko zgodnie z jego przezna- czas pracy. czeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Drzwiczki i szyba zewnętrzna •...
  • Page 137 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Aby zapobiec uszkodzeniu prze- Przed umieszczeniem pożywie- • • nia w kuchence usuń z niego wodu zasilającego, nie wolno druciki i/lub metalowe uchwyty dopuścić do jego ściskania, zgi- z papierowych lub plastikowych nania lub ocierania o ostre kra- wędzie.
  • Page 138 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Niniejsze urządzenie należy do Jajka w skorupkach i jajka go- • • towane na twardo nie powinny grupy 2 klasy B ISM. Grupa 2 obejmuje cały sprzęt ISM (prze- być podgrzewane w mikrofa- mysłowy, naukowy i medyczny), lówkach, gdyż...
  • Page 139 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie przegrzewaj potraw; w prze- Niebezpieczeństwo zadławienia! • • ciwnym razie możesz spowodo- Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem wać pożar. dzieci. Nie używaj środków chemicz- • Ze względu na nadmierne ciepło nych ani środków czyszczących •...
  • Page 140: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Page 141: Kuchenka Mikrofalowa

    2 Kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny Elementy sterujące i Model MGC20130BB MGC20130SB części Napięcie znamionowe 230-240V~, 50Hz 1. Panel sterowania Moc wejściowa (Kuchenka 1100W 2. Podpora talerza obrotowego mikrofalowa) 3. Trzpień talerza obrotowego Moc grilla 1000 4. Szklany talerz Moc wyjściowa 700W 5.
  • Page 142: Zakładanie Talerza Obrotowego

    2 Kuchenka mikrofalowa 2.3 Zakładanie talerza obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza ob- rotowego muszą być zawsze używane w tracie gotowania. • Wszystkie artykułu spożywcze i pojemniki z potrawami zawsze muszą...
  • Page 143: Instalacja I Podłączenie

    3 Instalacja i podłączenie 3.1 Instalacja 3.2 Zakłócenia radiowe 1. Upewnij się, że wszystkie elementy opakowania Działanie kuchenki mikrofalowej może powodować zostały usunięte z wewnętrznej strony drzwi. zakłócenia radia, telewizora itp. OSTRZEŻENIE: Sprawdź kuchenkę Gdy występują zakłócenia, można je zmniejszyć pod kątem uszkodzeń, takich jak lub wyeliminować, stosując następujące środki: źle wyrównane lub wygięte drzwi,...
  • Page 144: Instrukcje Dotyczące Uziemienia

    3 Instalacja i podłączenie 3.4 Instrukcje dotyczące 3.5 Instrukcja obsługi naczyń uziemienia 1. Mikrofale nie mogą przenikać przez metal. Używaj tylko sprzętu kuchennego odpowiedniego do Urządzenie musi być uziemione. Kuchenka jest użytku w kuchenkach mikrofalowych. Podczas wyposażona w przewód uziemiającym i wtycz- gotowania w kuchence mikrofalowej nie wolno ką...
  • Page 145: Panel Sterowania

    4 Obsługa 4.1 Panel sterowania • Wyświetlacz Wyświetla czas gotowania, moc, wskaźniki i zegar. • Poziom mocy - Naciśnij, aby ustawić poziom mocy mikrofal. • Grill - Naciśnij, aby ustawić program grillowania. • Grill mikrofalowy - Naciśnij, aby ustawić program gotowania z kombi- nacją...
  • Page 146: Ustawianie Zegara

    4 Obsługa 4.2 Obsługa 4.4 Gotowanie w kuchence mikrofalowej • Po pierwszym podłączeniu kuchenki mikrofalo- wej na wyświetlaczu pojawi się “1:01”. 1. W trybie gotowości naciśnij kilkakrotnie przycisk • W trakcie ustawiania naciśnij raz przycisk ANU- “POZIOM MOCY”, aby ustawić poziom mocy. LUJ lub przerywanie przez około 25 sekund, a 2.
  • Page 147: Automatyczne Gotowanie

    4 Obsługa 4.6 Grill mikrofalowy 4.9 Funkcja Wyciszenia Aby ustawić funkcję wyciszenia: W try- Grill działa dłużej niż mikrofale w trybie kombino- bie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk wanym 1, używaj do ryb i zapiekanek. Natomiast “WYCISZENIE” przez 3 sekundy, a na wyświetlaczu mikrofale działają...
  • Page 148 4 Obsługa 1. W trybie gotowości naciśnij odpowiedni przycisk menu raz lub kilkakrotnie, aby ustawić wagę lub porcję potrawy. 2. Naciśnij przycisk “START/ STOP”, aby rozpo- cząć. Żywność Uwaga Czekolada (50 g, 100 g) Ziemniak (230 g/porcja, 1-2 porcje) Warzywa (200-600 g) Pizza (150 g, 300 g, 450 g) Rezultat automatycznego gotowania zależy od takich czynników jak kształt i rozmiar potrawy, osobiste preferencje co do stopnia przy-...
  • Page 149: Czyszczenie I Konserwacja

    5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 8. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego tale- rza do czyszczenia. Umyj talerz w ciepłej wodzie OSTRZEŻENIE: czyszczenia z mydłem lub w zmywarce. urządzenia nie wolno używać ben- 9. Pierścień rolkowy i dno piekarnika należy re- zyny, rozpuszczalnika, ściernych...
  • Page 150: Przenoszenie I Transport

    5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Przechowywanie 5.3 Przenoszenie i transport • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuż- • Urządzenie należy przenosić i transportować szy czas, należy je starannie przechowywać. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Przed podniesieniem urządzenia odłącz je od zasilania i pozwól całkowicie ostygnąć.
  • Page 151 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Page 152 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 153 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Page 154: Instrucţiuni Importante De Siguranţă Şi Mediu

    Nu încercați să porniți cuptorul • Cuptoarele cu microunde de la atunci când ușa este deschisă; • Beko sunt conforme standar- în caz contrar, puteți fi expus la delor de siguranță aplicabile; energia periculoasă a microun- din acest motiv, în caz de orice delor.
  • Page 155 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu puneți obiecte între partea Nu va fi asumată nicio respon- • • frontală și ușa cuptorului. Nu sabilitate sau solicitare de ga- permiteți formarea murdăriei ranție pentru avariile ce survin sau resturilor agentului de cură- în timpul întrebuințării greșite țare pe suprafețele de închidere.
  • Page 156 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Utilizați acest produs doar pen- Atunci când produsul este în • • tru uzul destinat, așa cum este folosință, acesta și suprafețele descris în acest manual. accesibile pot fi foarte fierbinți. În timpul utilizării, produsul de- Atunci când produsul este în fo- •...
  • Page 157 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Preveniți avarierea cablului de Înainte de introducerea în cuptor • • alimentare prin comprimare, de- a pungilor adecvate pentru uti- formare sau frecarea de margini lizare în cuptorul cu microunde, tăioase. Țineți cablul de alimen- scoateți firele de sârmă...
  • Page 158 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Acest produs este un echipa- Ouăle în coajă și ouăle fierte tari • • ment ISM din Grupa 2 clasa B. nu trebuie încălzite în cuptoarele Grupa 2 cuprinde tot echipa- cu microunde deoarece pot ex- mentul ISM (industrial, științi- ploda, chiar după...
  • Page 159 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu utilizați aspiratoare pe bază Din cauza căldurii excesive • • de abur pentru curățarea pro- emise în modul de grătar și de dusului. combinare, aceste moduri pot fi folosite de copii doar cu supra- Atunci când cuptorul este utili- •...
  • Page 160: Informaţii Despre Ambalaj

    1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deșeuri electrice și electroni- ce (WEEE). Acest simbol indică...
  • Page 161: Prezentare Generală

    2 Cuptorul cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi şi 2.2 Date tehnice componente Model MGC20130BB MGC20130SB 1. Panou de comandă Tensiune nominală 230-240V~, 50Hz 2. Inel rotativ Putere nominală de intrare 1100W 3. Ax rotativ Putere grătarului 1000 4. Platan de sticlă...
  • Page 162 2 Cuptorul cu microunde 2.3 Montarea discului turnant • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită întot- deauna. • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât și discul turnant trebuie să fie utilizate. •...
  • Page 163 3 Instalare şi conectare 3.1 Instalare 3.2 Interferențe radio 1. Asigurați-vă că materialele de ambalare sunt Funcționarea cuptorului cu microunde poate pro- îndepărtate de pe interiorul ușii. voca interferențe cu radioul, televizorul dvs. sau cu echipamente asemănătoare. AVERTISMENT: Verificați cuptorul, pentru a identifica o eventuală...
  • Page 164 3 Instalare şi conectare 3.4 Instrucțiuni de împământare 3.5 Ghid privind ustensilele 1. Microundele nu pot penetrata metalul. Folosiți Acest aparat trebuie să fie împământat. Acest numai ustensile adecvate utilizării în cuptoarele cuptor este echipat cu un cablu care are un fir de cu microunde.
  • Page 165: Panoul De Comandă

    4 Funcționare 4.1 Panoul de comandă • Ecran Timp de gătire, putere, indicatorii și ceasul sunt afișate. • Nivel de putere - Apăsați pentru a seta nivelul de putere al cuptoru- lui cu microunde. • Gril - Apăsați pentru a seta programul gril de gătire •...
  • Page 166: Setarea Ceasului

    4 Funcționare 4.2 Operarea 2. Apăsați butoanele “-/+” pentru a seta timpul de gătire. Intervalul de timp poate fi cuprins între • Când cuptorul este cuplat pentru prima dată, 30 secunde și 95 minute. ecranul va afișa “1:01”. 3. Apăsați butonul “START/ STOP” pentru a înce- •...
  • Page 167 4 Funcționare 4.6 Microunde + Gril 1. Apăsați repetat butonul “DECONGELARE ÎN FUNCȚIE DE GREUTATE” pentru a seta alimen- În modul de gătire combinat 1, modul Gril func- telor. ționează mai mult timp decât modul Microunde, 2. Apăsați butonul “START/ STOP” pentru a înce- utilizați pentru pește și alimente gratinate.
  • Page 168: Gătire Automată

    4 Funcționare 4.12 Gătire automată Pentru următoarele alimente sau mod de gătire, nu este necesară programarea puterii și a timpului de gătire. Este suficientă indicarea tipului de ali- ment care doriți să fie gătit precum și greutatea sau porțiile de alimente. 1.
  • Page 169 5 Curățare şi îngrijire 5.1 Curățare şi îngrijire 9. Pentru a evita zgomotul excesiv, inelul de rotire și suprafața inferioară a cuptorului trebuie 1. Opriți cuptorul și scoateți ștecherul din priza de să fie curățate în mod regulat. Pur și simplu perete înainte de curățare.
  • Page 170: Manevrarea Şi Transportul

    5 Curățare şi îngrijire 5.2 Depozitarea 5.3 Manevrarea şi transportul • Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul pentru o peri- • În timpul manevrării și transportului, transportați oadă lungă de timp, depozitaţi-l cu grijă. produsul în ambalajul său original. Ambalajul produsului îl protejează...
  • Page 171: Certificat De Garanţie

    Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 172 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în beneficiul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certificat de garanţie legală...
  • Page 173 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 175 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Mgc20130sb01m-9205063200-0822-0101m-9205073200-0822-01

Table of Contents