DeWalt D51257K User Manual page 12

Pancake air compressor, finish nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces
travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré,
en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : l'utilisation de cet outil peut produire et/ou dégager des poussières
qui risqueraient de causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres
problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA
pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours
utiliser l'outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de
travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c'est possible.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes
ordinaires ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque
facial ou antipoussières si l'opération génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA.
AVANT D'UTILISER L'OUTIL, LIRE ATTENTIVEMENT ET BIEN ASSIMILER TOUTES
LES INSTRUCTIONS SOUS LA RUBRIQUE DES « CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ».
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : verrouiller la détente, débrancher le tuyau à air de l'outil et
retirer les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure
corporelle.
Détente
AVERTISSEMENT : ÉLOIGNER les doigts de la détente lorsque vous n'enfoncez pas
d'attaches pour éviter un tir intempestif. Ne jamais transporter l'outil avec le doigt sur la
détente. En « mode de détente actionnée par coup » (mode d'actionnement par contact),
l'outil éjectera une attache si le mécanisme de sécurité est frappé pendant que le déclencheur
est enfoncé.
En conformité avec la norme ANSI SNT-101-2002, les cloueuses D
avec une détente à action séquentielle. Toutefois, un ensemble de détente actionnée par
coup est inclus dans l'emballage et est fixé à l'outil. Pour obtenir une détente de rechange,
communiquer avec un centre de réparations agréé ou composer le 1-800-4-D
433-9258).
La détente grise sur laquelle
estimprimé sur le côté (trousse no. de catalogue D510002)
est la détente à action séquentielle unique et permet à l'outil de fonctionner dans ce mode.
La détente noire sur laquelle
est imprimé sur le côté (trousse no. de catalogue D510004)
est la détente actionnée par coup et permet d'utiliser l'outil dans ce mode.
Consulter la rubrique Actionnement de l'outil pour définir l'utilisation de la détente à action
séquentielle ou actionnée par coup du présent mode d'emploi.
RETRAIT DE LA DÉTENTE (FIG. 2)
1. Verrouiller la détente.
2. Évacuer l'air de l'outil.
3. Retirer l'anneau en caoutchouc (A) de l'extrémité de la goupille (B).
4. Enlever la goupille.
5. Enlever l'ensemble de la détente de la cavité de la détente logée sous la poignée du boîtier
de l'outil.
INSTALLATION DE LA DÉTENTE (FIG. 3)
1. Choisissez le dispositif de gâchette à installer sur l'outil.
2. Insérez le dispositif de gâchette dans sa cavité.
3. S'assurer que le ressort de détente (C) est placé autour de la tige de manœuvre de la
détente (E).
4. Aligner les trous de la détente avec les orifices sur le boîtier (D) puis insérer la goupille (B)
de sorte qu'elle traverse tout l'ensemble comme indiqué.
5. Insérer l'anneau de caoutchouc (A) sur l'extrémité de la goupille comme indiqué.
FONCTIONNEMENT
Préparation de l'outil
AVERTISSEMENT : lire la rubrique « Consignes de sécurité importantes pour les
outils pneumatiques » au début du présent mode d'emploi. Toujours porter une protection
oculaire et une protection auditive lors de l'utilisation de l'outil. Ne pas pointer la cloueuse
dans votre direction ou celle d'autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuer
toutes les procédures et vérifier tous les points qui suivent avant chaque utilisation de la
cloueuse.
REMARQUE : ces cloueuses sont conçues pour une utilisation sans huile. Le cas échéant, il
est possible d'ajouter de 5 à 7 gouttes d'huile sur les joints toriques, les pièces en caoutchouc
et les raccords d'air.
ATTENTION : pour réduire le risque d'endommager l'outil, utiliser uniquement de l'huile
pour outil pneumatique D
WALT ou une huile SAE de grade 20 non détergente. Les huiles
E
détergentes ou qui contiennent des additifs risqueraient d'endommager les pièces de l'outil.
1. Avant d'utiliser la cloueuse, s'assurer que les réservoirs du compresseur ont été
correctement purgés.
2. Porter une protection oculaire, auditive et respiratoire adéquates.
3. Verrouiller le poussoir en position arrière et retirer toutes les attaches du chargeur.
4. Vérifier le bon fonctionnement régulier du déclencheur et des ensembles du poussoir. Ne
pas utiliser l'outil si un des ensembles ne fonctionne pas correctement. NE JAMAIS utiliser
un outil dont le déclencheur est coincé en position marche.
5. Vérifier la source d'alimentation en air. S'assurer que la pression d'air n'excède pas les
limites de fonctionnement recommandées : 4,9 à 8,3 bars (70 à 120 psi; 5 à 8,5 kg/cm
6. Raccorder le tuyau à air.
7. Vérifier la présence de fuites audibles autour des soupapes et des joints. Ne jamais utiliser
un outil qui présente des fuites ou dont certaines pièces sont endommagées.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures corporelles, débrancher
l'outil de la source d'alimentation en air avant d'effectuer l'entretien, de dégager une
attache bloquée, de laisser la zone de travail, de déplacer l'outil dans un autre endroit
ou de donner l'outil à une autre personne.
Utilisation du dispositif de verrouillage (fi g. 4)
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, TOUJOURS porter une protection
oculaire conforme à la norme [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu'une protection auditive
conforme à la norme [ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l'utilisation de l'outil.
AVERTISSEMENT : relâcher la détente lorsque l'outil n'est pas utilisé. Conserver le
dispositif de blocage tourné vers la droite (ARRÊT) lorsque l'outil est inutilisé. Un oubli peut
entraîner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT : verrouiller la détente, débrancher le tuyau à air de l'outil et retirer
les attaches du chargeur avant de procéder au réglage. Un oubli peut entraîner des
blessures corporelles graves.
Chaque cloueuse D
WALT est dotée d'un interrupteur de verrouillage de la détente (F) qui,
E
lorsque tourné vers la droite, empêche la mise en marche de l'outil. Lorsque l'interrupteur est
au centre, l'outil est entièrement fonctionnel. Toujours verrouiller la détente pour effectuer tout
réglage ou lorsque l'outil n'est pas utilisé.
Chargement de l'outil
AVERTISSEMENT : ne pas pointer l'outil dans votre direction ou celle d'autres personnes.
Une telle pratique peut entraîner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT : ne jamais charger les clous lorsque le déclencheur par contact ou la
détente sont actionnés. Une telle pratique peut entraîner des blessures corporelles.
Les cloueuses de finition D
WALT sont dotées de chargeurs doubles. Voici les deux méthodes
E
pouvant servir à charger les attaches :
MÉTHODE DE CHARGEMENT ET VERROUILLAGE (FIG. 5)
1. Verrouiller la détente.
2. Charger les attaches par l'arrière du chargeur (G).
3. Reculer le poussoir (H) jusqu'à ce que la lame d'entraînement soit derrière les clous.
MÉTHODE VERROUILLAGE ET CHARGEMENT
1. Verrouiller la détente.
2. Reculer le poussoir jusqu'à ce qu'il soit bloqué par le loquet de dégagement.
3. Charger les attaches par l'arrière du chargeur.
4. Enfoncer le bouton du poussoir (N) pour dégager le poussoir et laisser la lame
d'entraînement (H) reposer derrière les clous.
Actionnement de l'outil
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, TOUJOURS porter une protection
oculaire conforme à la norme [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu'une protection auditive
conforme à la norme [ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l'utilisation de l'outil.
Actionner l'outil selon un des deux modes suivants : mode de détente à action séquentielle
unique et mode de détente actionnée par coup. La détente installée sur l'outil, décrite à la
rubrique Détente du présent mode d'emploi, détermine le mode de fonctionnement.
DÉTENTE À ACTION SÉQUENTIELLE -
La détente à action séquentielle permet le clouage intermittent lorsqu'un positionnement très
soigneux et précis est souhaité.
Fonctionnement de la cloueuse en mode d'actionnement séquentiel :
1. Presser fermement le déclencheur contre la surface de la pièce.
2. Appuyer sur la détente.
ATTENTION : l'outil enfonce un clou à chaque fois que la détente est enfoncée pourvu que
le déclencheur demeure enfoncé.
DÉTENTE ACTIONNÉE PAR COUP -
La détente actionnée par coup est conçue pour un clouage rapide sur des surfaces planes
fixes.
Deux méthodes de fonctionnement sont à votre disposition dans ce mode : fonctionnement
intermittent et fonctionnement continu.
FONCTIONNEMENT INTERMITTENT de l'outil :
1. Presser le déclencheur contre la surface de la pièce.
2. Appuyer sur la détente.
FONCTIONNEMENT CONTINU de l'outil :
1. Appuyer sur la détente.
2. Presser le déclencheur contre la surface de la pièce. Chaque pression du déclencheur
enfoncera un clou, et ce, dans la mesure où la détente est enfoncée. L'utilisateur peut ainsi
enfoncer plusieurs clous en séquence.
AVERTISSEMENT : relâcher la détente lorsque l'outil n'est pas utilisé. Conserver le
dispositif de blocage tourné vers la droite (ARRÊT) lorsque l'outil est inutilisé.
WALT sont assemblées
E
WALT (1-800
E
(GRISE)
(NOIRE)
Réglage de la profondeur (fi g. 6)
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves par actionnement
intempestif de l'outil lorsqu'on tente de régler la profondeur, TOUJOURS :
• verrouiller la détente;
• débrancher la source d'alimentation en air;
• éviter tout contact avec la détente lors des réglages.
Régler la profondeur à laquelle s'enfonce une attache avec le mécanisme de réglage de
profondeur logé à côté de la détente de l'outil.
1. Pour enfoncer le clou moins profondément, tourner la molette de réglage de
profondeur (I) vers la droite (fig. 6A).
2. Pour enfoncer le clou plus profondément, tourner la molette de réglage de profondeur (I)
vers la gauche (fig. 6B).
Dégagement des clous coincés (fi g. 7)
AVERTISSEMENT : verrouiller la détente, débrancher le tuyau à air de l'outil et retirer
les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure
corporelle.
Si un clou se coince dans le bec de l'outil, pointer l'outil dans la direction opposée à vous et
procéder comme suit pour le dégager :
1. Verrouiller la détente.
2. Débrancher l'outil de l'alimentation d'air.
3. Dégager le poussoir derrière les clous.
4. Abaisser le loquet avant (J) puis tirer vers le haut pour ouvrir le compartiment avant (K).
5. Retirer le clou tordu à l'aide de pinces le cas échéant.
6. Si la lame d'entraînement est descendue dans la colonne, insérer un tournevis ou une
autre tige dans le bec et repousser la lame d'entraînement en position.
7. Retirer la tige et refermer le compartiment avant.
8. Relever le loquet pour fixer correctement le compartiment du bec.
9. Raccorder de nouveau la source d'alimentation en air.
10. Recharger les clous dans le chargeur (consulter la rubrique « Chargement de l'outil »).
11. Relâcher le poussoir.
REMARQUE : dans le cas de coincements répétés des clous dans le bec, confier la
réparation de l'outil à un centre de réparations agréé D
Fonctionnement par temps froid
Lors de l'utilisation d'outils à des températures sous le point de congélation, veuillez :
1. S'assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés avant de les
utiliser.
2. Tenir l'outil le plus possible au chaud avant l'utilisation.
3. S'assurer que toutes les attaches aient été retirées du chargeur.
4. Abaisser la pression à 5,1 bars (80 psi) ou moins.
5. Rebrancher la source d'alimentation en air et recharger les clous dans le chargeur.
6. Remettre la pression à son niveau fonctionnel (ne pas excéder 8,3 bars (120 psi)) et
utiliser l'outil normalement.
7. Toujours purger les réservoirs du compresseur au moins une fois par jour.
REMARQUE : se reporter à la rubrique Préparation de l'outil dans la section Fonctionnement
si vous désirez utiliser de l'huile.
Fonctionnement par temps chaud
L'outil devrait fonctionner normalement. Toutefois, le protéger de la lumière directe du soleil
car la chaleur excessive risque de détériorer les amortisseurs, les joints toriques et les autres
composants en caoutchouc et se traduit par un accroissement de l'entretien.
Crochet de ceinture (fi g. 8)
Les cloueuses D
WALT comprennent un crochet de ceinture intégré (L) qui pivote d'un côté
E
ou de l'autre de l'outil pour une utilisation autant par les gauchers que par les droitiers. Il est
également possible de le faire pivoter pour dégager l'accès.
Si le crochet est superflu, il est possible de le démonter de l'outil.
RETRAIT DU CROCHET DE CEINTURE
1. Verrouiller la détente.
2. Débrancher l'outil de l'alimentation d'air.
3. Avec la clé hexagonale adéquate, retirer les vis du capuchon d'extrémité (M) de l'outil.
4. Retirer le crochet de ceinture.
5. Remettre en position le capuchon d'extrémité et le joint. S'assurer que les trois vis sont
bien serrées.
6. Remettre le raccord d'air et le serrer.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : verrouiller la détente, débrancher le tuyau à air de l'outil et
retirer les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure
corporelle.
Tableau d'entretien quotidien
ACTION
Purger quotidiennement les réservoirs et les tuyaux du compresseur.
POURQUOI Prévient l'accumulation d'humidité dans le compresseur et dans la cloueuse.
Ouvrir les robinets de purge ou autres soupapes de purge des réservoirs d'air.
COMMENT
Laisser purger toute l'eau accumulée dans les tuyaux.
ACTION
Nettoyer le chargeur, le poussoir et le mécanisme de déclenchement par contact.
Permet un fonctionnement en souplesse du chargeur, réduit l'usure et prévient les
POURQUOI
coincements.
2
).
Nettoyer en soufflant de l'air comprimé. L'utilisation d'huiles et de lubrifiants sur une
COMMENT
base régulière ou de solvants n'est pas recommandée, car ils tendent à attirer et
accumuler les débris.
Avant chaque utilisation, contrôler toutes les vis, écrous et attaches pour vous
ACTION
garantir qu'ils sont serrés et intacts.
Prévient les coincements, les fuites et une défaillance prématurée des composants
POURQUOI
de l'outil.
Utiliser la clé hexagonale ou le tournevis approprié(e) pour serrer les vis ou autres
COMMENT
attaches.
REMARQUE : se reporter à la rubrique Préparation de l'outil dans la section Fonctionnement
si vous désirez utiliser de l'huile.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir
les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de
savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de
l'outil dans un liquide.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
(y compris l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation autorisé D
E
de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Se reporter à
la rubrique « Guide de dépannage » à la fin de cette manuel d'instruction.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci pourrait s'avérer dangereux. Pour
réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires recommandés avec le
présent produit.
Ils sont disponibles, à un coût supplémentaire, auprès du distributeur ou du centre de réparation
agréé de votre région. Pour toute demande d'assistance pour trouver un accessoire, veuillez
contacter D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis,
E
composer le 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
E
Garantie limité de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage
abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800
433-9258 (1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise
E
pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère
des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits
variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale
E
et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat (à l'exception
des articles de la cloueuse susceptibles de s'user rapidement, comme les joints toriques et
les lames de l'enfonceur), et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente
dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations
relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes
d'avertissement (fig. 10) deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-D
pour les remplacer sans frais.
retroceso de la herramienta. Es posible que se coloquen clavos innecesarios si
el activador por contacto vuelve a tocar accidentalmente la superficie de trabajo.
(Fig. T)
PARA EVITAR LOS DOBLES DISPAROS:
• No empuje la herramienta contra la superficie del trabajo con mucha fuerza.
• Deje que la herramienta retroceda completamente después de cada clavado.
• Utilice el gatillo de acción secuencial.
WALT.
E
WALT ou par un personnel
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
Español continuó
WALT n'ont
E
WALT
E

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dwfp55126D51276D51257

Table of Contents