DeWalt D51257K User Manual page 13

Pancake air compressor, finish nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

• Cuando el tope active la clavadora, mantenga siempre el control de la herramienta.
La posición inadecuada de la herramienta puede provocar una descarga mal dirigida del
clavo.
GATILLO SECUENCIAL
• Cuando utilice el gatillo secuencial, no opere la herramienta a menos que esté
firmemente colocada contra la pieza.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD: Para reducir el riesgo de lesiones graves debido a
una puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:
• Trabe el gatillo.
• Desconecte el suministro de aire.
• Evite tocar el gatillo durante los ajustes.
• No coloque clavos a ciegas en paredes, pisos u otras áreas de trabajo. Los clavos
que se colocan en cables eléctricos con corriente, cañerías de agua u otros tipos de
obstrucciones pueden provocar lesiones. (Fig. U)
• Permanezca alerta, concéntrese en lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
se opera una herramienta eléctrica puede provocar daños personales graves.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción,
contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos
congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• Arsénico y cromo proveniente de madera tratada químicamente.
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con
que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una
zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por NIOSH/
OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional / Seguridad ocupacional y
Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional). Aleje la cara y el cuerpo del contacto
con las partículas. Opere siempre la herramienta en áreas con buena ventilación y procure
eliminar el polvo adecuadamente. Utilice un sistema de recolección de polvo, donde sea
posible.
ADVERTENCIA: UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la
operación
produce
polvillo.
UTILICE
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA.
ANTES DE EMPLEAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES EN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Trabe el gatillo, desconecte la línea de aire de la herramienta y
extraiga los clavos de la fuente antes de efectuar ajustes; caso contrario, podría
producirse una lesión personal.
Gatillo
ADVERTENCIA: Para evitar disparos accidentales, mantenga los dedos ALEJADOS del
gatillo cuando no esté colocando clavos. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo. En el modo de accionamiento por tope (modo de accionamiento por contacto) la
herramienta disparará un clavo si se golpea el seguro mientras el gatillo está oprimido.
De acuerdo con la norma ANSI SNT-101-2002, las clavadoras D
un gatillo secuencial. No obstante, se incluye un juego de gatillo de accionamiento por tope
integrado a la herramienta. Si desea reemplazar el gatillo, comuníquese con un centro de
mantenimiento autorizado o llame al 1-800-4-D
El gatillo gris con
impreso en el lateral (juego con n.º de cat. D510002) es el gatillo
secuencial sencillo y se utiliza para que la herramienta funcione en este modo.
El gatillo negro con
impreso en el lateral (juego con n.º de cat. D510004) es el gatillo de
accionamiento por tope y se utiliza para que la herramienta funcione en este modo.
Para ver una definición del uso del gatillo secuencial y el de accionamiento por tope,
consulte la sección Funcionamiento de la herramienta de este manual.
EXTRACCIÓN DEL GATILLO (FIG. 2).
1. Trabe el gatillo.
2. Elimine el aire de la herramienta.
3. Extraiga la arandela de goma (A) del extremo del pasador (B).
4. Retire el pasador.
5. Extraiga el conjunto del gatillo de la cavidad que está debajo del mango de la carcasa de
la herramienta.
INSTALACIÓN DEL GATILLO (FIG. 3)
1. Seleccione la unidad de gatillo apropiada para instalar en la herramienta.
2. Inserte la unidad de gatillo dentro de la cavidad para el gatillo.
3. Compruebe que el resorte del gatillo (C) quede colocado alrededor de la varilla de la
válvula del gatillo (E).
4. Alinee los orificios del gatillo con los orificios de la carcasa (D) e inserte el pasador (B) a
través de todo el conjunto como se muestra.
5. Empuje la arandela de goma (A) hacia el extremo de la varilla del pasador, tal como se
muestra.
FUNCIONAMIENTO
Preparación de la herramienta
ADVERTENCIA: Lea la sección titulada Instrucciones de seguridad importantes para
herramientas neumáticas al principio de este manual. Siempre use protección ocular y
auditiva adecuada cuando use la herramienta. No dirija la herramienta hacia usted o hacia
otras personas. Para una utilización segura, lleve adelante los siguientes procedimientos y
controles cada vez que vaya a usar la clavadora.
NOTA: Estas clavadoras están diseñadas para funcionar sin aceite. Si prefiere agregarles
aceite, utilice de 5 a 7 gotas en las juntas tóricas, piezas de goma y en las conexiones con
circulación de aire.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, utilice exclusivamente aceite
para herramientas neumáticas D
WALT o un aceite no detergente de peso grado 20 SAE.
E
El aceite con aditivos o detergente daña las piezas de la herramienta.
1. Antes de usar la herramienta, asegúrese de que los tanques del compresor se hayan
vaciado adecuadamente.
2. Utilice protección ocular, auditiva y respiratoria adecuada.
3. Trabe el liberador del resorte impulsor en la posición hacia atrás y extraiga todos los clavos
de la fuente.
4. Verifique que el activador por contacto y los conjuntos del liberador del resorte impulsor
funcionen fácil y correctamente. No use la herramienta si algún conjunto no funciona
adecuadamente. NUNCA use una herramienta que tenga el activador por contacto
restringido en la posición elevada.
5. Controle el suministro de aire. Asegúrese de que la presión de aire no exceda los límites
de operación recomendados; 4,9 a 8,3 bar; 5 a 8,5 kg/cm
6. Conecte la manguera de aire.
7. Controle si hay pérdidas audibles alrededor de válvulas y sellos. Nunca utilice una
herramienta que tenga pérdidas o piezas dañadas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte la
herramienta del suministro de aire antes de realizarle mantenimiento, extraer un clavo
atascado, dejar el área de trabajo, mover la herramienta a otra ubicación o alcanzarle la
herramienta a otra persona.
Uso de la traba (Fig. 4)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, utilice SIEMPRE protección ocular
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] y auditiva adecuada [ANSI S12.6 (S3.19)] al emplear esta
herramienta.
ADVERTENCIA: No mantenga el gatillo oprimido cuando la herramienta no esté en uso.
Deje el interruptor de bloqueo girado a la derecha (APAGADO) cuando la herramienta no
esté en uso. Puede causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Antes de hacer ajustes, trabe el gatillo, desconecte el suministro de
aire de la herramienta y retire los clavos de la fuente. Puede causar lesiones personales
graves.
Todas las clavadoras D
WALT están equipadas con un interruptor de bloqueo del gatillo (F),
E
que evita que la herramienta funcione cuando está girado a la derecha. Cuando este inter-
ruptor está centrado, la herramienta funciona adecuadamente. El gatillo debe estar siempre
trabado cuando haga ajustes o cuando no esté trabajando con la herramienta.
Carga de la herramienta
ADVERTENCIA: No dirija la herramienta hacia su cuerpo o el de otras personas. Puede
causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Nunca cargue clavos con el activador por contacto o el gatillo activados.
Puede causar lesiones personales.
Las clavadoras para acabados D
WALT están equipadas con fuentes dobles. Los clavos
E
pueden cargarse mediante dos métodos:
MÉTODO DE CARGA Y BLOQUEO (FIG. 5)
1. Trabe el gatillo.
2. Introduzca los clavos en la parte posterior de la fuente (G).
3. Empuje el liberador del resorte impulsor (H) hacia atrás hasta que la guía del clavo caiga
detrás de los clavos.
MÉTODO DE CARGA Y BLOQUEO
1. Trabe el gatillo.
2. Tire del liberador del resorte impulsor hacia atrás hasta que encaje en el pasador del
liberador del resorte impulsor.
3. Introduzca los clavos en la parte posterior de la fuente.
4. Presione el botón liberador del resorte impulsor (N) para liberar y permitir que la guía del
clavo (H) caiga detrás de los clavos.
SIEMPRE
EQUIPOS
DE
SEGURIDAD
WALT se ensamblan con
E
WALT (1-800 433-9258).
E
2
(70 a 120 psi).
Funcionamiento de la herramienta
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, utilice SIEMPRE protección ocular
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] y auditiva adecuada [ANSI S12.6 (S3.19)] al emplear esta
herramienta.
La herramienta se puede accionar de uno de estos modos: modo de gatillo secuencial sencillo
y modo de gatillo de tope. El gatillo instalado en la herramienta como se describe en la sección
Gatillo de este manual determina el modo de funcionamiento.
GATILLO SECUENCIAL -
(GRIS)
El gatillo secuencial está pensado para un clavado intermitente, cuando se desee una
colocación exacta y muy cuidadosa.
Para operar la clavadora en el modo secuencial:
1. Presione el activador por contacto firmemente contra la superficie de trabajo.
2. Oprima el gatillo.
ATENCIÓN: Se dispara un clavo cada vez que se presiona el gatillo, siempre que el
activador por contacto permanezca presionado.
GATILLO DE TOPE -
(NEGRO)
El gatillo de tope está diseñado para clavar rápidamente en superficies planas y fijas.
Se pueden utilizar dos métodos para este gatillo: accionamiento en el lugar y
accionamiento por tope.
Para utilizar la herramienta con el método DE ACCIONAMIENTO en el lugar:
1. Presione el activador por contacto contra la superficie de trabajo.
2. Oprima el gatillo.
Para utilizar la herramienta con el método DE ACCIONAMIENTO POR TOPE:
1. Oprima el gatillo.
2. Empuje el activador por contacto contra la superficie de trabajo. Siempre que el gatillo
permanezca presionado, se disparará un clavo cada vez que se presione el activador por
contacto. Esto permite que el usuario introduzca varios clavos en forma secuencial.
ADVERTENCIA: No mantenga el gatillo oprimido cuando la herramienta no esté en uso.
Deje el interruptor de bloqueo girado a la derecha (APAGADO) cuando la herramienta no
esté en uso.
Ajuste de la profundidad (Fig. 6)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a una puesta en
marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:
• Trabe el gatillo.
• Desconecte el suministro de aire.
• Evite tocar el gatillo durante los ajustes.
La profundidad a la que se clava el clavo puede regularse con el ajuste de profundidad que
está junto al gatillo de la herramienta.
1. Para introducir menos profundamente un clavo, gire la rueda de ajuste de la profundidad
(I) a la derecha (Fig. 6A).
2. Para introducir más profundamente un clavo, gire la rueda de ajuste de la profundidad (I)
a la izquierda (Fig. 6B).
Extracción de un clavo atascado (Fig. 7)
ADVERTENCIA: Trabe el gatillo, desconecte la línea de aire de la herramienta y
extraiga los clavos de la fuente antes de efectuar ajustes; caso contrario, podría
producirse una lesión.
Si un clavo queda atascado en la boquilla, deje la herramienta apuntando hacia el lado
contrario de donde está usted y siga estas instrucciones para extraerlo:
1. Trabe el gatillo.
2. Desconecte la herramienta del suministro de aire.
3. Suelte el liberador del resorte impulsor desde atrás de los clavos.
4. Empuje el pasador frontal (J) hacia abajo y luego tire de él hacia arriba para abrir la puerta
delantera (K).
5. Retire el clavo doblado; use pinzas si fuera necesario.
6. Si la hoja del impulsor está en la posición baja, introduzca un destornillador u otra varilla
en la boquilla y empuje la hoja del impulsor hacia la posición adecuada.
7. Retire la varilla y cierre la puerta delantera.
8. Levante el pasador para asegurar la puerta a la boquilla.
9. Vuelva a conectar el suministro de aire.
10. Vuelva a introducir clavos en la fuente (consulte la sección Carga de la herramienta).
11. Suelte el liberador del resorte impulsor.
NOTA: En caso de que los clavos sigan atascándose con frecuencia en la boquilla, lleve
la herramienta a un centro de mantenimiento D
mantenimiento.
Operación en condiciones climáticas frías
Al operar herramientas en temperaturas muy bajas:
1. Asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado correctamente antes del
uso.
2. Mantenga la herramienta lo más cálida posible antes del uso.
3. Asegúrese de que se hayan retirado todos los clavos de la fuente.
4. Reduzca la presión de aire a 5,5 bar (80 psi) o menos.
5. Vuelva a conectar el aire y cargue clavos en la fuente.
6. Incremente la presión hasta el nivel de operación [sin exceder 8,3 bar (120 psi)] y utilice la
herramienta normalmente.
7. Vacíe siempre los tanques del compresor al menos una vez al día.
NOTA: Consulte Preparación de la herramienta en la sección Operación si decide utilizar
aceite.
Operación en condiciones climáticas calurosas
La herramienta debería funcionar normalmente. Sin embargo, mantenga la herramienta
alejada del sol directo, ya que el calor excesivo puede deteriorar los protectores, las juntas
tóricas y otras piezas de goma, daños que requerirán un mayor mantenimiento.
Sujetador ajustable para el cinturón (Fig. 8)
Las clavadoras D
WALT incluyen un sujetador ajustable para el cinturón integrado (L) que se
E
girar hacia ambos lados de la herramienta para adaptarse a los usuarios diestros y zurdos.
También, cuando no se lo utiliza, puede girarse hacia el lado contrario para que no moleste.
Si no desea utilizar el sujetador ajustable para el cinturón, se puede retirar de la herramienta.
PARA RETIRAR EL SUJETADOR AJUSTABLE PARA EL CINTURÓN
1. Trabe el gatillo.
2. Desconecte la herramienta del suministro de aire.
3. Con la llave hexagonal adecuada, retire los tornillos de la tapa de extremo (M) de la
herramienta.
4. Retire el sujetador ajustable para el cinturón.
5. Vuelva a colocar la tapa de extremo y la junta. Asegúrese de ajustar los tres tornillos.
6. Vuelva a colocar la conexión con circulación de aire y ajústela.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Trabe el gatillo, desconecte la línea de aire de la herramienta y
extraiga los clavos de la fuente antes de efectuar ajustes; caso contrario, podría
producirse una lesión.
Cuadro de mantenimiento diario
ACCIÓN
Drenar los tanques del compresor y las mangueras a diario.
MOTIVO
Evita la acumulación de humedad en el compresor y la clavadora.
MÉTODO
Abra los grifos de descompresión u otras válvulas de drenaje en los tanques del
compresor. Permita que el agua acumulada se drene de las mangueras.
ACCIÓN
Limpie la fuente, el liberador del resorte impulsor y el mecanismo del activador
por contacto.
MOTIVO
Permite que la fuente funcione correctamente, reduce el desgaste y previene
los atascos.
MÉTODO
Limpie soplando con el aire del compresor. No se recomienda el uso periódico
de aceites, lubricantes o solventes, ya que tienen tendencia a atraer residuos.
ACCIÓN
Antes de cada uso, controle que todos los tornillos, las tuercas y los clavos
estén ajustados y no presenten daños.
MOTIVO
Evita atascamientos, pérdidas y fallas prematuras de las piezas de la herra-
mienta.
MÉTODOS Ajuste los tornillos u otros sujetadores flojos con la llave hexagonal o el destornil-
lador adecuado.
NOTA: Consulte Preparación de la herramienta en la sección Operación si decide utilizar
aceite.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes u otros productos químicos abrasivos para
limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar
los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua
y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja
las piezas de la herramienta en un líquido.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los
ajustes (incluidos la inspección y el reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro
de mantenimiento de fábrica de D
WALT, un centro de mantenimiento D
E
u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Consulte la Guía de detección de problemas al final de esta manual de instrucción.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
WALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para
E
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios D
recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
WALT autorizado para un servicio de
E
WALT autorizado
E
WALT
E
WALT Industrial Tool Co.,
E
WALT (1-800-433-9258) o
E

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dwfp55126D51276D51257

Table of Contents