Removing the built-in rechargeable battery������������������������������������������������� 11 Charging the clipper ����������������������������8 Specifications ������������������������������������12 Using the clipper ���������������������������������8 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ER-GP21_CIS.indb 2015/12/02 18:01:25...
Safety precautions WARNING To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and ►Power supply damage to property, always observe the following safety precautions. Do not connect or disconnect the power plug to a Explanation of symbols household outlet with a wet hand.
Page 5
WARNING Do not modify or repair. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Contact an authorized service centre for repair (battery Always ensure the appliance is operated on an change, etc.). electric power source matched to the rated voltage Never disassemble except when disposing of the indicated on the AC adaptor.
Page 6
►Disposal of the rechargeable battery CAUTION DANGER ►Protecting the skin Do not press the blade against the skin. The rechargeable battery is exclusively for use with Do not use the clipper for any purpose other than this clipper. Do not use the battery with other products. hair trimming.
Intended use Parts identification • This clipper is designed for professional use to trim hair. It can be operated on rechargeable battery. • Before and after each use, apply oil at the marked places. (See ...
• You can charge the battery before it is completely discharged. Charging the clipper However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on • Make sure that the clipper is turned off. factors such as how it is used and stored.
Care Cleaning • Clean the clipper and the blade after each use. Removing and mounting the blade (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.) • Make sure that the clipper is turned off. • Make sure that the clipper is turned off. Removing the blade 1.
Page 10
Lubrication Cleaning the AC adaptor • Apply the oil to the clipper before and after each use. Use the cleaning brush to clean hair trimmings and dust in the charging plug, the comb attachment shelves or in the hole on the Apply a drop of the oil to each bottom surface.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorised by Panasonic for repair. For environmental protection and recycling of materials This clipper contains a Nickel‑Metal Hydride battery.
Specifications Power source See the name plate on the AC adaptor. Motor voltage 1.2 V Charging time Approx. 8 hours ER-GP21_CIS.indb 2015/12/02 18:01:26...
Page 13
аккумулятора ������������������������������������������� 22 Зарядка машинки для стрижки������������� 19 Технические характеристики ���������������� 23 Использование машинки для стрижки ��� 19 Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic. Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. ER-GP21_CIS.indb 2015/12/02...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указания по технике безопасности Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения ► Источник питания электрическим током, пожара и повреждения имущества, всегда соблюдайте следующие меры предосторожности. Не подключайте и не отключайте сетевую вилку от бытовой розетки мокрыми руками. Пояснения к символам - Это...
Page 15
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► В случае неправильной работы или неисправности Немедленно прекратите использование и отключите сетевую вилку, если возник сбой или какие-либо Не используйте ничего, кроме прилагаемого адаптера неисправности. переменного тока. Кроме того, не заряжайте какие- - Невыполнение этого требования может привести к пожару, либо...
Page 16
ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Защита кожи ► Для предотвращения несчастных случаев Не прижимайте лезвие к коже. Не хранить в местах, доступных для детей и Не используйте машинку для других целей, кроме младенцев. Не позволяйте им пользоваться прибором. стрижки волос на голове. - Помещение...
Page 17
ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отключите сетевую вилку, взявшись за нее, а не за После снятия аккумулятора держите его в месте, сетевой шнур. недоступном для детей. - Невыполнение этого требования может привести к - Аккумулятор может нанести вред организму при случайном поражению электрическим током или травмам. проглатывании.
Использование по назначению Детали устройства • Эта машинка предназначена для профессиональной стрижки волос на голове. Она может работать от аккумуляторной батареи. • Каждый раз перед началом и по окончании стрижки наносите смазочное масло на отмеченные участки. (См. стр. 21.) Ненанесение...
• Вы можете заряжать аккумулятор, не дожидаясь полной разрядки. Зарядка машинки для стрижки Тем не менее, выполнять зарядку рекомендуется после полной разрядки аккумулятора. Срок службы аккумулятора в значительной • Убедитесь, что машинка для стрижки выключена. степени зависит от условий эксплуатации и хранения. Вставьте...
Уход Очистка • Каждый раз по окончании стрижки очищайте машинку и режущий блок. Снятие и установка режущего блока (Если не проводить чистку, скорость работы машинки станет ниже и острота лезвия уменьшится.) • Убедитесь, что машинка для стрижки выключена. • Убедитесь, что машинка для стрижки выключена. Снятие...
Page 21
Смазка Очистка адаптера переменного тока • Производите смазку машинки каждый раз до и после использования. С помощью чистящей щеточки удалите обрезки волос и пыль с контактного штепселя зарядной стойки, полочки для насадок-гребней Нанесите несколько капель смазочного масла в отмеченные или из отверстия в нижней части корпуса. места.
Если проблему решить не удается, обратитесь в магазин, где был приобретен данный прибор, или в авторизованный сервисный центр Panasonic для ремонта. Рекомендации по охране окружающей среды и переработке отходов В данной машинке для стрижки используется никель-металлгидридная аккумуляторная батарея.
Технические характеристики П а Да а а ( а а а а См. табличку номиналов на адаптере сети Источник питания а а. переменного тока. Н X (X) XXXXX* Рабочее напряжение 1,2 В электродвигателя – A-Я а , B-Ф а …, Время...
Page 25
Зарядження машинки для стрижки ����� 31 Технічні характеристики ������������������������ 35 Використання машинки для стрижки ��� 31 Дякуємо за придбання цього продукту Panasonic. Перш ніж починати користуватись цим приладом, уважно прочитайте дані інструкції та збережіть їх для подальшого використання. ER-GP21_CIS.indb 2015/12/02...
ОБЕРЕЖНО Заходи безпеки Щоб зменшити ризик отримання травм, загибелі людей, ураження ► Джерело живлення електричним струмом, пожежі і пошкодження майна, дотримуйтесь наведених далі заходів безпеки. Не підключайте та не відключайте вилку від розетки мокрими руками. Пояснення до символів - Це може призвести до ураження електричним струмом або травм. Не...
Page 27
ОБЕРЕЖНО ► Цей продукт Цей пристрій оснащено вбудованим акумулятором. Не піддавайте дії вогню або високої температури. Завжди перевіряйте, щоб пристрій працював від - Це може призвести до витоку, перегріву або вибуху. джерела живлення, відповідного його номінальній напрузі, зазначеній на адаптері змінного струму. Не...
Page 28
ОБЕРЕЖНО ► Дотримуйтесь наступних заходів безпеки Не допускайте приставання металевих предметів або сміття до вилки або штекера для зарядки. Забороняється користуватися даним пристроєм - Це може призвести до ураження електричним струмом або особам (включаючи дітей) з обмеженими фізичними пожежі через коротке замикання. та...
Page 29
► Утилізація акумулятора ОБЕРЕЖНО НЕБЕЗПЕЧНО Після видалення акумулятора тримайте його в місці, недоступному для дітей і немовлят. Акумулятор призначений для використання виключно - Акумулятор завдасть шкоди організму при випадковому з цією машинкою. Не використовуйте акумулятор з проковтуванні. іншими продуктами. Якщо це сталося, негайно зверніться до лікаря. Не...
Використання за призначенням Будова апарата • Дана машинка для стрижки призначена для професійної стрижки волосся. Вона може працювати від акумулятора. • Перед і після кожного використання нанесіть оливу на позначені деталі. (Див. сторінку 33.) Якщо...
• Можна заряджати батарею перш, ніж вона буде повністю Зарядження машинки для стрижки розряджена. Тим не менш, рекомендується заряджати, коли батарея буде повністю розряджена. Термін служби батареї сильно • Переконайтеся, що машинка для стрижки волосся вимкнена. залежить від способу використання і зберігання. Вставте...
Догляд Чищення • Чистіть машинку та її лезо після кожного використання. Виймання та встановлення леза (Якщо не чистити, леза будуть погано рухатись і погіршиться їх гострота.) • Переконайтеся, що машинка для стрижки волосся вимкнена. • Переконайтеся, що машинка для стрижки волосся вимкнена. Виймання...
Page 33
Змащування Чищення адаптера змінного струму • Наносіть оливу на машинку кожного разу перед та після її За допомогою щітки для чищення видаліть залишки обрізаного використання. волосся та пил зі штекера для зарядки, полички для насадок та Нанесіть по одній краплі оливи на отвору...
звук. Замініть акумулятор в авторизованому сервісному центрі. Якщо проблему вирішити не вдається, зверніться в магазин, де було придбано прилад, або в авторизований сервісний центр Panasonic стосовно ремонту. Інформація щодо захисту навколишнього середовища та переробки матеріалів Дана машинка для стрижки містить нікель-металогідридний акумулятор.
Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan Панасонік Корпорейшн 1006, Кадома, Осака 571-8501, Японія Вироблено в Японії Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +38-0-(44)-490-38-98 Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 0-800-309-880 ER-GP21_CIS.indb 2015/12/02...
Page 36
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в...
Page 37
алу ������������������������������������������������������������� 45 Шаш ұстарасын зарядтау ���������������������� 42 Техникалық сипаттамасы ���������������������� 46 Ұстараны қолдану ����������������������������������� 42 Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Осы құралды пайдаланар алдында осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және оларды болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. ER-GP21_CIS.indb 2015/12/02 18:01:30...
ЕСКЕРТУ Қауіпсіздік шаралары Жарақат алу, өлім, ток соғу, өрт шығу және мүліктің зақымдалу қауіптерін ► Қуат көзі азайту үшін төмендегі қауіпсіздік шараларын әрдайым сақтаңыз. Қолыңыз су болған кезде қуат айырын розеткаға Белгілердің мағынасы қосуға немесе одан суыруға болмайды. - Әйтпесе, ток соғуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. Төмендегі...
Page 39
ЕСКЕРТУ ► Осы өнім Бұл өнімде ішіне орнатылған қайта зарядталатын батарея бар. Жалынға немесе жылуға лақтырмаңыз. Құрал айнымалы тоқ адаптерінде белгіленген - Әйтпесе, батарея ағып кетуі, қызып кетуі немесе жарылуы мүмкін. кернеумен сәйкес келетін электр қуаты көзіне жалғанғанын міндетті түрде көз жеткізіңіз. Өзгертуге...
Page 40
ЕСКЕРТУ Пайдаланбаған кезде қуат айырын розеткадан ажыратып қойыңыз. - Бұл талаптар сақталмаған кезде оқшаулаудың нашарлауы Сым желісі бұзылған жағдайда, қауіп болдырмау себебінен ток соғуы немесе өрт шығуы мүмкін. мақсатында оны өндіруші, қызметтік агент немесе Қуат айырын сымнан емес, қуат айырынан ұстап білікті...
• Келесі таңба электр құрылғыны электр желісіне қосу үшін арнайы ЕСКЕРТУ ажыратылмалы қуат көзі құрылғысы қажет екенін көрсетеді. Қуат көзі құрылғысының түріне сілтеме таңбаның жанында белгіленген. Батарея сұйықтығы ақса, келесі процедураларды орындаңыз. Батареяға ештеңе кимеген қолдармен тимеңіз. Құрылғы бөлшектері - Көздерге тисе, батарея сұйықтығы соқырлыққа әкелуі мүмкін. Көздеріңізді...
• Батареяны толығымен зарядсызданбай тұрып зарядтауға болады. Шаш ұстарасын зарядтау Дегенмен, батарея толығымен зарядсызданғанда зарядтау ұсынылады. Батареяның қызмет көрсету мерзімі пайдалану және • Ұстара сөндірулі болуын қамтамасыз етіңіз. сақтау әдісі сияқты факторларға қатты байланысты. Ұстараны айнымалы ток Ұстараны қолдану адаптеріне қойыңыз. Қуат...
Күтім Тазалау • Ұстараны және алмасты әр пайдаланудан кейін тазалаңыз. Алмасты алу және салу (Тазаланбаса, қозғалыс және өткірлік нашарлайды.) • Ұстара сөндірулі болуын қамтамасыз етіңіз. • Ұстара сөндірулі болуын қамтамасыз етіңіз. 1. Ұстарада және алмаста мүлдем Алмасты алу шаш қалдырмаңыз. Ұстара...
Page 44
Майлау Айнымалы ток адаптерін тазалау • Ұстараны қолдану алдында және соңында май жағыңыз. Қырқылған шашты тазалау үшін тазалау қылсүрткісін пайдаланыңыз және зарядтау құрылғысының айырынан, тарақ құралдарды сақтайтын Әрбір көрсетілген жерге май тамшысын тамызыңыз. сөрелерден немесе төменгі беттегі тесіктен шаңды кетіріңіз. Алмасты...
жатыр. Батареяны қызмет көрсету орталығында ауыстырыңыз. Егер ақаулық жойылмаса, құралды сатып алған дүкенге немесе жөндеуге Panasonic құзырлығы берілген қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Қоршаған ортаны қорғау және материалдарды кәдеге жарату бойынша кеңестер Ұстарада никелді металгидридті қуаттетік бар.
Техникалық сипаттамасы Е , а а Айнымалы тоқ адаптерінің үстіндегі атау Қуат көзі а а а а а а а жазылған тақтаны қараңыз. Н X (X) XXXXX Қозғауыш кернеуі 1,2 В Зарядтау уақыты Шамамен 8 сағат а -- 1 -- а а , 2 -- А а ... , J -- а...
Page 47
Организация, уполномоченная на принятие претензий по качеству продукции на территории Республики Казахстан: АО “Панасоник Маркетинг СНГ” Казахстан, 050057 город Алматы, ул. Тимирязева 42, здание 30. Информационный центр Panasonic: +7 (727) 298-09-09 -Для звонков из Алматы и Центральной Азии. 8-8000-809-809 -Звонок по Казахстану со стационарных телефонов бесплатный...