Silvercrest 326512 1904 Operating Instructions Manual
Silvercrest 326512 1904 Operating Instructions Manual

Silvercrest 326512 1904 Operating Instructions Manual

Mini chopper

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MINI CHOPPER SMZ 260 I4
MINI CHOPPER
Operating instructions
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 326512_1904
ΜΠΛΈΝΤΈΡ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 326512 1904

  • Page 1 MINI CHOPPER SMZ 260 I4 MINI CHOPPER ΜΠΛΈΝΤΈΡ Operating instructions Οδηүίες χρήσης MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 326512_1904...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product . These operating instructions are part of the product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 6: Disposal Of The Packaging

    Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport . The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable . Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated .
  • Page 7: Technical Details

    Technical details Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 Hz Rated power 260 W Protection class II / (double insulation) CO time 1 minute ( with whisk attachment 0) Food products up to the 300 ml marking Max . filling quantity Liquids up to the 200 ml marking All parts of this appliance which come into contact with food are food-safe .
  • Page 8 WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not kink or crush the power cable, and route the cable ► so that it cannot be stepped on or tripped over . Do not expose the appliance to humidity and do not use it ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance must always be disconnected from the mains ► when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning . This appliance may not be used by children . ► The appliance and its connecting cable must be kept away ►...
  • Page 10: Operation

    CAUTION! APPLIANCE DAMAGE! See the table on the recommended fill quantities in the ► section "Chopping" . Otherwise, there is a risk of contamination due to leaking contents . Do not clean the motor unit in the dishwasher, as this will ►...
  • Page 11 Eggs 3 (150 g) 2 x 4 sec . turbo (hard-boiled) Meat 200 g 4 x 12 sec . turbo 15 x 1 sec . Ice cubes 100 g turbo pulse 5) Close the bowl 6 with the lid 4: Place it onto the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 grip into the guides on the bowl 6 .
  • Page 12 WARNING! RISK OF INJURY! ► Never attempt to remove food from the bowl 6 while the blade 7 is still turning . There is a risk of injury and food can also spray out and make a mess . 10) Wait until the blade 7 has come to a complete standstill . 11) Lift the motor unit 2 off the lid flange 3 .
  • Page 13: Whipping Cream

    Whipping cream You can also use the appliance to whip cream with the help of the whisk attachment 0: 1) Place the bowl 6 on the stand 9 . 2) Push the whisk attachment 0 onto the blade holder 5: –...
  • Page 14: Cleaning And Care

    3) Attach the blade holder 5 together with the whisk attachment 0 to the bearing 8 . 4) Add the cream . 5) Close the bowl 6 with the lid 4: Place it onto the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 grip into the guides on the bowl 6 .
  • Page 15: Troubleshooting

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the motor unit 2 in the dishwasher, as this will damage it . ■ Remove the power plug from the socket . ■ Clean the motor block 2 and the blade holder 5 and the blade 7 with a well-wrung-out sponge .
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Page 17: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 18 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Προβλεπόμενη...
  • Page 19: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του...
  • Page 20: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά . Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα . Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει...
  • Page 21: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση δικτύου 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 Hz Ονομαστική ισχύς 260 W Κατηγορία προστασίας II / (διπλή θωράκιση) Χρόνος σύντομης λειτουργί- 1 λεπτό ( με Εξάρτημα ανάδευσης 0) ας (ΣΛ) Τρόφιμα έως τη σήμανση 300 ml Μέγ...
  • Page 22 ΚΊΝΔΥΝΟΣΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ! Μην τσακίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο και τοποθετείτε το ► κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό . Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε υγρασία, καθώς ► και η χρήση της σε εξωτερικούς χώρους . Στην περίπτωση που...
  • Page 23 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Να είστε προσεκτικοί κατά τον καθαρισμό της συσκευής! ► Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο ► όταν δεν επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό . Η...
  • Page 24: Χειρισμός

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ! Προσέχετε τον πίνακα για τις ποσότητες πλήρωσης στο κεφά- ► λαιο «Τεμαχισμός» . Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να λερωθείτε εσείς ή ο γύρω χώρος από προϊόν πλήρωσης που εκτοξεύεται . Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε το μοτέρ στο πλυντήριο πιάτων, ►...
  • Page 25 Κρέας 200 γρ . 4 x 12 δευτ . turbo 15 x 1 δευτ . Παγάκια 100 γρ . turbo παλμική λειτουργία 5) Κλείστε το μπολ 6 με το καπάκι 4: Τοποθετήστε το έτσι επάνω στο μπολ 6, ώστε οι προεξοχές στο καπάκι 4 να πιάνουν στις ράγες στο μπολ 6 . Περιστρέψτε, στη...
  • Page 26 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! ► Ποτέ να μην αφαιρείτε τρόφιμα από το μπολ 6 όσο περιστρέφεται ακόμα η λεπίδα 7 . Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και μπορεί να λερωθείτε εσείς ή ο γύρω χώρος από εκτοξευόμενο περιεχόμενο . 10) Περιμένετε έως ότου ακινητοποιηθεί η λεπίδα 7 . 11) Σηκώστε...
  • Page 27: Χτύπημα Κρέμας

    Χτύπημα κρέμας Με το εξάρτημα ανάδευσης 0 μπορείτε, επίσης, να χτυπήσετε και κρέμα σε αυτή τη συσκευή: 1) Τοποθετήστε το μπολ 6 στη βάση στήριξης 9 . 2) Ωθήστε το εξάρτημα ανάδευσης 0 στο στήριγμα της λεπίδας 5: – Για 100 ml κρέμα, τοποθετήστε το έτσι στο στήριγμα της λεπίδας 5, ώστε...
  • Page 28: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    3) Εισάγετε το στήριγμα της λεπίδας 5 με το εξάρτημα ανάδευσης 0 επάνω στο έδρανο 8 . 4) Γεμίστε με την κρέμα . 5) Κλείστε το μπολ 6 με το καπάκι 4: Τοποθετήστε το έτσι επάνω στο μπολ 6, ώστε οι προεξοχές στο καπάκι 4 να πιάνουν στις ράγες στο μπολ 6 . Περιστρέψτε, στη...
  • Page 29: Διόρθωση Σφαλμάτων

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε το μοτέρ 2 στο πλυντήριο πιάτων, διότι έτσι θα καταστραφεί . ■ Αποσυνδέστε το βύσμα . ■ Καθαρίζετε το μοτέρ 2 και το στήριγμα της λεπίδας 5 με τη λεπίδα 7 με ένα...
  • Page 30: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλη- τή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατω- τέρω...
  • Page 31: Σέρβις

    Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊ- όντος (π .χ . ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά . ■...
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 33: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 34: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom) , 50 Hz Nennleistung 260 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) KB-Zeit 1 Minute (mit Quirlaufsatz 0) Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung Max . Einfüllmengen Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht .
  • Page 36 STROMSCHLAGGEFAHR! Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver- ► legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann . Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und ► nicht im Freien benutzen . Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräte-gehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren .
  • Page 37 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! ► Das Messer ist sehr scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen, stets vom Netz zu trennen . Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ►...
  • Page 38: Bedienen

    WARNUNG! BRANDGEFAHR! Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen ► lassen . Lassen Sie es danach abkühlen . ACHTUNG! GERÄTESCHÄDEN! Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel ► ”Zerkleinern” . Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr durch herausquellendes Füllgut . Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspül- ►...
  • Page 39 Lebensmittel Füllmenge Bearbeitungszeit Geschwindigkeit Käse (Gouda, jung, 150 g 2 x 15 Sek . turbo Kühlschrank- temperatur) Eier 3 Stück 2 x 4 Sek . turbo (hart gekocht) (150 g) Fleisch 200 g 4 x 12 Sek . turbo 15 x 1 Sek . Eiswürfel 100 g turbo...
  • Page 40 8) Wenn das Füllgut zerkleinert worden ist, lassen Sie Motorblock 2 und gegebenenfalls die Turbo-Taste 1 los . 9) Ziehen Sie den Netzstecker . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch dreht . Es besteht Verletzungsgefahr und herausspritzender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen .
  • Page 41: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen: 1) Setzen Sie die Schüssel 6 in den Standfuß 9 . 2) Schieben Sie den Quirlaufsatz 0 auf den Messerhalter 5: – Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter 5, dass der Quirlaufsatz 0 auf beiden Messern 7 aufliegt und einrastet (Abb .1): Abb .
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    3) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Quirlaufsatz 0 auf das Lager 8 . 4) Füllen Sie die Sahne ein . 5) Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Schüssel 6 greifen .
  • Page 43: Fehlerbehebung

    ■ Reinigen Sie den Motorblock 2 und den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 mit einem gut ausgedrückten Schwamm . ■ Reinigen Sie die Schüssel 6, den Quirlaufsatz 0, den Deckel 4 und den Standfuß 9 in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu . Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab und trocknen Sie diese mit einem Trockentuch .
  • Page 44: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 45: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Page 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2019 · Ident.-No.: SMZ260I4-062019-1 IAN 326512_1904...

This manual is also suitable for:

Smz 260 i4

Table of Contents