Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Trockner
DC 1169
Dryer
Droogautomaat
Sèche-linge
1 DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko DC 1169

  • Page 1 Trockner DC 1169 Dryer Droogautomaat Sèche-linge 1 DE...
  • Page 2 • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und benutzen. • Halten Sie sich dabei ganz besonders an die Sicherheitshinweise - es geht um IHRE Sicherheit. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Türen auf, die sich gegen das Gerät entstehen, muss für eine angemessene öffnen. Belüftung gesorgt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an • Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach denen es dem Wetter ausgesetzt wird. jeder Ladung.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Erdung des Gerätes eingesetzt werden. bestehen. • Benutzen Sie das Gerät nur zum Trocknen von • Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich die Textilien, die entsprechend gekennzeichnet Trommel bewegt. sind. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das •...
  • Page 5: Installation

    Boden das Gewicht bequem Der richtige Aufstellungsort tragen kann! Füße einstellen • Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem keine Frostgefahr besteht und an dem das Damit Ihr Gerät leise und vibrationsfrei Gerät stabil und gerade stehen kann.
  • Page 6: Erste Inbetriebnahme

    Gerät an einem Altgeräteentsorgung Stromkreis ohne korrekte Erdung betrieben wird. Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf • Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger umweltfreundliche Weise. Vorschriften erfolgen. Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort • Wenn Ihre Stromversorgung mit einer informieren Sie über die richtige Entsorgung...
  • Page 7: Vorbereitungen Vor Dem Trocknen

    Luft frei zirkulieren kann. Blockieren Sie nicht den Lufteinlass an der Vorderseite des Gerätes. • Öffnen Sie die Tür des Gerätes im Betrieb nur dann, wenn es wirklich notwendig ist. Wenn Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, achten Trockner-ungeeignete Textilien Sie darauf, dass die Tür nicht lange geöffnet...
  • Page 8: Textilien Zum Trocknen Vorbereiten

    • Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, geeignetes Programm. Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt Wäsche als angegeben zu beladen. Die wurden, müssen zunächst mit reichlich Wäsche wird nicht mehr richtig trocken, Reinigungsmittel in heißem Wasser...
  • Page 9: Programm Auswählen Und Mit Der Maschine Arbeiten

    Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld 1.Filter reinigen-Leuchte 6.Start/Pause/Abbrechen-Taste Leuchtet auf, wenn der Filter voll ist. Zum Starten, Anhalten und Abbrechen von Programmen. 2.Programmfolgeanzeige Zeigt den Fortschritt des derzeit 7.Wassertank-Hinweisleuchte* ausgeführten Programms. Leuchtet auf, wenn der Wassertank voll ist.
  • Page 10: Gerät Vorbereiten

    1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine • Timerprogramme ein. Sie können eines der 10 Minuten..60 2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Minuten..80 Minuten..dauernden 3. Drücken Sie die Ein-/Austaste. Timerprogramme wählen, um den gewünschten Durch die bloße Betätigung des Ein-/ Trocknungsgrad zu erreichen.
  • Page 11: Programmauswahl- Und Verbrauchstabelle

    Baumwolle, bügelfertig 1000 % 60 3.40 Synthetik, anziehfertig % 40 1.40 * : Energie-Standardprogramm (EN 61121:2005) Sämtliche Werte in der Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2005 festgelegt. Diese Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und Spannungsschwankungen abweichen. 11 DE...
  • Page 12: Programm Starten

    Start/Pause/Abbrechen-Taste in den Wassertank Pausemodus. Das Trocknen wird gestoppt. Eine Hinweis-LED leuchtet beim 2. Bei angehaltenem Gerät öffnen Sie die Tür, Programmabschluss auf und dann, wenn der fügen Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche Tank mit Wasser gefüllt ist. Wenn diese Hinweis- heraus, anschließend schließen Sie die Tür...
  • Page 13: Technische Daten

    Die LEDs für „Wassertank“ und „Filter reinigen“ sowie die „0“-LED an der Programmfolgeanzeige leuchten zum Programmabschluss zur Erinnerung auf. Die Tür lässt sich nun öffnen, ein neues Trockenprogrammkann gestartet werden. Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie den Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, Ein-/Ausschalter.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    - In der Schublade 2. Ziehen Sie den Filterdeckel nach oben, - Hinter der Frontblende nehmen Sie ihn ab und öffnen Sie den Filter. Falls Sie das Leeren des Wassertanks vergessen 3. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige sollten, stoppt das Gerät bei vollem Tank; die Rückstände mit den Fingern oder einem...
  • Page 15 Reinigen Sie den Kondensator alle 30 Trocknungszyklen oder einmal pro Monat. So reinigen Sie den Kondensator: 1. Falls das Gerät gerade in Betrieb war, öffnen Sie die Tür und warten, bis der Trockner abgekühlt ist. 2. Öffnen Sie die Frontblende, lösen Sie die 4 Kondensatorsperren.
  • Page 16 Die „Kondensator * Reinigen Sie die Filter in der * Die Filterschublade/der Kondensator reinigen“-LED Kondensator-/Filterschublade unter der muss gereinigt werden. leuchtet. Frontblende. Falls sich das Problem nicht beheben lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. 16 DE...
  • Page 18: Explanation Of Symbols

    We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 19: Important Safety Information

    • Do not install the product behind a door with order to prevent gases exiting from devices a lock, sliding door or a door that has a hinge operating with other types of fuels including against the hinge of the dryer.
  • Page 20: Intended Use

    • Check all garments for forgotten lighters, coins, metal pieces, needles, etc. before loading. • At times when your dryer is not in use or after the laundry is taken out following the completion of drying process, turn off by using the On/Off button.
  • Page 21: Appropriate Installation Location

    Installation installed by the Authorised Service Agent. Refer to the nearest Authorised Service Agent • Place the product on a firm floor. If it will be for installation of your product. placed on top of a washing machine, the Preparation of location and electrical...
  • Page 22: First Use

    Specifications” section. • The specified voltage must be equal to your mains voltage. • Do not make connections via extension cables or multi-plugs. • The main fuse and switches must have a contact distance of minimum 3 mm. Damaged power cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Page 23: Initial Preparations For Drying

    • Follow the instructions in the user manual for programme selection. • Make sure that sufficient clearance is provided at the front and rear side of the dryer for air o p q circulation. Do not block the grill at the front side of the product.
  • Page 24: Preparing Laundry For Drying

    Bed sheets (single) no lighters, coins, metal items, needles and etc. in their pockets or on any part of them. Large tablecloths • Fabric softeners and similar products must Small tablecloths...
  • Page 25: Control Panel

    Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel 1.Filter cleaning warning light 6. Start/Pause/Cancel button Warning light turns on when the filter is full. Used to start, pause or cancel the 2.Program follow-up indicator programme. Used to follow-up the progress of the current 7.Water tank warning light*...
  • Page 26: Main Programs

    •Anti-creasing A 2-hour anti creasing program to prevent laundry from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the program has come to an end. This program rotates the laundry in 60-second intervals to prevent creasing.
  • Page 27: Program Selection And Consumption Table

    1.40 * : Energy Label standard program (EN 61121:2005) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard. These values may deviate from the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
  • Page 28: Auxiliary Function

    Timer follow-up indicator Child-proof lock One of the lamps is on as far as program runs There is a childproof lock to prevent any and shows the approximate remaining time. program interruption due to the pressing of keys while the program is on.
  • Page 29: Ending The Program Through Canceling

    Child-proof lock is deactivated when the The “Filter cleaning” and “Water tank” warning machine is restarted by pressing the On/Off LEDs as well as the “0” warning LED on the button. program follow-up indicator will light up at the Ending the program through canceling end of the program.
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    - Behind the kick plate cover 4. Close the filter and place it back into its seat. If you forget to drain the water tank, your dryer will Clogging may arise on the filter surface after stop during the following drying cycles when the water using your machine for some time;...
  • Page 31: For The Condenser (Products With A Condenser)

    For the condenser (products with a condenser) Hot and humid air in the condenser is cooled with the cold air from the room. Thus, the humid air circulating in your dryer is condensed and then pumped into the tank. Clean the condenser after every 30 drying cycles or once a month.
  • Page 32: Solution Suggestions For Problems

    * It might have not been plugged in. * The loading door may be ajar. * Make sure that the machine is plugged in. Machine does not * Programme might have not been set * Make sure that the loading door is switch on or the or the «Start/Pause/Cancel»...
  • Page 34: Verklaring Van De Symbolen

    Lees deze handleiding grondig door voor u het product in gebruik neemt! Geachte Klant We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en dat de strengste kwaliteitscontroles heeft ondergaan, u zeer goede resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 35: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Het netsnoer moet goed bereikbaar zijn na de vervangingsprocedures uit op het product, installatie. ook al bent u in staat om deze uit te voeren, • Gebruik geen verlengsnoeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies meerwegstekkers of adapters om de of de handleiding staat aangegeven.
  • Page 36: Bedoeld Gebruik

    • Verwijder de stekker uit het stopcontact • Droog alleen de artikelen in uw product die in wanneer de machine niet in gebruik is. deze handleiding zijn vermeld. • Was het toestel nooit met water! U kunt een •...
  • Page 37 Beschadigde het gewicht van beide machines samen producten kunnen uw veiligheid in gevaar 180 kg zijn wanneer ze vol zijn. De vloer brengen. moet het gewicht kunnen dragen! Geschikte installatieplaats Voetjes verstellen •...
  • Page 38: Eerste Gebruik

    Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met normaal huishoudafval. Vervoer van de machine 1. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact. 2. Verwijder de waterafvoerslang (indien van toepassing) en de pijpaansluitingen. 3. Laat water dat in de machine is achtergebleven volledig weglopen voor het vervoer.
  • Page 39 Initiële voorbereidingen voor het drogen Dingen die u kunt doen om energie te besparen: • Zorg ervoor dat u het product volledig gevuld gebruikt, maar let op dat u het niet Niet Drogen bij Drogen bij Trommeldrog te zwaar belaadt. trommeldrogen normale lage en toegestaan...
  • Page 40 • Alle wasgoed moet gecentrifugeerd zijn aan de hoogste centrifugeersnelheid Servetten die uw wasmachine toestaat voor het Badhanddoeken wasgoedtype. • Het wasgoed kan in de knoop zitten na het Handdoeken wassen. Scheid het wasgoed voor u het in Benaderende de droogautomaat plaatst. Kleding gewichten (g) •...
  • Page 41 Gebruikt om bij lage temperaturen te drogen Wordt gebruikt om de tijdvertraging in te stellen. 4 - Aan/Uit-knop Wordt gebruikt om de machine in en uit te schakelen. * Afhankelijk van uw machinemodel 5. Programmaselectieknop Wordt gebruikt om een programma te selecteren.
  • Page 42 •Ventilatie Er wordt enkel gedurende 10 minuten geventileerd zonder warme lucht te blazen. U kunt uw kleding die gedurende lange tijd in een gesloten omgeving werd geplaatst, verluchten dankzij dit programma om onaangename geuren te deodoriseren. 42 FL...
  • Page 43 % 40 1.40 * : Energy Label standaard programma (EN 61121:2005) Alle waarden in de tabel werden vastgelegd volgens de EN 61121:2005 Standaard. Deze waarden kunnen afwijken van de tabel afhankelijk van het wasgoedtype, centrifugeersnelheid, milieuomstandigheden en voltageschommelingen. 43 FL...
  • Page 44 Waterreservoir pauzestand. Het droogproces zal stroppen. Een waarschuwingslampje zal branden aan 2. Open de deur in de pauzepositie en sluit deze het einde van het programma of wanneer de opnieuw nadat u wasgoed hebt toegevoegd tank vol met water is. De machine stopt met of verwijderd.
  • Page 45: Technische Specificaties

    Een nieuw een tweede cyclus. programma kan worden geselecteerd of gestart Druk op de aan/uit-knop om de machine uit te nadat een programma geannuleerd is ten einde schakelen. het droogprogramma te wijzigen.
  • Page 46: Onderhoud En Reiniging

    Het waterreservoir kan zich op twee U kunt de filter en het filtergebied reinigen verschillende plaatsen bevinden, binnen met een stofzuiger. in de lade op het paneel, of binnen in de Voor het reinigen van de filter; beschermingsplaat. 1. Verwijder de bedekking Indien u vergeet om het waterreservoir leeg 2.
  • Page 47 Condensator (voor producten die voorzien zijn van een condensator) De hete en vochtige lucht in de condensator wordt afgekoeld door de koude lucht van de kamer. De vochtige lucht die circuleert in de machine, wordt gecondenseerd en vervolgens in het reservoir gepompt.
  • Page 48 * Schakel de machine uit en verwijder het * Het programma is geëindigd. Antikreuk” brandt. wasgoed. * Er is een warmtesensorstoring * Zet de machien uit en neem het wasgoed Het lampje “Drogen” opgetreden. Machine stopt het uit. Neem contact op met de bevoegde knippert.
  • Page 50: Explication Des Symboles

    Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé...
  • Page 51: Consignes Importantes De Sécurité

    • Si le câble d’alimentation ou la prise secteur produits chimiques dans le sèche-linge. est endommagé, vous devez faire appel au • Ne séchez pas de linge non lavé dans le Service agréé pour réparation. sèche-linge. • Ce produit ne doit pas être branché pendant •...
  • Page 52: Utilisation Prévue

    ! Vous vous exposeriez à un risque d’utilisation. d’électrocution ! Avant de procéder au • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par nettoyage, coupez toujours l’alimentation de des personnes (enfants compris) présentant la machine en la débranchant.
  • Page 53: Emplacement D'installation Approprié

    Consultez votre agent de service agréé le plus service agréé. proche pour l’installation de votre produit. • Installez la machine sur un sol solide. Si le La préparation du site et de l'installation sèche-linge est placé sur un lave-linge, leur électrique du produit relève de la...
  • Page 54: Première Mise En Service

    • La tension et la protection admise du fusible ou du disjoncteur sont précisées dans la section « spécifications techniques ». • La tension spécifiée doit être égale à celle de votre réseau électrique. • Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises.
  • Page 55 à l’avant de la machine. • N’ouvrez pas la porte de la machine pendant le séchage sauf si cela est nécessaire. Si vous devez ouvrir la porte, veillez à ne pas la laisser Linge non adapté à un séchage en ouverte trop longtemps.
  • Page 56 Essuie-mains doivent être utilisés selon les instructions fournies par le fabricant de ces produits. Linge Poids approximatif • Le linge doit être essoré à la machine, à la (g.) plus grande vitesse possible admise par le Chemisier type de textile.
  • Page 57: Bandeau De Commande

    8. Bouton de sélection de départ différé* Utilisé pour régler le Départ différé. 4-Bouton Marche/Arrêt Utilisé pour la mise en marche et l’arrêt de la machine * Il peut changer selon les spécifications de votre sèche-linge Séchage Coton Synthétique...
  • Page 58: Mise En Marche De La Machine

    « Marche/ pour obtenir le niveau de séchage final Arrêt ». désiré. Faites sécher le linge en coton à une Le fait d’appuyez sur le bouton « Marche/ température élevée, et les linges délicats à...
  • Page 59 Toutes les valeurs fournies dans le tableau ont été déterminées conformément à la norme EN 61121 : 2005. Ces valeurs peuvent différer de celles du tableau en fonction du type de linge, de la vitesse d’essorage, des conditions environnementales et des variations de tension.
  • Page 60: Sécurité Enfants

    Appuyez sur le bouton mouillé, cela aura comme conséquence « Départ/Pause/Annulation » pour relancer le que le linge sera toujours mouillé à la fin du programme après avoir vidé le réservoir. Le processus de séchage. témoin d’avertissement s’éteint et le programme Du linge peut être ajouté...
  • Page 61: Spécifications Techniques

    » pendant environ 3 secondes. Les témoins « Nettoyage du filtre » et « Réservoir d’eau » s’allumeront à la fin de cette période à titre de rappel, ainsi que le témoin « 0 » de l’indicateur de suivi de programme. Spécifications techniques Hauteur (réglable)
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    Le réservoir d’eau peut se situer dans deux 3. Eliminez les peluches, les fibres et les résidus endroits différents, comme indiqué ci- de coton à la main ou à l’aide d’un chiffon dessous, en fonction du modèle de votre doux.
  • Page 63 Nettoyez le condenseur tous les 30 cycles de séchage ou une fois par mois. Pour nettoyer le condenseur : 1. Si un processus de séchage vient de se terminer, ouvrez la porte de la machine et attendez que celle-ci refroidisse.
  • Page 64 été nettoyés. Lavez-les à l’eau. long. * Le filtre de trappe et le tiroir de filtre * Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Le linge est mouillé peuvent ne pas avoir été nettoyés. Lavez-les à l’eau.

Table of Contents