DeWalt DWD024 Instruction Manual

DeWalt DWD024 Instruction Manual

1/2" (13 mm) hammerdrill
Hide thumbs Also See for DWD024:

Advertisement

Available languages

Available languages

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DWD024
1/2" (13 mm) Hammerdrill
Taladro Percutor de 1/2" (13 mm)
Furadeira de Impacto de 1/2" (13 mm)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWD024

  • Page 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES DWD024 1/2" (13 mm) Hammerdrill Taladro Percutor de 1/2" (13 mm) Furadeira de Impacto de 1/2" (13 mm) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE...
  • Page 2: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
  • Page 4 • Wear safety goggles or other eye protection. Drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. • Bits and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them. • Keep handles dry, clean, free from oil and grease. it is recommended to use rubber gloves.
  • Page 5: Description (Fig. 1)

    A. Variable speed trigger switch B. Lock-on button C. Forward/reverse button D. Chuck E. Cord protector with key holder F. Cord set G. Side handle H. Depth adjustment rod I. Mode selector J Main handle FIG. 1 DWD024 SHOWN IN FORWARD POSITION...
  • Page 6: Assembly And Adjustments

    Hold tool with both hands to maximize control. A side handle comes assembled with the DWD024. The side handle (G) can be fitted to suit both right-hand and left-hand users. TO ADJUST THE SIDE HANDLE 1.
  • Page 7: Operation

    4. Adjust the drilling depth as shown in Figure 3. 5. Tighten the side handle. Keyed Chuck (Fig. 1, 4, 5) DWD024 The DWD024 features a keyed chuck (D). FIG. 4 FIG. 5 TO INSERT A DRILL BIT OR OTHER ACCESSORY 1.
  • Page 8 Trigger Switch (Fig. 1) To start the drill, depress the trigger switch; to stop the drill, release the trigger switch. NOTE: Use lower speeds for starting holes without a center punch, drilling in metal or plastics, driving screws or drilling ceramics.
  • Page 9: Maintenance

    When drilling in masonry, use carbide-tipped bits rated for percus- sion drilling and be certain that the bits are sharp. Use a constant and firm force on the tool to drill most effectively. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.
  • Page 10 SPECIFICATIONS DWD024-B3 Voltage 120 V ~ Frequency 50–60 Hz Power - watts 650 W 0–2800 0–47600...
  • Page 11 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 12 cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Page 13: Normas Específicas De Seguridad

    no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas.
  • Page 14 el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será...
  • Page 15 C. Botón de avance y reversa D. Mandril E. Protector de cable con sujeta llaves F. Cable G. Mango lateral H. Vástago de ajuste de profundidad I. Selector de modalidad J Mango principal FIG. 1 directa de seguridad DWD024 APARECE EN POSICIÓN DE AVANCE...
  • Page 16: Montaje Y Ajustes

    Sostenga la herramienta con ambas manos para maximizar control. El mango lateral viene ensamblado con el DWD024. El mango lateral (G) puede ser instalado para acomodar a zurdos y diestros.
  • Page 17 Figura 3. 5. Ajuste el mango lateral. Mandril con llave (Fig. 1, 4, 5) DWD024 El DWD024 viene con un mandril con llave (D). FIG. 4 PARA INSERTAR UNA BROCA DE TALADRO U OTRO ACCESORIO 1. Gire el collarín con la mano para abrir el mandril e inserte el vástago de la broca unos 19 mm (3/4 pulg.) en el mandril.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Observe siempre las instrucciones de seguridad y los reglamentos aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta ydesconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté...
  • Page 19: Mantenimiento

    3. Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la fuerza de torsión de la broca. 4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deberá a una sobrecarga o a un uso incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del atascamiento.
  • Page 20 CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Capacidad del mandril Máxima capacidad en metales Máxima capacidad en madera Máxima capacidad en mampostería ESPECIFICACIONES DWD024-B2 DWD024-B2C Voltaje 220 V ~ 220 V ~ Frecuencia 50–60 Hz 50–60 Hz...
  • Page 21 Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravi- dade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cui- dadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará...
  • Page 22 f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA PESSOAL a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta.
  • Page 23 arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes dos previstos poderá...
  • Page 24 ATENÇÃO: Use sempre uma proteção para os olhos. Todos os usuários e outras pessoas presentes devem usar uma proteção para os olhos em conformidade com a norma ANSI Z87.1. ATENÇÃO: Ao trabalhar com esta ferramenta, use sempre uma proteção adequada para seus ouvidos em conformidade com a norma ANSI S12.6 (S3.19).
  • Page 25: Montagem E Ajustes

    Segure a ferramenta com as duas mãos a fim de ter um controle máximo. Os modelos DWD024 é vendido com uma empunhadura lateral já montada. A empunhadura lateral (G) pode ser montada para que a ferramenta seja usada com a mão direita ou com a mão esquerda.
  • Page 26 2. Gire a empunhadura lateral até a posição desejada. 3. Aperte a empunhadura lateral girando-a no sentido horário. PARA MUDAR DE LADO Para os usuários destros: deslize o prendedor da empunhadura lateral por cima do mandril, com a empunhadura à esquerda. Para os usuários canhotos: deslize o prendedor da empunhadura lateral por cima do mandril, com a empunhadura à...
  • Page 27 Mandril com chave (Figuras 1, 4, 5) DWD024 O modelo DWD024 está equipado de um mandril com chave (D). FIG. 4 FIG. 5 PARA INSERIR UMA BROCA OU QUALQUER OUTRO ACESSÓRIO 1. Para instalar a broca, abra o mandril girando o anel com os dedos e insira a haste da broca a uma profundidade de cerca de 19 mm (3/4") no mandril.
  • Page 28 Para operar a ferramenta de modo contínuo, aperte e segure o interruptor de velocidade variável, coloque o botão de trava (B) para cima, e solte o interruptor. Para fazer parar a ferramenta, aperte o levemente e solte o inter- ruptor. Sempre desligue o interruptor da ferramenta ao terminar o trabalho e antes de desconectá-la da corrente elétrica.
  • Page 29 PERFURAÇÃO EM MADEIRA Comece a perfurar a uma velocidade mais baixa e aumente até a velocidade máxima aplicando sempre uma pressão firme sobre a ferramenta. Para perfurar madeira, é possível usar as mesmas brocas helicoidais usadas para metais. Retire a ferramenta do orifício freqüentemente e limpe as aparas que se acumulam na broca a fim de evitar que a broca se esquente demasiadamente.
  • Page 30 CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DWD024 Capacidad do mandril 13 mm Máxima capacidade em metais 13 mm Máxima capacidade em madeira 25 mm Máxima capacidade em alvenaria 16 mm ESPECIFICAÇÕES DWD024-B2 Voltagem 220 V ~ Freqüência 50–60 Hz Alimentação - Watts 650 W 0–2 800...
  • Page 32 INSC. EST.: 701.948.711.00-98 MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A. AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67 DWD024 Copyright @ 2009, 2010 D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; DIST. INDUSTRIAL II CNPJ: 53.296.273/0001-91...

Table of Contents