Download Print this page
Panasonic VW-W4907 Operating Instructions

Panasonic VW-W4907 Operating Instructions

Wide conversion lens

Advertisement

Quick Links

Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Wide Conversion Lens
Lentille de conversion
grand-angle
Weitwinkel-Vorsatzlinse
Model No.
o
N
de modèle
Modell-Nr.
VW-W4907H
VQT4C73
S1111MY0
[A]
[B]
1
2
3
For the U.S.A./Pour les États-Unis/
Für die USA
Panasonic Consumer Electronics
Company,
Division of Panasonic Corporation
of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Web Site/Site web: http://panasonic.com
For CANADA/Pour le Canada/Für KANADA
k
Panasonic Canada Inc.
k
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
Web Site/Site web: http://panasonic.ca
For Other Countries/Pour les autres pays/
Für Andere Länder
Panasonic Corporation
Web Site/Site web: http://panasonic.net
C Panasonic Corporation 2011
Printed in Japan/
Imprimé au Japon
ENGLISH
Thank you for purchasing this Panasonic product.
≥ Before connecting, operating or adjusting this product, please read the
instructions completely.
≥ The video camera is sold separately.
This lens will give a greater wide angle effect by mounting on a Panasonic
high-definition video camera with a filter diameter of 49 mm or 46 mm*. It
provides a clearer image through the addition of multiple coatings.
* By attaching the supplied step up ring, this lens can be used on video cameras with a
filter diameter of 46 mm.
[A] Without Wide Conversion Lens
[B] With Wide Conversion Lens
∫ Attaching the Wide Conversion Lens
1 Remove the Caps from both ends of the Wide Conversion
Lens.
2 (For video cameras with a filter diameter of 46 mm)
Attach the step up ring to the Wide Conversion Lens.
≥ Be careful not to overtighten. If the step up ring is overtightened, you may
not be able to remove it from the Wide Conversion Lens.
3 Screw the Wide Conversion Lens onto the Video
Camera's lens.
≥ Depending on the type of Video Camera used, the mounting method may
be different, such as removal of the lens hood. Refer to the operating
instructions for the video camera as well.
∫ Focusing
To adjust the focus
Push the [T] Zoom Lever to enlarge the subject that you want to focus on.
After adjusting the focus
Zoom back with the [W] Zoom Lever until the subject has the desired size.
≥ Depending on the type of Video Camera used, automatic focusing may not be
possible. In that case, adjust the focus manually.
(For more details, refer to the operating instructions of the Video Camera.)
∫ Notes for Using the Wide Conversion Lens
≥ When using the wide conversion lens, it is not recommended to use together
with a filter.
≥ Use the Wide Conversion Lens under bright lighting. (If used under insufficient
lighting, the sharpness at the center and near the edges of the picture may
differ considerably.)
≥ When zoomed out completely (the closest to [W]) or at a range approaching
that point, the 4 corners of the image may become darkened (vignetting may
occur).
≥ Do not tighten the Wide Conversion Lens excessively when you attach it to the
Video Camera, otherwise it might not be possible to remove it later.
≥ Do not touch the surface of the Wide Conversion Lens and always keep it
パナソニック株式会社 AVC ネットワークス社
clean. Remove dust with a blower brush and clean it by wiping carefully with
special lens tissue or a soft cloth. Do not use benzine, paint thinner or alcohol to
clean the lens as it may cause damage and discolor.
≥ When not actually using the Wide Conversion Lens, always attach the two caps
to it.
≥ Only use the attached Lens Cap when storing the Wide Conversion Lens.
≥ Depending on the type of Video Camera used, the Wide Conversion Lens may
cover up the Built-in flash, Video light, AF assist lamp or Recording lamp. It
may also cover up the Remote Control Sensor and prevent remote controlled
operation.
∫ Specifications
Screw Mount Diameter on
Video Camera Lens:
Magnification:
Dimensions:
Mass (Weight):
Standard Accessories:
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi Panasonic.
≥ Avant de raccorder, régler ou utiliser l'appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d'utilisation.
≥ Le caméscope est vendu séparément.
Cette lentille donnera un effet grand-angle plus important en la montant sur des
caméscopes numériques haute définition de Panasonic avec un filtre de 49 mm ou de
46 mm* de diamètre. Elle fournit une image plus claire grâce à l'ajout de couches
multiples.
* En installant la bague adaptatrice fournie, cette lentille peut être utilisée sur des
caméscopes avec un filtre de 46 mm de diamètre.
[A] Sans lentille de conversion grand-angle
[B] Avec lentille de conversion grand-angle
∫ Fixation de la lentille de conversion grand-angle
1 Retirer les capuchons des deux côtés de la lentille de
conversion grand-angle.
2 (Pour les caméscopes ayant un filtre de 46 mm de diamètre)
Installer la bague adaptatrice sur la lentille de conversion
grand-angle.
≥ Faire attention de ne pas visser trop fort, il pourrait être impossible de
retirer la lentille de conversion grand-angle du caméscope.
3 Visser la lentille de conversion grand-angle sur l'objectif
du caméscope.
≥ Selon le type de caméscope utilisé, la méthode de montage peut être
différente, comme le retrait du parasoleil. Se référer également au manuel
d'utilisation du caméscope.
∫ Mise au point
Réglage de la mise au point
Pousser le levier de zoom [T] pour agrandir le sujet sur lequel la mise au point est désirée.
Après le réglage de la mise au point
Pousser le levier de zoom [W] pour revenir à la grandeur voulue du sujet.
≥ Selon le type de caméscope utilisé, la mise au point automatique risque d'être
impossible. Dans ce cas, effectuer la mise au point manuellement. (Pour plus
de détails, consulter le manuel d'utilisation du caméscope.)
∫ Remarques concernant l'utilisation de la lentille de conversion
grand-angle
≥ Il n'est pas recommandé d'utiliser la lentille de conversion grand-angle de
concert avec un filtre.
≥ Utiliser la lentille de conversion grand-angle dans de bonnes conditions
d'éclairage. (Si l'éclairage est insuffisant, il est possible que la netteté de
l'image soit très différente au centre et sur les bords.)
≥ En effectuant un zoom arrière maximum (le plus proche de [W]) ou proche de ce point,
les 4 coins de l'image peuvent s'assombrir (l'effet de vignettage peut apparaître).
≥ Ne pas serrer excessivement la lentille de conversion grand-angle lorsqu'on la
fixe sur le caméscope; sinon, il risquerait d'être impossible de la retirer ensuite.
≥ Ne pas toucher la surface la lentille de conversion grand-angle et la nettoyer
régulièrement. Retirer la poussière avec une brosse pneumatique et nettoyer la
lentille avec un papier de nettoyage spécial pour lentilles ou un chiffon doux. Ne
pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer la lentille car cela
peut causer des dommages et une décoloration.
≥ Lorsqu'on n'utilise pas la lentille de conversion grand-angle, veiller à toujours y
fixer les deux capuchons.
≥ Utiliser uniquement les capuchons de lentille fournis lors du rangement de la
lentille de conversion grand-angle.
≥ Selon le type de caméscope utilisé, il est possible que la lentille de conversion
grand-angle couvre le flash intégré, la lampe vidéo, la lampe d'assistance à la
mise au point ou la lampe vidéo. Il est possible qu'elle couvre aussi le capteur
de télécommande et qu'elle empêche le fonctionnement télécommandé.
‰ 49 mmkP 0.75 mm
∫ Spécifications
‰ 46 mmkP 0.75 mm (With the step up ring)
0.75k
Diamètre de montage par
Maximum Diameter; ‰ 74 mm (2.91q)
vissage sur l'objectif du
‰ 49 mmkP 0,75 mm
Overall Length; 35 mm (1.37q) [38.5 mm (1.51q)
caméscope:
‰ 46 mmkP 0,75 mm (Avec la bague adaptatrice)
(With the step up ring)]
Approx. 236 g (Approx. 0.520 lbs.) (body)
Agrandissement:
0,75k
Approx. 240 g (Approx. 0.529 lbs.) (body with
Dimensions:
Diamètre maximum; ‰ 74 mm
the step up ring)
Longueur totale; 35 mm (1,37 po) [38,5 mm
Soft Bag
(1,51 po) (Avec la bague adaptatrice)]
Lens Caps
Masse (Poids):
Environ 236 g (Environ 0,520 lb) (Boîtier)
Step up ring
Environ 240 g (Environ 0,529 lb) (Boîtier avec la
bague adaptatrice)
Accessoires standard:
Étui souple
Capuchons de la lentille
Bague adaptatrice
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Panasonic-Produkt entschieden haben.
≥ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
vollständig durch.
≥ Die Videokamera ist optional.
Das Objektiv bietet einen stärkeren Weitwinkeleffekt, wenn es an einem digitalen High-
Definition-Camcorder von Panasonic mit einer Filtergröße von 49 mm oder 46 mm*
angebracht wird. Durch die Mehrfachbeschichtung last sich ein klareres Bild erzielen.
* Durch Anbringen des beliegenden Adapterringes kann das Objektiv an Camcordern
mit einem Filterdurchmesser von 46 mm verwendet warden.
[A] Ohne Weitwinkel-Vorsatzlinse
[B] Mit Weitwinkel-Vorsatzlinse
∫ Anbringen der Weitwinkel-Vorsatzlinse
1 Die Schutzkappen von den beiden Seiten der Weitwinkel-
Vorsatzlinse abnehmen.
2 (Für Camcorder mit einem Filterdurchmesser von 46 mm)
Bringen Sie den Adapterring am Weitwinkel-
Konvertierungsobjektiv an.
≥ Achten Sie darauf, ihn nicht zu stark festzuziehen. Wird der Adapterring zu
stark festgezogen, kann er unter Umständen nicht mehr vom Weitwinkel-
Konvertierungsobjektiv entfernt werden.
3 Die Weitwinkel-Vorsatzlinse auf das
Camerarecorder-Objektiv aufschrauben.
≥ Abhängig vom Videokameratyp müssen Sie möglicherweise zuerst die
Objektivabdeckung entfernen. Informationen zur Videokamera entnehmen
Sie bitte ebenfalls der Bedienungsanleitung.
∫ Scharfstellen
Zum Scharfstellen
Das Motiv durch Drücken des Zoom-Hebels [T] heranzoomen, um es
wunschgemäß zu vergrößern.
Nach erfolgter Scharfstellung
Mit dem Zoom-Hebel [W] zurückzoomen, bis der gewünschte Bildausschnitt
erreicht ist.
≥ Je nach dem verwendeten Camerarecorder wird unter Umständen nicht
automatisch scharfgestellt. In diesem Fall von Hand scharfstellen (nähere
Hinweise in der Bedienungsanleitung des Camerarecorders).
∫ Hinweise zum Einsatz der Weitwinkel-Vorsatzlinse
≥ Wenn Sie den Weitwinkelkonverter verwenden, sollte Sie ihn nicht zusammen
mit einem Filter verwenden.
≥ Die Weitwinkel-Vorsatzlinse nur bei heller Beleuchtung verwenden. (Bei
unzureichender Beleuchtung können Bildmitte und Bildrand unterschiedlich
scharf eingestellt sein.)
≥ Bei kleinstmöglichem Zoomfaktor (maximal in Richtung [W]) oder in dessen
Nähe können die vier Bildecken abgeschattet sein (Vignettierung).
≥ Die Weitwinkel-Vorsatzlinse nicht zu fest an das Objektiv des Camerarecorders
schrauben, da sie sich sonst später u.U. nicht mehr abschrauben lässt.
≥ Berühren Sie nicht die Oberfläche der Weitwinkel-Vorsatzlinse und halten Sie
sie immer sauber. Entfernen Sie Staub mit einem Luftpinsel und wischen Sie die
Linse vorsichtig mit einem speziellen Optiktuch oder einem anderen weichen
Tuch ab. Für die Reinigung der Linse darf kein Waschbenzin, Farbverdünner
oder Alkohol verwendet werden. Diese Substanzen können Linse und
Oberflächen beschädigen.
≥ Wenn die Weitwinkel-Vorsatzlinse nicht benutzt wird, immer die beiden
Schutzkappen aufsetzen.
≥ Setzen Sie während der Aufbewahrung der Weitwinkel-Vorsatzlinse immer den
zugehörigen Objektivdeckel auf.
≥ Je nach dem Camcordertyp kann der integrierte Blitz, das Videolicht, die AF-
Hilfslampe oder die Aufnahmelampe vom Weitwinkel-Konvertierungsobjektiv
verdeckt sein. Diese kann auch den Fernbedienungssensor abdecken und die
Fernbedienung verhindern.
∫ Technische Daten
Filtergewinde am
‰ 49 mmkP 0,75 mm
Camerarecorder-Objektiv:
‰ 46 mmkP 0,75 mm (mit Adapterring)
2,91 po
(
)
Vergrößerungsmaßstab:
0,75k
Max. Durchmesser; ‰ 74 mm
Abmessungen:
Gesamtlänge; 35 mm [38,5 mm (mit Adapterring)]
Gewicht:
Etwa 236 g (gehäuse)
Etwa 240 g (Korpus mit Adapterring)
Mitgeliefertes Zubehör:
Weicher Beutel
Objektivdeckel
Adapterring

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Vww4907hVw-vww4907h