Haier HHX1030 User Manual
Hide thumbs Also See for HHX1030:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Range Hood

Extractor de Aire
Hotte de Cuisiniere
Haier
User Manual Model
Guide de l'Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
HHX1030
HHX1030
HHX1030

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HHX1030

  • Page 1: Range Hood

    Range Hood Extractor de Aire Hotte de Cuisiniere Haier User Manual Model HHX1030 Guide de l’Utilisateur HHX1030 Manual del Usuario Modelo HHX1030...
  • Page 2: Safety Precautions

    Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and local code authorities. 9. When replacing an existing range hood with your new Haier Range Hood, turn OFF the electrical power to the existing unit before removal. 10. Before servicing or cleaning the unit, turn the power OFF at the service panel and if possible, lock the service panel to prevent power from being switched on accidentally.
  • Page 3 4. Please read specification label on product for further information and requirements. SAVE THESE INSTRUCTIONS for Future Use Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you Model number in getting the best performance from your Haier Range Hood.
  • Page 4: Table Of Contents

    English Table Of Contents PAGE Safety Precautions ....................1 Accessories ......................3 Installation Preparation..................4 Selecting Venting Direction ................5 Cabinet Preparation for Hoods Support..............6 Preparing Electrical Connections ................6 Preparing Duct Connections ................7 Wiring Diagrams ....................8 Installing Ductwork....................8 Hood Installation ....................9 Use and Care ....................10 Troubleshooting ....................11 Warranty Information..................12 Accessories...
  • Page 5: Installation Preparation

    English Installation Preparation To install this range hood, you will need the following tools and materials: Note: This procedure will require 2 people for easier installation. Tools Needed for Installation • Drill • 1/8” Drill bit for drilling pilot holes •...
  • Page 6: Selecting Venting Direction

    English Selecting the Venting Direction The range hood can be used for either horizontal, vertical or ductless air discharge. For the best performance, use the shortest possible ducting path and the least amount of elbows when discharging horizontally or vertically. Vertical Discharge –...
  • Page 7: Cabinet Preparation For Hoods Support

    English For model HHX1030 you must remove the vent cover from the slots on the front of the range hood. Save the vent cover for possible future use. Cabinet Preparation for Hood Support Mount the hood so that the bottom of the hood is between 24”-30” above the stovetop.
  • Page 8: Preparing Duct Connections

    English 2. Remove the electrical knockout on the back or top of the range hood and install a standard electrical cable clamp. 3. Transfer the location of the range hood electrical knockout to either the bottom of the cabinet or the wall. Drill or cut a hole in the adjoining surface to make room for the electrical cable clamp.
  • Page 9: Wiring Diagrams

    English Wiring Diagrams White Black Installing Ductwork Your new range hood will operate at the highest efficiency if the number of elbow and the length of the duct are kept to a minimum. The back draft damper flap attached to the damper frame assembly, which is supplied with the hood, does not impede airflow significantly.
  • Page 10: Hood Installation

    English Hood Installation Note: All wiring installation must comply with local and national electrical code regulations. 1. Lift the hood into position and guide the electrical cable through the electrical cable clamp on the hood. 2. Insert the 4 wood screws from the bottom and securely fasten. 3.
  • Page 11: Use And Care

    Repair or Replacement Parts Warning! Disconnect range hood from the electrical power supply before servicing. All parts may be obtained from service centers authorized by Haier, or may be ordered directly from Haier. When ordering parts, please specify the range hood...
  • Page 12: Troubleshooting

    English Trouble Shooting Fan does not turn on (but light turns on). This is probably due to either a defective fan switch or a burned-out fan motor. Both can be replaced without removing the range hood from the wall or cabinet. Use an ohm meter to determine which component is not working.
  • Page 13: Warranty Information

    THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF What will be done? ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR Haier will repair or replace, in your home, any IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF mechanical or electrical part, which proves MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A defective, in normal household use for a period PARTICULAR PURPOSE.
  • Page 14: Consignes De Securite

    8. Assez d’air est necessaire pour epuiser le gaz de carburant brulant a travers le conduit (cheminee) pour eviter le courant d’air 9. Quand vous remplacez une hotte avec une autre nouvelle hotte Haier, eteignez le courant de l’unite existant avant le remplacement.
  • Page 15 Conservez ces Instructions Merci d’avoir achete un produit de Numéro de modèle Haier. Ce manuel facile a consulter vous aidera a utiliser au mieu votre Numéro de série hotte cuisiniere Haier N’oubliez pas d’enregistrer les numeros Date d’achat...
  • Page 16: Accessoires

    Francias Table Des Matieres Page Consignes de Securite ..................13 Accessoires ....................15 Preparation pour l’installation ................16 Choix des directions de ventilation ..............17 Preparation du placard pour le support de la hotte ..........18 Preparation des connections electriques............18 Preparation des connections des canalisations ..........19 Diagrammes de cablage ................20 Installation des canalisations................20 Installation de la hotte ..................21...
  • Page 17: Preparation Pour L'installation

    Francias Preparations pour l’installation Pour installer la Hotte, vous aurez besoin des outils et materiaux suivants. Note: Ce procedes exigera 2 personnes pour une installation plus facile. Outils dont vous aurez besoin pour l’installation • Une perceuse • Une perceuse meche de 1/8” pour forer des trous pilotes •...
  • Page 18: Choix Des Directions De Ventilation

    Francias Choisir la direction de ventilation La hotte peut etre utilisee pour un discharge d’air horizontale, verticale ou sans conduits. Pour le meilleur resultat, utilisez le plus court passage de conduit et la moindre quantitee des coudes pour un discharge horizontal ou vertical. Dechargement vertical: Le dechargement vertical est la methode la plus commune pour l’installation de hotte .
  • Page 19: Preparation Du Placard Pour Le Support De La Hotte

    Francias Pour le model HHX1030 il faut enlever le couvert du ventilateur des entailles du devant de la hotte. Gardez le couvert du vetilateur pour le future. Preparation du placard pour supporter la hotte. Montez la hotte de facon que le bas de la hotte est entre 24”-30” au dessus de la cuisiniere.
  • Page 20: Preparation Des Connections Des Canalisations

    Francias 2. Enlevez le knockout du sommet ou dos de la hotte et installez une lampe de cable electrique standarde. 3. Transferez l’emplacement du knockout electrique de la hotte au bas du mur ou du placard. Percez ou coupez un trou sur la surface attenante pour faire place a la lampe de cable electrique Preparations pour la connections des conduits.
  • Page 21: Diagrammes De Cablage

    Francias Diagrammes d’installation electrique. Installation des conduits Votre nouvelle hotte operera sur une efficacite plus haute si le nombre de coudes et la longueur des conduits sont au minimum. Le rabat arriere d’armotisseur attaché a l’assemblee du cadre d’armotisseur, qui est fournie avec la hotte , n’empeche pas le flux d’air significativement.
  • Page 22: Installation De La Hotte

    Reparation ou Remplacement des parties Avertissement !!!!.. Debranchez votre hotte avant de reparer . Toutes les parties peuvent etre obtenues du centre de maintenance authorise par Haier, ou peuvent etre commandees directement a travers Haier.. Quand vous commandez n’importe quelle partie, priere de specifier le numero de model de la hotte qui est sur une...
  • Page 23: Depannage

    Francias Depanage Le ventilateur n’est pas en marche ( la lumiere est allumee ) Ceci est du probablement a un defectueux commutateur ou le ventilateur du moteur est brule. Les 2 peuvent etre remplaces sans avoir a enlever la hotte du mur ou du placard.
  • Page 24: Garantie

    UN BUT PARTICULIER. 1. Contatctez le service authoritaire de Cette garantie est exclusive . Cette Haier le plus proche de vous. Pour avoir garantie ne couvre des dommages le nom du centre de service le plus incidentales ou consequents. Quelques proche, contactez Haier a ( 877) 337- Etats n’autorisent pas l’exclusion des...
  • Page 25: Precauciones Básicas

    Español PRECAUCIONES ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo a quemaduras, shock eléctrico, fuego, lesiones físicas o la excesiva exposición a la energía de microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. 2. Utilice este electrodoméstico sólo para su entendido uso, como se describe en este manual.
  • Page 26 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA Gracias por utilizar nuestro producto Número de Modelo HAIER. Este manual de fácil uso le ayudará a obtener la mayor eficiencia Número de Serie en la operación de su purificador de aire. Recuerde guardar el modelo y número de serie.
  • Page 27: Accesorios

    Español INDICE PAGINA Precauciones básicas ..................24 Accesorios......................26 Preparación para la instalación ..............27 Dirección de la ventilación ................28 Preparación para el soporte del purificador ............29 Preparación de las conexiones eléctricas ............29 Preparación de los conductos ................30 Diagrama de cableado ..................31 Instalación de conductos..................31 Instalación del purificador ................32 Uso y cuidados ....................32 Problemas frecuentes ..................33...
  • Page 28: Preparación Para La Instalación

    Español Preparación para la Instalación Para la instalación del purificador de aire usted necesitará las siguientes herramientas y materiales. Nota: Se requiere de dos personas para más fácil instalación. Herramientas Necesarias • Taladro • Broca de taladro de 1/8” para orificios. •...
  • Page 29: Dirección De La Ventilación

    Español Selección de dirección de ventilación El purificador de aire puede utilizarse para la descarga de aire de forma vertical, horizontal o sin conducto. Para una mayor eficiencia utilice la opción donde el trayecto de conducto sea más corto y la menor cantidad posible de codos cuando la descarga es horizontal o vertical.
  • Page 30: Preparación Para El Soporte Del Purificador

    Español Para el modelo HHX1030 usted debe retirar el protector del ventilador de las ranuras en el frente del purificador. Guarde los protectores para posible uso futuro. Preparación del Gabinete para el Soporte del Purificador Monte el purificador de aire de manera que quede por arriba de la cocina un espacio de 24 –...
  • Page 31: Preparación De Los Conductos

    Español 2. Retire la obstrucción en la parte trasera o superior del purificador e instale un sujetador de cable estándar. 3. Transfiera el obstructor de electricidad a la parte inferior del gabinete o pared. Taladre o corte un orificio en la superficie para crear espacio para el sujetador de cables.
  • Page 32: Diagrama De Cableado

    Español Diagrama de cableado Instalación de conductos Su purificador de aire operará al máximo de eficiencia si el número de codos y el largo del conducto son menores. La aleta de la válvula de aire trasera anexa a la estructura de la válvula, provista con el equipo, no dificulta la corriente de aire significativamente.
  • Page 33: Instalación Del Purificador

    Reparación o recambio de partes Cuidado! Desconecte la corriente antes de realizar cualquier reparación. Todas las partes deben obtenerse de centros de distribución autorizados por HAIER, o ser ordenados directamente de HAIER. Cuando ordene repuestos por favor especifique el modelo de su purificador de aire, que se encuentra en la etiqueta dentro del...
  • Page 34: Problemas Frecuentes

    Español Problemas Comunes El ventilador no enciende (pero la luz está encendida) Esto puede corresponder a defectos en la tecla de encendido o a que el motor fundió. Ambas opciones pueden ser reparadas sin tener que desinstalar el purificador de su lugar. Utilice un medidor Ohms para determinar cual de los componentes no está...
  • Page 35: Garantía

    Daños en el embarque. (incluyendo costo de labor) que hacen al funcionamiento de este producto Daños por desuso, accidente, abuso, HAIER., por un período de 12 meses alteración, falta de cuidado y desde la fecha de compra. (Para uso mantenimiento adecuado, uso del comercial o renta la garantía es de 90...
  • Page 36 IMPORTANT Ne pas retourner cet article au magasin En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE.

Table of Contents