Download Print this page
Logitech 980414-0403 - Wireless Music System Product Specifications
Logitech 980414-0403 - Wireless Music System Product Specifications

Logitech 980414-0403 - Wireless Music System Product Specifications

Wireless music system for pc

Advertisement

Quick Links

1
Logitech
®
Wireless Music System
Connect the USB Music Transmitter to your PC
for PC
Système de musique sans fil
1. Plug the USB Music Transmitter into a USB port on your PC.
pour PC
2. For extended range, use the included desktop stand.
Note: For best performance, plug the Transmitter (or the desktop stand) directly into a USB port on your PC –
avoid using a USB hub. When using a desktop PC, plug the transmitter (or stand) into a USB port on the back of
D
your PC – avoid using a front USB port.
Connectez l'émetteur de musique USB à
E
votre ordinateur
1. Connectez l'émetteur de musique USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Pour une portée plus étendue, utilisez le support de bureau fourni.
Remarque: pour des performances optimales, connectez l'émetteur (ou le support de bureau) directement à
un port USB sur votre ordinateur. Evitez d'utiliser un hub USB. Si vous utilisez un ordinateur de bureau, connectez
l'émetteur (ou le support de bureau) à un port USB à l'arrière de votre PC. Evitez d'utiliser un port USB situé à l'avant.
Conecte el transmisor de música USB al PC
A
1. Conecte el transmisor de música USB a un puerto USB del ordenador.
C
2. Para ampliar el radio de acción, utilice la base de sobremesa incluida.
Nota: para un rendimiento óptimo, conecte el transmisor (o la base de sobremesa) directamente al puerto
USB del PC. No utilice un concentrador USB. Con ordenadores de sobremesa, conecte el transmisor (o la base)
a un puerto USB en la parte posterior del PC. No use un puerto USB en la parte frontal.
F
B
4
5
Logitech
Music Anywhere
®
1
If you use your Wireless Music System without installing the software, all of
2
your computer's sound will be redirected to the speakers that are connected
to the Music Receiver. (This includes both your media player music as well as
2
standard Windows
sound effects). If you want your PC's sound to come out
3
®
of your computer speakers again, simply unplug the Transmitter from
1
your PC.
If you want more precise control over where your PC's sound is played back,
install the included Logitech
will allow you to set your default Windows
speakers while sending just the music from your media player out to your
Music Receiver. (Note that only certain media players support this feature.) See
the help topic titled "How to keep Windows
software's help system for more details.
Product Overview
Présentation du produit
Componentes
Logiciel Logitech
Si vous utilisez votre système musical sans fil sans installer le logiciel, tous les effets sonores de votre ordinateur
A USB Music Transmitter
A Emetteur de musique USB
A Transmisor de música USB
seront redirigés vers les haut-parleurs connectés au récepteur de musique. (Ceci est valable aussi bien pour les
B Desktop stand for USB
B Support de bureau pour
B Base de sobremesa para
sons de votre lecteur multimédia que pour les effets sonores ordinaires de Windows
Music Transmitter
émetteur de musique USB
transmisor de música USB
sons de votre ordinateur ne soient redirigés que vers les haut-parleurs de l'ordinateur, il suffit de débrancher
l'émetteur de musique USB de l'ordinateur.
C Music Receiver for stereo
C Récepteur de musique
C Receptor de música para
Si vous souhaitez un contrôle plus précis sur les sons de votre ordinateur, installez le logiciel Logitech
systems
pour système stéréo
sistemas estéreo
Anywhere
à partir du CD ci-joint. Ce logiciel vous permet de définir les sons Windows
haut-parleurs de l'ordinateur et de n'envoyer que la musique dans le récepteur de musique via le lecteur
D Power adapter (for Music
D Adaptateur secteur (pour
D Adaptador de
multimédia. (Certains lecteurs multimédia ne prennent pas cette fonction en charge.) Reportez-vous à la
Receiver)
récepteur de musique)
alimentación (para
rubrique d'aide Comment envoyer les effets sonores Windows
receptor de música)
système d'aide du logiciel pour plus d'informations.
E Remote control
E Boîtier de télécommande
E Mando a distancia
Software Logitech
F RCA interconnect cables
F Câbles de connexion RCA
F Cables de interconexión
RCA
Si utiliza el sistema de música inalámbrico sin haber instalado el software, todos los sonidos del ordenador se
redirigirán a los altavoces conectados al receptor de música. Esto incluye tanto la música procedente del
reproductor de medios como los efectos de sonido estándar de Windows
1 Connect button
1 Bouton de connexion
1 Botón Connect
los altavoces del mismo, sólo tiene que desconectar el transmisor del PC.
2 Indicator LED
2 Témoin lumineux
2 Diodo
Podrá controlar con más precisión la reproducción de sonido del PC si instala el software Logitech
Anywhere
incluido. Este software permite configurar Windows
3 Volume controls
3 Commande de volume
3 Controles de volumen
altavoces del ordenador mientras la música se envía desde el reproductor de medios al receptor de música.
4 Track controls
4 Commande de sélection
4 Controles de pista
Téngase en cuenta que esta función no está disponible con todos los reproductores. Para más información,
musicale
consulte la sección sobre reproducción de sonidos de Windows
del software.
5 Mute
5 Sourdine
5 Silencio
2
Connect the Music Receiver to your speaker system
Connectez le récepteur de musique à vos haut-parleurs
Conecte el receptor de música al sistema de altavoces
For home stereo / home theater systems
1. Plug one end of the RCA cables into the Music
Receiver.
2. Plug the other end into an 'aux input' or
'line-in' jack on your home stereo.
3. Plug the power adapter into the Music
Receiver.
Pour les systèmes stéréo / home cinéma
1. Branchez l'une des extrémités du câble RCA sur
le récepteur de musique.
2. Branchez l'autre extrémité dans la prise Aux ou
Entrée de ligne de votre système stéréo.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans le
récepteur de musique.
Para sistemas estéreo / sistemas de
cine en casa
1. Conecte un extremo de cada uno de los cables
RCA al receptor de música.
OR/OU
2. Conecte el otro extremo a una entrada auxiliar
o una toma de entrada de línea del sistema
estéreo.
3. Conecte el adaptador de alimentación al
receptor de música.
Software
Expand Your System!
Your Wireless Music System isn't limited to just one room. Because the USB music transmitter can pair with up to
16 music receivers, you can enjoy your PC's music in every room where you have speakers. The Logitech
Anywhere
software makes it easy to select which room your music should play in.
Additional receivers are available for purchase online at www.logitech.com
Etendez votre système!
Music Anywhere
software CD. The software
®
Votre système musical sans fil ne se limite pas à une seule pièce! L'émetteur de musique USB peut être couplé à
sounds to play on your computer
®
16 récepteurs musicaux: vous pouvez donc apprécier votre musique dans toutes les pièces où vous avez installé
des haut-parleurs. Le logiciel Logitech
Music Anywhere
®
jouée.
sounds on your PC speakers" in the
®
Vous pouvez acheter des récepteurs supplémentaires en ligne à www.logitech.com
Ampliación del sistema
Music Anywhere
®
Este sistema de música inalámbrico traspasa los límites de la habitación donde se encuentra: el receptor de
música USB puede emparejarse simultáneamente con 16 receptores de música, con lo que la música del PC
®
.) Si vous souhaitez que les
puede llegar a cada una de las habitaciones en las que tenga altavoces. El software Logitech
facilita la selección de lugar en que quiere escuchar la música.
Si necesita más receptores, puede adquirirlos a través de www.logitech.com
®
Music
®
par défaut à lire via les
®
vers les haut-parleurs de l'ordinateur dans le
Music Anywhere
®
. Para recibir sonido del PC a través de
®
Music
®
para que reproduzca los sonidos estándar en los
®
en los altavoces del PC, en el sistema de ayuda
®
For powered multimedia speakers
1. Plug the 3.5mm input jack from the
speakers into the Music Receiver.
2. Plug the power adapter into the Music
Receiver.
Pour les haut-parleurs multimédia
3
sous tension
1. Branchez la prise de 3,5 mm des
haut-parleurs dans le récepteur de
musique.
1
2. Branchez l'adaptateur secteur dans le
récepteur de musique.
OR/OU
Para altavoces multimedia
1
amplificados
1. Conecte al receptor de música al conector
de entrada de 3,5 mm de los altavoces.
2. Conecte el adaptador de alimentación al
2
receptor de música.
Music
®
facilite la sélection des pièces où la musique doit être
®
Music Anywhere
3
Press Play and Listen!
1. On your PC, open a playlist in your favorite media player and press play.
2. Go find your speakers and enjoy the music.
Lancez votre musique et écoutez!
1. Sur l'ordinateur, ouvrez une sélection musicale dans votre lecteur multimédia
préféré et appuyez sur Lecture.
2. Détendez-vous en musique.
¡Pulse el botón y escuche!
1. Acceda a una lista de reproducción de su reproductor de medios favorito en el PC y
pulse el botón de reproducción.
2. Disfrute de la música.
2
Product Operation
LED STATES:
Link Connected
Not Connected
Attempting to Connect
Muted
Solid Blue
Solid Red
Blinking Red
Blinking Blue
Fonctionnement
ETATS DU TÉMOIN LED:
Liaison connectée
Liaison connectée
Tentative de connexion
Muet
Bleu, en continu
Rouge, en continu
Rouge clignotant
Clignotement bleu
Funcionamiento del producto
ESTADO DE DIODO:
Conectado
No conectado
Intentando conexión
Silenciado
Azul permanente
Rojo permanente
Destellos rojos
Destellos azules
Controlling your Music
You can adjust the volume level – or mute the sound –
using buttons on the Music Receiver or on the remote
control.
If you are using a media player that supports multimedia
keyboard commands (most media players do), then you can
also control your music selection from your listening room.
Use the buttons on the Music Receiver or on the remote
control to change tracks, play, pause, and stop your music.
Commandes pour la musique
Vous pouvez régler le niveau de volume ou mettre la
sourdine à l'aide des boutons placés sur le récepteur ou la
télécommande à distance.
Si vous utilisez un lecteur multimédia qui prend en charge
les commandes des claviers multimédia (comme la plupart
le propose aujourd'hui), vous pouvez également contrôler
votre sélection musicale depuis la pièce où vous écoutez
votre musique. Utilisez les boutons du récepteur de
musique ou de la télécommande pour changer de piste,
lire, faire une pause ou arrêter la musique.
Controles de música
Puede ajustar el volumen, o silenciar el sonido, mediante los
botones del receptor de música o del mando a distancia.
Si su reproductor de medios es uno de los muchos que
admiten comandos de teclado, también podrá controlar la
selección de música desde donde se encuentre. Los
botones del receptor o los del mando a distancia permiten
cambiar de pista, reproducir y detener la música.
Product Specifications
Logitech
Music Anywhere
Wireless Specifications.
®
• Range: up to 330 feet
• Frequency: 2.4 GHz
• Protocol: Bluetooth v1.2 Class I using A2DP
• Transmission format: Digital
Track controls are supported with the following media players:
• Windows
Media
Player 9 (and higher)
®
• Musicmatch
9.0 (and higher)
®
• iTunes
®
4 (and higher)
• RealPlayer
10 (and higher)
®
• WinAmp 5 (and higher)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques sans fil Logitech
Music Anywhere™
®
• Portée: jusqu'à 100 mètres
• Fréquence: 2,4 GHz
• Protocole: Bluetooth v1.2, Classe I avec A2DP
• Mode de transmission: numérique
Contrôle des pistes pris en charge avec les lecteurs multimédia suivant:
• Windows
®
Media
Player 9 (et versions ultérieures)
• Musicmatch
®
9.0 (et versions ultérieures)
• iTunes
4 (et versions ultérieures)
®
• RealPlayer
10 (et versions ultérieures)
®
• WinAmp 5 (et versions ultérieures)
Especificaciones del producto
Especificaciones inalámbricas de Logitech
Music Anywhere
®
• Radio de acción: hasta 100 metros
• Frecuencia: 2,4 GHz
• Protocolo: Bluetooth 1.2, Clase I, con A2DP
• Formato de transmisión: digital
Control de pistas compatible con los siguientes reproductores de medios:
• Reproductor de Windows
®
Media
9 (y posterior)
• Musicmatch
®
9.0 (y posterior)
• iTunes
4 (y posterior)
®
• RealPlayer
10 (y posterior)
®
• WinAmp 5 (y posterior)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Logitech 980414-0403 - Wireless Music System

  • Page 1 ™ LED STATES: your computer’s sound will be redirected to the speakers that are connected 16 music receivers, you can enjoy your PC’s music in every room where you have speakers. The Logitech Music • Range: up to 330 feet ®...
  • Page 2 à tout autre lieu indiqué par Logitech, accompagné d’une copie du justificatif d’achat, ou (b) rembourser le prix reparación o sustitución del hardware, siempre y cuando éste se devuelva al punto de venta, o cualquier otro lugar que Logitech indique, junto con una copia del recibo de compra o (b) el reembolso replacement hardware will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer.

This manual is also suitable for:

Wireless music system