Download Print this page

DeWalt D25113 Instruction Manual page 5

Heavy-duty sds plus chipping hammer
Hide thumbs Also See for D25113:

Advertisement

Available languages

Available languages

Per_age
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arrGter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire
tout risque
de dommages
corporels,
s'assurer
SYST_:MATIQUEMENT
que la piece est ancree ou arrimee solidement.
Pour percer des
materiaux fins, utiliser un morceau de bois , de renfort _ pour eviter de les endommager.
Appuyez sur le bouton sGlecteur de mode (E) puis tournez le sGlecteur de mode (D) sur le
symbole m_che pour le pergage, sur le symbole marteau pour le martelage ou le symbole
marteau-perforateur
pour le martelage & percussion.
PER(_AGE GC:NC:RAL
1. Pour le BOIS, utilisez • m_ches hGlicofdales, forets & trois pointes, m_ches torsadGes ou
emporte-pi_ce.
Pour le MC:TAL, utilisez • m_ches hGlicofdales haute vitesse ou emporte-
piece. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les mGtaux, & I'exception de la fonte et du
laiton qui doivent 6tre percGs & sec. Pour la MAQONNERIE, utilisez des m_ches au carbure
ou & magonnerie. Un jet fluide et rGgulier de dGbris indiquera une vitesse adGquate.
2. Appliquez systGmatiquement une certaine pression tout en restant dans I'axe de la m_che.
Utilisez assez de pression pour que le foret/m_che avance, mais sans pousser trop fort pour
6viter de bloquer le moteur ou dGvier la m_che.
3. Maintenez fermement I'outil & deux mains pour contrGler I'action de torsion de la perceuse.
AAVERTISSEMENT
: La perceuse peut caler si on la force et causer une torsion. S'attendre
systematiquement
a un blocage. Maintenez fermement la perceuse a deux mains pour contrEler
toute torsion et eviter tout risque de dommages corporels.
4. Sl LA PERCEUSE
SE BLOQUE,
c'est en gGnGral parce
qu'elle
est surchargGe.
REL,&,CHEZ ALORS LA G,&,CHETTE IMMI_DIATEMENT, retirez la m_che de la piece puis
dGterminez quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ
PAS RE_PI_TITIVEMENT SUR
LA G,&,CHETTE POUR TENTER DE REDEMARRER
UNE PERCEUSE BLOQUI_E. CELA
POURRAIT ENDOMMAGER
LA PERCEUSE.
5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du matGriau, rGduisez la pression sur la perceuse
pour faciliter le passage de la m_che dans la partie finale du trou.
6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la m_che du trou pour 6viter qu'elle y
reste coincGe.
7. Les pointeaux sont inutiles Iorsqu'on utilise une perceuse & vitesse variable. Utilisez une
vitesse rGduite pour commencer un trou, puis accGIGrezen appuyant plus fort sur la g&chette
Iorsque le trou est assez profond pour que la m_che ne ressorte pas.
PER(;AGE DU MC:TAL
Un adaptateur de mandrin & tide ronde SDS Plus ® est nGcessaire avec les D25113, D25213,
D25313,
D25223
et D25323. Assurez-vous
que I'outil est en mode per(_age seulement.
Commencez & percer & une vitesse rGduite puis passez & pleine puissance tout en maintenant
une pression ferme sur I'outil. Un jet fluide et rGgulier de dGbris mGtalliques indiquera une vitesse
adGquate. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les mGtaux, & I'exception de la fonte et du
laiton qui doivent 6tre percGs & sec.
REMARQUE
: Les trous larges [de 7,9 mm & 12,7 mm (de 5/16 po & 1/2 po)] dans I'acier
peuvent 6tre facilitGs si I'on perce d'abord un trou pilote [4 mm & 4,8 mm (5/32 po & 3/16 po)].
PER(_AGE DU BOIS
Un adaptateur de mandrin & tide ronde SDS Plus® est nGcessaire avec les D25113, D25213,
D25313,
D25223 et D25323. Assurez-vous
que I'outil est en mode per(_age seulement.
Commencez & percer &une vitesse rGduite puis passez & pleine puissance tout en maintenant
une pression ferme sur I'outil. Les trous dans le bois peuvent 6tre effectuGs avec les mGmes
m_ches h_licofdales que pour le mGtal. Ces m_ches peuvent surchauffer si on ne les retire pas
frGquemment du trou pour 61iminer les dGbris. Pour des trous plus larges, utilisez : foret & trois
pointes, m_che torsadGe ou emporte-pi_ce. Tout matGriau risquant d'Gclater doit 6tre renforc6
par un morceau de bois.
MARTELAGE-PERFORAGE
1. Pour perforer, appliquez juste assez de force sur le marteau pour I'empGcher de rebondir
excessivement ou sortir du trou. Un exc_s de force ralentira la vitesse de per_age, entrafnera
surchauffe et rGduira le rendement.
2. Maintenez I'outil bien droit avec la m_che & angle droit avec le travail en cours. Ne pas
exercer de pression latGrale sur la m_che Iors du per_age car cela encrasserait la m_che et
ralentirait la vitesse de perforation.
3. Pendant la perforation de trous profonds, si la vitesse du marteau venait & diminuer, retirez
la m_che partiellement du trou alors que I'outil est toujours en marche pour aider I'expulsion
des dGbris.
4. Pour la ma_onnerie,
utilisez des m_ches au carbure ou & ma_onnerie. Un jet fluide et
rGgulier de dGbris indiquera une vitesse adGquate.
Burinage
et ciselage
(Fig.
1)
1. RGglez le sGlecteur de mode (D) sur la position marteau seulement.
2. InsGrez le burin appropri6 et faites-le tourner manuellement pour le verrouiller sur I'une des
51 positions.
3. Ajustez la poignGe latGrale (I) comme nGcessaire.
4. DGmarrez I'outil et commencez & travailler.
5. ArrGtez systGmatiquement I'outil une fois le travail terming et avant de le dGbrancher.
Tige
de profondeur
(Fig.
4)
POUR REGLER LA TIGE DE PROFONDEUR
1. Maintenez appuy6 le bouton de dGgagement (J) de la tige de profondeur sur la poignGe
latGrale.
2. DGplacez la tige de profondeur (H) de fagon & ce que la distance entre le bout de la tige et
I'embout de m_che soit 6gale & la profondeur de pergage dGsirGe.
3. Rel&chez le bouton pour verrouiller la tige en position.
Lorsque la tige de profondeur est
utilisGe pour le pergage, arrGtez I'outil Iorsque le bout de la tige entre en contact avec la
surface du matGriau.
MAINTENANCE
J_AVERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arrGter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
Entretien
_},AVERTISSEMENT
: Expulser tout debris ou poussiere des events a I'aide d'un jet d'air sec
au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et
respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA
adequates pour effectuer cette operation.
AAVERTISSEMENT
: Ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique decapant
pour nettoyer les parties non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques pourraient attaquer
les materiaux plastiques utilises. Utilisez un chiffon humidifie avec de I'eau et un savon doux.
S'assurer qu'aucun liquide ne penetre dans I'outil ; ne jamais immerger aucune partie de I'outil
dans un liquide.
Lubrification
Votre outil a 6t6 parfaitement
lubrifi6 avant son dGpart d'usine. Entre deux & six mois, selon
la frGquence d'utilisation, amenez ou envoyez votre outil dans un centre de rGparation agr66
DEWALT pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilisGs constamment pour
des travaux de production nGcessiteront d'etre lubrifiGs plus souvent. Les outils inutilisGs pendant
des pGriodes prolongGes doivent _tre relubrifiGs avant rGutilisation.
Accessoires
_AVERTISSEMENT
: Comme les accessoires autres que ceux fournis par DEWALT n'ont pas
6t6 testGs avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
rGduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires
DEWALT recommandGs
doivent _tre utilisGs avec cet appareil.
Les accessoires recommandGs pour cet outil sont vendus sGparGment chez les distributeurs
Iocaux ou dans les centres de rGparation agr66s. Si vous avez besoin d'aide pour Iocaliser ces
accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286 ou appeler 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
ou vous rendre sur notre site
www.dewalt.com.
CAPACITC:S MAXIMALES RECOMMANDC:ES
D25113, D25213, D25313
D25223, D25323, D25324
Ma_onnerie
25,4 mm (1")
Acier
12,7 mm (1/2")
Bois
38 mm (1-1/2")
CAPACIT¢: OPTIMALE
Ma_onnerie
4 mm-4,8 mm (5/32"-5/8")
R_parations
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI2 du produit, les rGparations, I'entretien et les rGglages
(y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent _tre rGalisGs par un centre de
rGparation en usine DEWALT, un centre de rGparation autoris6 DEWALT ou par un personnel de
rGparation professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limit_e
trois
ans
DEWALT rGparera gratuitement
tousles
probl_mes dus&
des dGfauts de matGriau ou de
fabrication pendant trois ans & compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
dGfaillances de piece dues &une usure normale ou &une mauvaise utilisation de I'outil. Pour
plus de dGtails relatifs & la couverture de la garantie et aux rGparations sous garantie, visiter le
site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258). Cette garantie
ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causGs par des rGparations rGalisGes ou
tentGes par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits 16gaux spGcifiques et il est possible
que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & rautre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre •
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usGes par une utilisation normale et ce,
gratuitement, & tout instant pendant la premiere annGe & compter de la date d'achat.
GARANTIE
DE REMBOURsEMENT
DE 90 JOURS
Si vous n'_tes pas enti_rement satisfait des performances de votre outil 61ectrique, laser ou de
votre cloueuse DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagn6
d'un regu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons enti_rement -
sans poser de questions.
AM#RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en AmGrique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie spGcifique prGsente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT
DES #TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les 6tiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-DEWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
DXXXXX
SER:_
TO REUUCE THE RISK OF M JURY, USER MUST REAR JNSTRUCTIO_
MAt_BAL ALWAYS USE PROPER EYE,FAf_ AND RESPIRATORY
PROTECTION. ALWAYS USE SIDE HANDLE,
&_J_V=_
LEA ELM,_N UAL DE
iNST]]UCCIONES FA_A UN FUNCIONAMIENTR SEGtRi8. SIEMPRE UTILICE POOTECCIONADECUADA
PARA LOSOJOS, oJDos Y VJAS RESPiRATORIAS. $1EMPRE UTBLICEELMANGO LATERAL.
,_/&_SSE_i_N_
A TiTRE PREVENTIF, ORE LE GUIDE. TOUJOURS tJTILISER UI_E
PROTECTION OCULAIRE, ADDITIVE ET RESPMATMRE ADEQUATE. UTE,ISER LAPOIGNEE LATERALE.
O_WAtr _ ,_OUST_I_L
TOOL C O., eALTIMOR_,
_0 ZlZ_ OS_
FOR SERVICEM FOR_ATM N, CALLI -S00-4-R_WALT w_.DeWALT._om
DXXXXX ,xx**×,×××××x
SER,
TO REDUCETHE RiSK OF INJURY, USER MUST READAND
UNDERSTANDTHE iNSTRUCTiONMANUAL ALWAYS USE
_
PROPEG EYE. E AR ANDRESPIRATORY P ROTECTION. A LWAYG
USE SIDEHANDLE,
_ _U)V_mtI_CllA:
LEAELMANIJALDE INSTRDCCIONES PARR tin
FUNCiONAMiENTO SEGURO.SiEMPREUTiLiCE PROTECCiONADECUADAPARA LOS OJOS,
OJOOG YV[ASRESRIRATGRIAS. SJEMPRE OTILiCEELMANGOLRTEORL. _ AV_llI_SRUR_T:
A TiTRE PREVENTIF, LJRE LE GUIDE. TOUJOURS UTJLISER ONE PROTECTIONOCOLAIRE,
ADDiTiVE ETOEGPiRATOiOE ADI[QUATE. UTILISERLA POiGN_E LATERALE.
DEWALT INDBSTMAL T OOL CO., B ALTIMORE, MB E1286 USA
FORSERVICE i NFORMATiON, CALL1-800-4=DEWALT w ww.D_WALT.com
CARACTI_RISTIQUES
TECHNIQUES
D25113, D25213, D25313,
D25223, D25313, D25324
D25330
Tension :
120 V AC-
120 V AC-
Intensit6 (en amperes) :
8 A
6.3 A
FrGquence :
60 Hz
60 Hz
R/MIN :
0-1 150/min
-
Battements par minute :
0-4 300
0-4 100
F
h
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
seSal. Lea el manual y preste atenciGn a estos simbolos.
_PELIGRO:
indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita,
provocara la muerte o lesiones graves.
AADVERTENClA:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se
evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
i_,ATENClGN: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocarfa lesiones
leves o moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada
a lesiones
corporales
que
de no evitarse puede resultar en dafios a la propiedad.
Sl TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLAMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para
herramientas
eldctricas
_
iADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias
de seguridad
e instrucciones
El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE
TODAS
LAS ADVERTENCIAS
E
INSTRUCCIONES
PARA
FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica "incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga
el area de trabajo limpia y bien iluminada.
Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas
electricas
en atmosferas
explosivas,
como
ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos
inflamables.
Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga
alejados
a los nifios y a los espectadores
de la herramienta
electrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control
2) SEGURIDAD ELI_CTRICA
a) Los enchufes
de la herramienta
electrica
deben adaptarse
al tomacorriente.
Nunca
modifique
el enchufe
de ninguna
manera. No utilice ningOn enchufe adaptador
con
herramientas
electricas
con conexi6n
a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto
corporal
con superficies
con descargas a tierra como, por ejemplo,
tuberias,
radiadores,
cocinas
electricas
y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de
descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
electricas
a la Iluvia o a condiciones
de humedad.
Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate
el cable. Nunca
utilice
el cable para transportar,
tirar o desenchufar
la herramienta
electrica.
Mantenga
el cable alejado del calor, el ace#e, los bordes
filosos y las piezas mdviles.
Los cables dafiados o enredados aumentan el riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar
una herramienta
electrica
en el exterior,
utilice
un cable prolongador
adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta
electrica
en un lugar hOmedo es imposible
de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle
Io que esta haciendo
y utilice el sentido
comOn
cuando emplee una herramienta
electrica. No utilice una herramienta
electrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion
personal
Siempre utilice proteccion
para los RIDS. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci6n, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protecci6n auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido
por accidente. AsegOrese de que el interruptor
este en la posicion
de apagado antes de conectarlo
a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes
de levantar
o transportar
la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el
dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la
posici6n de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender
la herramienta
electrica.
Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
y parese adecuadamente
en todD momento.
Esto
permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta
adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga
el cabello,
la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento.
Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos
para
la conexion
de accesorios
con
fines
de
recoleccion
y extraccion
de polvo, asegOrese
de que esten conectados
y que se
utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recolecci6n de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO
DE LA HERRAMIENTA
ELI_CTRICA
a) No fuerce la herramienta
electrica.
Utilice la herramienta
electrica
correcta
para
el trabajo
que realizara.
Si se la utiliza a la velocidad para la que fue disei_ada, la
herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice
la herramienta
electrica
si no puede
encenderla
o apagarla
con el
interruptor.
Toda herramienta
electrica que no pueda
ser controlada
mediante
el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte
el enchufe
de la fuente
de energia
o el paquete
de baterias
de la
herramienta
electrica
antes de realizar
ajustes,
cambiar
accesorios
o almacenar
la herramienta
electrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta
electrica
que no este en uso fuera del alcance
de los nifios y
no permita que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento
de las herramientas
electricas.
Revise que no haya piezas
en movimiento
mal alineadas
o trabadas,
piezas
rotas o cualquier
otra situacion
que pueda
afectar
el funcionamiento
de la herramienta
electrica.
Si encuentra
dafios, haga reparar la herramienta
electrica antes de utilizarla.
Se producen muchos
accidentes
a causa de las herramientas
electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga
las herramientas
de corte afiladas
y limpias.
Las herramientas de corte
con mantenimiento
adecuado y con los bordes de corte afilados son menDs propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta
electrica,
los accesorios
y las brocas de la herramienta,
etc.
de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D25223D25323D25324D25313D25213D25330