Download Print this page

DeWalt DCD980 Instruction Manual

20v max heavy-duty 1/2" (13 mm) cordless drill/driver 20v max heavy-duty 1/2" (13 mm) cordless hammerdrill/drill/driver
Hide thumbs Also See for DCD980:

Advertisement

Available languages

Available languages

If you have questions or comments,
contact
us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
INSTRUCTION
MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE
GARANT[A. ADVERTENOIA:
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DCD980 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Drill/Driver
DCD985 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill/Drill/Driver
DCD980 Perceuse/visseuse industrielle sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 V max*
DCD985 Marteau perforateur/Perceuse/Visseuse
industriel sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 V max*
Taladro/destornillador inal_mbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V M_x* DCD980
Taladro percusor/taladro/destornillador
inal_mbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V M_x* DCD985

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCD980

  • Page 1 DCD985 Marteau perforateur/Perceuse/Visseuse industriel sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 V max* Taladro/destornillador inal_mbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V M_x* DCD980 Taladro percusor/taladro/destornillador inal_mbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V M_x* DCD985...
  • Page 2 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT grounded. (1-800-433-9258}. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 3 3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 4 When battery pack is not in use, keep H away from other • Always use the side handle supplied with the tool. Keep a metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate or other small metal objects that can make a connection this tool without holding H with both hands.
  • Page 5 Hz ..... hertz W ..watts • Charge the battery packs only in designated DEWALT chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. min ... minutes "_,..alternating current •...
  • Page 6 For example, do not place the battery pack in aprons, packs) at the end of their useful life have already been pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose paid by DEWALT. In some areas, it is illegal to place nails, screws, keys, etc. Transporting batteries...
  • Page 7 Bum hazard. To reduce the risk of injury, charge only of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge DEWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a overheat and burst resulting in personal injury and property damage.
  • Page 8 • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, Indicator Light Operation been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. PACK CHARGING • Do not disassemble the charger; take it to an authorized PACK CHARGED service center when service or repair is required.
  • Page 9 WEAK BA'I-FERY PACKS: Weak batteries will continue to function b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which but should not be expected to perform as much work, turns power off when you turn out the lights; c.
  • Page 10 H. Side handle NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of A. Trigger switch B. Forward/reverse control button charge. The battery pack will need to be recharged before use. I. Battery pack C. Worklight J. Battery release button SAVE THESE INSTRUCTIONS D.
  • Page 11 SCREWDRIVING (FIG. 4) Forward/Reverse Control Button (Fig. 2) Rotate the mode control collar (F) so the screw symbol is aligned A brward/reverse control button (B) determines the direction of the with the arrow. tool and also serves as a lock-off button. NOTE: The torque adjustment collar may be set to any number at any To select forward rotation, release the trigger switch and depress the time.
  • Page 12 2. Grasp the black sleeve of the chuck (D) with one hand and use Torque Adjustment Collar (Fig. 3-5) the other hand to secure the tool as shown in Figure 6. Rotate the Your tool has an adjustable torque screwdriver mechanism for driving sleeve counterclockwise (as viewed from the front) far enough to and removing a wide array of fastener shapes and sizes.
  • Page 13 Be sure to securely tighten the screw. FUEL GAUGE BA'n'ERY PACKS (FIG. 10) OPERATION Some DEWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in _WARNING: To reduce...
  • Page 14 7. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole. This will help prevent jamming. For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. Screwdriving (Fig. com.
  • Page 15 If you need any assistance clear debris from the hole. in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., NOTE" A smooth, even flow of dust from the hole indicates proper 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT drilling rate.
  • Page 16 Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any The charger and battery pack are not serviceable. There are no way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tampering serviceable parts inside the charger or battery pack.
  • Page 17 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon. OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSE LE NUMC:RO Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
  • Page 18 d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un est a la position de marche risque de provoquer un accident. outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de d) Retirer toute cl_ de r_glage...
  • Page 19 entre/es deux bornes. Le court-circuit des bones du bloc- d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle enfants et ne permettre a aucune personne n'_tant pas piles risque de provoquer des brOlures ou un incendie. famili_re avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut...
  • Page 20 • Porter des lunettes de s_curit_ ou une autre protection _J_AVEFtTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou oculaire. Le martelage et la perforation peuvent projeter des autres outils de construction peuvent produire des poussieres fragments. Les particules projetees peuvent endommager les yeux contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien irreversiblement.
  • Page 21 • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs no ..vitesse a vide DEWALT. (mis a la terre) [] ..fabrication classe II @ ..borne de terre • NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 22 La SRPRC Mc, en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs CONSlGNES DE S#OURIT# PROPRES AUX PILES AU de piles, a mis sur pied des programmes aux I_tats-Unis et au Canada...
  • Page 23 : risques de brOlure. Pour reduire tout risque de L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduit les risques dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables de chocs dectriques. DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des • Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de dommages corporels et materiels.
  • Page 24 Sup_rieur Inf_rieur L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de securit6 avant d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant a. la fin du present mode d'emploi pour connattre la compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
  • Page 25 assure aux blocs-piles une duree de vie maximale. Le voyant rouge Fonctionnement du voyant clignote Ionguement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. BLOC-PILESEN COURS BECHARGEMENT LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR LOC-PILESCHARGI_ Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles charge.
  • Page 26 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher doivent _tre maintenus a, distance des orifices du chargeur. pendant la charge. C'est normal et ne represente en aucun cas Debrancher systematiquement le chargeur Iorsque le bloc-piles une defaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- n'y est pas insere.
  • Page 27 K. Crochet de ceinture E. Bague de reglage de couple DESCRIPTION (Fig. 2) F. Bague de reglage de mode L. Range meche i_,AVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun M. Vis G. Bouton de changement de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou materiels, de vitesse...
  • Page 28 Faites tourner la bague de reglage de mode (F) pour que le symbole Bouton de marche avant/arri_re (Fig. _,perceuse ,, soit aligne sur la fleche. Le bouton de marche avant/arriere (B) determine la direction du REMARQUE • la bague de reglage de couple (E) peut _tre ajustee sur fonctionnement de I'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.
  • Page 29 Faites tourner la bague de reglage de mode (F) pour que le symbole la g4chette et deconnecter I'outil du secteur avant de changer tout accessoire. _,marteau ,, soit aligne sur la fleche. REMARQUE • la bague de reglage de couple (E) peut _tre ajustee sur i_AVERTISSEMENT : s'assurer que la meche est bien serree avant n'importe quel numero.
  • Page 30 TI_MOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 10) Pour deplacer le crochet de ceinture ou le range meche, retirez la vis Certains blocs-piles DEWALT possedent un temoin de charge qui (M) les maintenant en place puis reassemblez-les sur le cOte oppose.
  • Page 31 Pour plus d'informations quant au temoin de charge du bloc-piles, DE RED#MARRER PERCEUSE BLOQU#E. CELA veuillez appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre POURRAIT ENDOMMAGER LA PERCEUSE. sur notre site www.dewalt.com. 6. Pour eviter les blocages ou un bris Iors de la realisation d'un pergage, reduire la pression sur la perceuse et percer en douceur Per_;age...
  • Page 32 : puisque les accessoires autres que ceux 4. Pendant la perforation de trous profonds, si la vitesse du marteau offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur venait a. baisser, retirez la meche partiellement du trou alors que utilisation pourrait s'averer dangereuse.
  • Page 33 I'usage abusif de routil. Pour obtenir de plus amples renseignements BOIS sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 #, bois I-I/4" (32 mm) I-I/4" (32 mm) 4-DEWALT).
  • Page 34 DEWALT La garantie de se produit sera annulee si le bloc-piles a et6 altere de quelque fagon que ce soit. DEWALT ne peut _tre tenu responsable de tout dommage corporel cause par I'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matiere de garantie dans toute I'etendue permise par la Ioi.
  • Page 35 SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE Ft:STA 2} SEGURIDAD EL#CTRICA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LL_,MENOS AL NOMERO a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. al tomacorriente. Nunca...
  • Page 36 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. posicidn de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta...
  • Page 37 la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterias especificamente disefiados. El uso de cua/quier electrica en forma accidental otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y lesiones.
  • Page 38 hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la • Proteccidn para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3), herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el • Proteccidn auditiva segdn la norma ANSI $12.6 ($3.19), operador sulfa una descarga electrica. •...
  • Page 39 ..corriente alterna o • Cargue las unidades de baterfa s61oen los cargadores designados por DEWALT. directa (_) ..Construccidn de Clase I • NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
  • Page 40 DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA cadmio, n[quel e hidruro met6.1ico y de iones de litio gastadas a BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon) un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local • NOincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a da_ada o descargada.
  • Page 41 El uso de un alargador incorrecto podrfa producir de lesiones, solo cargue unidades de baterfa recargables mama riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. DEWALT. Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad.
  • Page 42 Cargadores Calibre m|nimo para cables de alimentacibn Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas Voltios Largo total del cable en metros (en pies) las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte Amperaje 120V 7,6 (25) 15,2 (50)
  • Page 43 unidad. Esta funciOn asegura la m6,xima duraciOn de su bater[a. La Operaci6n de la luz indicadora luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en modalidad de retardo por unidad caliente/fr[a. UNiDAD EN PROCESO DE CARGA PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR UNJDAD CARGADA El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la...
  • Page 44 2. Puede que el cargador y la unidad de baterfa se calienten toma de corriente cuando no haya una unidad de baterfa en su ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. representa ning0n problema.
  • Page 45 D. Mandril J. Bot0n de liberaci0n COMPONENTES (Fig. 2) E. Collar[n de ajuste del de la baterfa _ADVERTENCIA: Nunca modiflque la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas, podrfa producir lesiones corporales par de torsion K. Gancho para cintur0n o dahos.
  • Page 46 TALADRADO (FIG. 3) Bot6n de control de avance y reversa i_,ATENCION: Cuando el collarfn de modalidades este en modalidad (Fig. 2) de taladro / taladro percutor, el taladro no desactivara el embrague El bot0n de control de avance y reversa (B) determina la direcci0n de sin importar la posicidn del collarfn de ajuste del par de torsidn (E), la herramienta y tambien sirve como bot0n de bloqueo.
  • Page 47 TALADRADO DE PERCUSION (FIG. 5) NOTA: No cambie de velocidad mientras la herramienta este i_,ATENCI6N: Cuando el co//arfn de modalidades este en modalidad funcionando. Siempre permita que el taladro se detenga completo antes de cambiar de velocidad. Si tiene problemas para de taladro / taladro percutor, el taladro no desactivara el embrague cambiar de velocidad, verifique que el cambiador de velocidades...
  • Page 48 Aseg0rese de ajustar el mandril con una mano en el mango del IMPORTANTE: Cuando enganche o cambie el gancho para mandril y la otra sujetando la herramienta, para asegurar que este cinturOn (K) o el gancho para brocas (L), utilice sOlo el tornillo (M) que completamente ajustado.
  • Page 49 (FIG. 10) funci0n planeada. Ponga el collar[n de control de modalidades en Algunas unidades de alimentaci6n DEWALT incluyen un indicador de el dmbolo de taladro. carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de 2.
  • Page 50 5. SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una NOTA: El collar[n de ajuste del par de torsion puede fijarse en sobrecarga. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la cualquier n0mero cuando Io desee. Sin embargo, el collar[n de broca de la pieza de trabajo y determine la causa del atascamiento.
  • Page 51 El cargador y las unidades de bater[a no pueden ser reparados. El producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el cargador y la unidad de bater[a no contienen piezas reparables. uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
  • Page 52 • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
  • Page 53 Esta garant[a no cubre fallas de las piezas mO, quina herramienta, Ib, s er o clavadora DEWALT, cualquiera sea el causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su...
  • Page 54 ESPECIFICACIONES DCD980 20 V Max* 0-575 / 0-1 350 / 0-2 000 rpm DCD985 20 V Max* 0-575 / 0-1 350 / 0-2 000 rpm 0-9 775 / 0-22 950 / 0-34 000 bpm SOLAMENTE PARA PROPOSI[O DE MF!!!XICO: IMPORTADO POR: B[._A, CK & DECKER S.A, DE C,V, AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA I..A FE, SAN[A FF!.:.
  • Page 55 Copyright © 2012 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

This manual is also suitable for:

Dcd985