Philips GC7600 series User Manual

Philips GC7600 series User Manual

Hide thumbs Also See for GC7600 series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7600
series
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC7600 series

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7600 series User manual...
  • Page 4 Philips lub wyszukując kod produktu GC002 lub GC004 w sklepie internetowym pod adresem www.philips.com/shop. Pentru a achiziţiona mai multe cartuşe ANTI-CALCAR, deplasaţi-vă la distribuitorul dvs. Philips local sau căutaţi GC002 sau GC004 în magazinul online la www.philips.com/shop. Для приобретения картриджей очистки от накипи обратитесь...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENgLIsh 6 ČešTINA 14 PoLskI 22 RomâNă 30 РуссКий 38...
  • Page 6: English

    Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Before first use - Placing the ANTI-CALC cartridge Note: The appliance does not produce steam if the ANT-CALC cartridge is not in place.
  • Page 7: Filling The Water Tank

    Descaled water from the IronCare The IronCare removes scale from tap water to ensure optimum performance for your iron. For more information, go to www.philips.com/ironcare. Caution: Do not use perfumed water, water from a tumble dryer, rainwater, vinegar, mineral water, magnetically treated water (Aqua+), water from a drinking water filter, starch, descaling agents, ironing aids, salt or chemicals in the water tank. These types of water have...
  • Page 8 ENgLIsh Fill the water tank with tap water up to the MAX indication. Then close filling funnel lid (‘click’). Using the appliance optimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This appliance is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting.
  • Page 9: Vertical Steam Ironing

    ENgLIsh Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric. Note: When you use the appliance for the first time or after replacement of the ANTI-CALC cartridge, it may take 10 seconds for steam to come out of the appliance.
  • Page 10: Eco Mode

    ENgLIsh energy saving eCo mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. To activate the ECO mode, press the ECO button. The light in the ECO button goes on. To switch back to the ‘OptimalTemp’ setting, press the ECO button again. For the shortest ironing time, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ setting.
  • Page 11 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in...
  • Page 12 ENgLIsh Problem Possible cause Solution The appliance There is not enough water Fill the water tank beyond the MIN indication. does not produce in the water tank. any steam. You have not pressed the Press the steam trigger and keep it pressed when steam trigger.
  • Page 13 ENgLIsh Problem Possible cause Solution The iron leaves a The surface to be ironed Perfect Care is safe on all garments. The shine or shine or an imprint was uneven, for instance imprint is not permanent and will disappear when on the garment.
  • Page 14: Čeština

    Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi. Uložte si oba dokumenty pro budoucí použití. Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Před prvním použitím – Umístění kazety ANTI-CALC Poznámka: Přístroj nevytváří...
  • Page 15 ANTI-CALC není využívána a není nutné ji vyměňovat. Demineralizovaná voda z filtru IronCare Filtr IronCare odstraňuje vodní kámen z kohoutkové vody a zajišťuje tak optimální výkon vaší žehličky. Více informací naleznete na adrese www.philips.com/ironcare. Upozornění: V nádržce na vodu nepoužívejte parfémovanou vodu, vodu ze sušičky, dešťovou vodu, ocet, minerální vodu, magneticky upravenou vodu (Aqua+), vodu z filtru pro pitnou vodu, škrob, prostředky na odstranění vodního kamene, přípravky pro usnadnění žehlení, sůl či chemikálie. Tyto typy vody byly testovány. Nejsou pro přístroj vhodné...
  • Page 16 ČešTINA Nádržku naplňte kohoutkovou vodou až po označení MAX. Poté zavřete víko plnicího trychtýře (ozve se „klapnutí“). Použití přístroje Technologie optimalTemp Nežehlete látky, které se nemají žehlit. Tento přístroj využívá technologii OptimalTemp. Pomocí této technologie můžete žehlit veškeré druhy žehlitelných látek, aniž byste museli upravovat teplotu žehlení nebo nastavení páry. Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé...
  • Page 17 ČešTINA Stisknutím a podržením spouště páry začněte s žehlením. Během žehlení udržujte spoušť páry trvale stisknutou. Poznámka: Při prvním použití přístroje nebo po výměně kazety ANTI-CALC může trvat 10 sekund, než z přístroje vyjde pára. Poznámka: Čerpadlo se zapne pokaždé, když stisknete spoušť páry. Lehce zadrnčí, což je normální. Pokud v nádržce není voda, zvuk čerpadla je hlasitější. Když...
  • Page 18 ČešTINA Úspora energie režim eCo Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení. Chcete-li aktivovat režim ECO, stiskněte tlačítko ECO. Kontrolka na tlačítku ECO se rozsvítí. Opětovným stisknutím tlačítka ECO přepnete nastavení „OptimalTemp“ zpět. Chcete-li dosáhnout co nejkratšího žehlicího času, doporučujeme použít nastavení „OptimalTemp“. Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy) Funkce bezpečnostního automatického bezpečnostního vypnutí z důvodu úspory energie automaticky vypne přístroj, pokud se nebude 5 minut používat.
  • Page 19 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/ support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 20 ČešTINA Problém Možná příčina Řešení Žehlička nevytváří V nádržce není dostatek Naplňte nádržku na vodu nad označení MIN. žádnou páru. vody. Nestiskli jste spoušť páry. Při žehlení stiskněte spoušť páry a podržte ji stisknutou. Právě jste nainstalovali Stiskněte a podržte na 10 sekund spoušť páry, novou kazetu ANTI-CALC.
  • Page 21 ČešTINA Problém Možná příčina Řešení Vlhne potah Po dlouhém žehlení se na Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu žehlicího žehlicího prkna potahu žehlicího prkna prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na žehlicím prkně nebo z žehlicí vysrážela pára. můžete také zabránit tím, že pod jeho potah vložíte plochy vychází...
  • Page 22: Polski

    Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość. Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Przed pierwszym użyciem — umieszczanie wkładu antywapiennego Uwaga: Urządzenie nie wytwarza pary, jeśli wkład antywapienny nie jest...
  • Page 23 Odkamieniona woda z filtra IronCare Filtr IronCare pomaga usuwać kamień z wody kranowej, aby zapewnić optymalne działanie żelazka. Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do strony www.philips.com/ironcare. Uwaga: Nie wolno napełniać zbiorniczka wodą perfumowaną, wodą z suszarek bębnowych, wodą deszczową, octem, wodą mineralną, wodą namagnetyzowaną (Aqua+), wodą pitną z filtra, krochmalem, środkami do usuwania kamienia lub ułatwiającymi prasowanie, solą ani środkami chemicznymi. Substancje te zostały przetestowane i uznane za...
  • Page 24 PoLskI Napełnij zbiorniczek wodą z kranu do poziomu oznaczonego symbolem „MAX”, a następnie zamknij pokrywkę otworu wlewowego wody (usłyszysz „kliknięcie”). Zasady używania Technologia optimalTemp Nie prasuj tkanin, które nie są przeznaczone do prasowania. Urządzenie jest wyposażone w technologię OptimalTemp, która umożliwia prasowanie wszystkich rodzajów tkanin (przeznaczonych do prasowania) bez konieczności regulowania temperatury żelazka lub ustawienia pary. Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych, poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych i wykonanych ze sztucznego jedwabiu.
  • Page 25 PoLskI Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aby rozpocząć prasowanie. Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko na tkaninie. Uwaga: Kiedy urządzenie jest używane po raz pierwszy lub po wymianie wkładu antywapiennego para może zacząć wydobywać się z urządzenia dopiero po 10 sekundach. Uwaga: Pompa włącza się po każdym naciśnięciu przycisku włączania pary. Słychać wówczas delikatny odgłos brzęczenia — jest to zjawisko normalne. Jeśli w zbiorniczku nie ma wody, dźwięk pompy jest głośniejszy.
  • Page 26 PoLskI oszczędność energii Tryb eCo Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania. Aby włączyć tryb ECO, naciśnij przycisk ECO. Wskaźnik na przycisku ECO włączy się. Jeśli chcesz wrócić do trybu OptimalTemp, ponownie naciśnij przycisk ECO. Aby skrócić czas prasowania, zalecamy korzystanie z trybu OptimalTemp. Automatyczne wyłączanie (tylko wybrane modele) W celu zaoszczędzenia energii funkcja automatycznego wyłączania wyłącza urządzenie, jeśli nie było ono używane przez 5 minut.
  • Page 27 Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 28 PoLskI Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie W zbiorniczku nie ma Dolej wody, aby jej poziom podniósł się powyżej w ogóle nie wystarczającej ilości oznaczenia MIN. wytwarza pary. wody. Nie naciśnięto przycisku Podczas prasowania trzymaj naciśnięty przycisk włączania pary. włączania pary. Przed chwilą...
  • Page 29 PoLskI Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie Funkcja automatycznego Naciśnij wyłącznik, aby ponownie włączyć generator wyłączyło się. wyłączania uaktywnia pary. się samoczynnie, jeśli generator pary nie jest używany przez ponad 5 minut. Żelazko Prasowana powierzchnia Żelazko PerfectCare jest bezpieczne dla wszystkich pozostawia na była nierówna, czego tkanin.
  • Page 30: Română

    şi acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul. Păstraţi ambele documentele pentru a le putea consulta ulterior. Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Înainte de prima utilizare - Plasarea cartuşul ANTI-CALCAR Notă: Aparatul nu produce abur în cazul în care cartuşul ANTI-CALCAR nu...
  • Page 31: Umplerea Rezervorului De Ap

    şi, în consecinţă, înlocuirea cartuşului nu este necesară. Apa dedurizată din IronCare IronCare îndepărtează calcarul din apa de la robinet pentru a asigura performanţe optime pentru fierul dvs. de călcat. Pentru mai multe informaţii, mergeţi la www.philips.com/ironcare. Atenţie: Nu utilizaţi apă de parfum, apă dintr-o maşină de uscat prin centrifugare, apă de ploaie, oţet, apă minerală, apă tratată magnetic (Aqua+), apă dintr-un filtru de apă potabilă, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare, sare sau substanţe chimice în rezervorul de apă.
  • Page 32 RomâNă Umpleţi rezervorul de apă cu apă de la robinet până la gradaţia MAX. Apoi închideţi capacul pâlniei de umplere („clic”). Utilizarea aparatului Tehnologie optimalTemp Nu călcaţi materialele care nu se calcă. Acest aparat este echipat cu tehnologia Optimal Temp, care vă permite să călcaţi toate tipurile de materiale care pot fi călcate fără a regla temperatura fierului de călcat sau setarea de abur. Materialele cu aceste simboluri pot fi călcate, de exemplu in, bumbac, poliester, mătase, lână, vâscoză...
  • Page 33 RomâNă Apăsaţi şi menţineţi apăsat declanşatorul de abur pentru a începe călcarea. Menţineţi declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasaţi fierul de călcat peste material. Notă: Atunci când utilizaţi aparatul pentru prima dată sau după înlocuirea cartuşului ANTI-CALCAR, s-ar putea să dureze 10 secunde pentru ca aparatul să genereze abur. Notă: Pompa este activată fiecare dată când apăsaţi declanşatorul de abur. Aceasta produce un zgomot subtil, ceea ce este normal.
  • Page 34 RomâNă economie de energie modul eCo (economic) Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), puteţi economisi energie fără a compromite rezultatele de călcare. Pentru a activa modul ECO, apăsaţi pe butonul ECO. Ledul de pe butonul ECO se aprinde. Pentru a reveni la setarea „OptimalTemp”, apăsaţi din nou butonul ECO. Pentru cel mai scurt timp de călcare, vă sfătuim să utilizaţi setarea „OptimalTemp”. oprire automată...
  • Page 35 Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 36 RomâNă Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu Nu este suficientă apă în Umpleţi rezervorul de apă peste nivelul MIN. produce abur. rezervor. Nu aţi apăsat declanşatorul Apăsaţi declanşatorul de abur şi menţineţi-l apăsat în de aburi. timp ce călcaţi. Tocmai aţi instalat un cartuş Apăsaţi şi menţineţi apăsat declanşatorul de aburi nou ANTI-CALCAR.
  • Page 37 RomâNă Problemă Cauză posibilă Soluţie Fierul de călcat Suprafaţa care trebuie Perfect Care poate fi utilizat în siguranţă pe toate lasă o urmă călcată a fost neuniformă, articolele. Urma lucioasă sau amprenta nu este lucioasă sau o de exemplu deoarece permanentă şi va dispărea când spălaţi articolul de amprentă...
  • Page 38: Русский

    Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, приведенными в информационной листовке и руководстве пользователя. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Для получения помощи в службе поддержки Philips зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/welcome Перед первым использованием. установка картриджа очистки от накипи...
  • Page 39 деминерализованной воды картридж очистки от накипи не используется, поэтому его замена не требуется. Вода, очищенная с помощью фильтра IronCare Фильтр IronCare очищает водопроводную воду от накипи, обеспечивая оптимальную работу утюга. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.philips.com/ironcare. Внимание! Не добавляйте в резервуар для воды душистую воду, воду из сушильной машины или регулятора влажности, дождевую воду, уксус, минеральную воду, воду, обработанную магнитным полем (Aqua+), фильтрованную при помощи обычного фильтра воду, крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения, соль или химические вещества. Согласно результатам тестирования...
  • Page 40 РуссКий Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня (MAX) водопроводной водой. Закройте крышку наливного отверстия (должен прозвучать щелчок). использование прибора Технология optimalTemp Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. Прибор изготовлен с использованием технологии выбора оптимальной температуры OptimalTemp, которая позволяет гладить все ткани (глажение которых допускается) без необходимости настройки температурного режима или режима подачи пара. Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный...
  • Page 41 РуссКий Для начала глажения нажмите и удерживайте кнопку подачи пара. Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой. Примечание При первом использовании прибора или после замены картриджа очистки от накипи для генерации пара может потребоваться 10 секунд. Примечание Насос включается при каждом нажатии кнопки подачи пара. Работа насоса сопровождается характерным звуком. Это нормально. Когда вода в резервуаре заканчивается, звук становится громче.
  • Page 42 РуссКий Энергосбережение Режим eCo Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты. Чтобы включить режим ECO, нажмите кнопку ECO. Начнет светиться индикатор кнопки ECO. Для возврата в режим OptimalTemp снова нажмите кнопку ECO. Для достижения максимально быстрого результата рекомендуем использовать режим OptimalTemp. Режим автовыключения (только для некоторых моделей) Если устройство не используется более 5 минут, оно отключается автоматически...
  • Page 43 переносить утюг, зафиксированный на подставке, за ручку. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 44 РуссКий Проблема Возможная причина Способы решения Прибор не В резервуаре Наполните резервуар для воды выше отметки вырабатывает недостаточно воды. MIN. пар. Не нажата кнопка Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара во подачи пара. время глажения. В прибор был недавно Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара в установлен...
  • Page 45 РуссКий Проблема Возможная причина Способы решения Прибор Если парогенератор Чтобы снова включить парогенератор, нажмите выключился. не используется более кнопку включения/выключения. 5 минут, автоматически активируется функция автовыключения. После Разглаживаемая Модель Perfect Care безопасна для всех типов использования поверхность была тканей. Блеск или следы от глажения исчезают утюга...
  • Page 48 4239.000.8624.2...

This manual is also suitable for:

Perfectcare pure gc7600 series

Table of Contents