Download Print this page
Philips HB556 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for HB556:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HB556

  • Page 3 HB 556...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 18 NORSK 31 SVENSKA 43 SUOMI 55 DANSK 67...
  • Page 6: English

    ENGLISH Important Before connecting the appliance to the mains socket, check if the voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home. Water and electricity are a dangerous combination! Therefore, do not use the appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or shower, or near a swimming pool).
  • Page 7 ENGLISH The Sun The sun supplies various types of energy.Visible light enables us to see, ultraviolet (UV) gives us a tan and infrared (IR) in sunrays provides the heat in which we like to bask. The sun radiates electro-magnetic vibrations with widely different wave lengths.The wave lengths of heat rays or "infrared"...
  • Page 8 ENGLISH The more skin and eyes are exposed to UV, the more risk increases of diseases such as inflammation of the cornea and/or conjunctiva, damaging of the retina, cataract, premature aging of the skin and skin tumours. Certain medicines and cosmetics increase the sensitivity to UV. Therefore, it is of great importance - that you follow the instructions in sections "Important"...
  • Page 9 Whatever you may prefer, make sure that you do not exceed the maximum amount of tanning hours per year. - For these solarium types HB 555 and HB556 (with 10 large tube lamps) this is 23 hours (= 1380 minutes).
  • Page 10: General Description

    General description Tube lamps and starters, face tanner. - HB 554 - 8 large tube lamps (type Philips "Cleo Performance S 100W") with 8 starters (type Philips S12) - HB 555 - 10 large tube lamps (type Philips "Cleo Performance S 100W") with 10 starters (type Philips S12)
  • Page 11 ENGLISH Protective eye goggles (2x) (Type HB 071 / service no. 4822 690 80123) End caps Bolts and nuts Height adjustment knob Spanner Mains cord Castor wheels Cooling fan Vents Protective shield Protective plastic foil Switch for facial tanner (HB 556 only) 0= facial tanner off I = facial tanner on Making the solarium ready for use...
  • Page 12 ENGLISH Fix the castor wheels to the stand. Mount the stand to the rod. Lift the solarium from the table top. Remove the plastic foil from the protective shield.
  • Page 13 ENGLISH You can be tanned either lying, sitting, or standing with this solarium. To make this possible, you can adjust the height and position of the upper casing. During tanning, the distance between the lamps and your body should be at least 20 cm (8"). If you intend to tan while lying, this means that the distance between the lamps and your bed, couch or mattress should be at least 40 cm (16").
  • Page 14 If you wish to treat the other side of your body as well, you can set the timer again (it is necessary for the HB556 to cool down for 3 minutes before the lamp for the face tanner will restart again.).
  • Page 15 ENGLISH You can move the stand under the bed. After use, you can push the solarium away from you to make getting up easier. Sitting Place a (deck) chair and the solarium together. Bring the solarium in optimum position by turning the upper casing.
  • Page 16 When unlocked remove them from the lamp holders. Remove the starters by turning slightly to the left and withdrawing. (Half the amount of starters are at each end of the solarium HB556 only at the foot) To place new lamps and starters proceed in reverse order and direction.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    ENGLISH Information & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 18: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät an das Netz anschließen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie das Gerät darum niemals in feuchter Umgebung, z. B. in Dusch- und Baderäumen oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
  • Page 19 DEUTSCH Erwarten Sie von dem UV-Bräunungsbad keine besseren Ergebnisse als von einem Bad in der natürlichen Sonne. Am angenehmsten ist das Bräunungsbad bei einer Umgebungstemperatur von ca. 18c C Die Sonne Die Sonne ist die Energiequelle, von der alles Leben auf der Erde abhängt.
  • Page 20 DEUTSCH UV und Ihre Gesundheit Nach übermäßiger UV-Einwirkung - durch ein Solarium oder durch natürliches Sonnenlicht - kann sich ein Erythem, ein Sonnenbrand entwickeln. Neben vielen anderen Faktoren, z. B. übermäßiges Sonnenbaden im natürlichen Sonnenlicht, kann unsachgenäße oder übermäßige Verwendung des Geräts die Gefahr einer Haut- oder Augenschädigung mit sich bringen.
  • Page 21 DEUTSCH Bei Verwendung der Type HB 554 mit 8 Lampen können Sie 6 solcher Bräunungskuren durchführen, weil 6 x 235= 1410 Minuten. Selbstverständlich gelten diese Zeitangaben für jede gesondert UV- bestrahlte Körperpartie getrennt, z. B. jeweils für die Vorder- und die Rückseite. Aus der folgenden Tabelle ist ersichtlich, dass jede neue Bräunungskur mit einer ersten Bräunung von 10 Minuten beginnt.
  • Page 22 DEUTSCH - Für Typen HB 555 und HB 556 mit 10 großen Lampen beträgt sie 23 Stunden = 1380 Minuten. Beispiel Angenommen, Sie führen eine Bräunungskur von 10 Tagen durch mit 9 Minuten am ersten Tag und jeweils 25 Minuten an den 9 folgenden Tagen.
  • Page 23 S 100W" mit 10 Startern Type Philips S 12 - HB 556 - 10 große Sonnenlampen Type Philips "Cleo Performance S 100W" und 4 x 80W mit 10 Startern Type Philips S 12 sowie 1 Lampe HP 400 W zur speziellen Gesichtsbräunung Zeitschaltuhr Gerätebasis...
  • Page 24 DEUTSCH Vor dem Gebrauch Zusammenbau der Gerätebasis Legen Sie das Solarium mit Hilfe einer Person so auf eine Tischplatte, dass die Lampen nach unten weisen. Bringen Sie die Rollfüße an der Gerätebasis an. Bringen Sie die Teleskopstange an der Gerätebasis an. Heben Sie das Solarium vom Tisch ab.
  • Page 25 DEUTSCH Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Schutzschild. Sie können sich bräunen liegend, sitzend oder vor dem Solarium stehend. Dazu lässt sich das Lampengehäuse in der Höhe und in der Richtung verstellen. Während des Bräunens soll der Abstand zwischen den Lampen und Ihrem Körper mindestens 20 cm betragen.
  • Page 26 DEUTSCH Höhenverstellung Drehen Sie die Höhenverriegelung mit zwei oder drei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, um die Teleskopstange verstellen zu können. Eine Gasfeder hält die Teleskopstange in der gewählten Position. Die Höhe lässt sich durch Verschieben nach oben oder unten verstellen. Drehen Sie die Höhenverriegelung wieder fest, um die Teleskopstange zu fixieren.
  • Page 27 DEUTSCH Gesichtsbräuners bei Type HB 556 muss 3 Minuten abkühlen, bevor Sie wieder startet. (Nur HB 556:) Der Gesichtsbräuner lässt sich durch "P" ein- und susschalten Liegend Stellen Sie das Solarium neben einem Bett oder einer Liege auf. Da die Gerätebasis auf Rollfüßen steht, können Sie das Solarium im Liegen zu sich heranziehen.
  • Page 28 DEUTSCH Aufbewahrung Das Solarium nimmt in senkrechter Stellung nur wenig Platz ein. Reinigung Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können.Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt.
  • Page 29 Information und Service Informationen zu Ihren Fragen,Wünschen und Problemen erhalten Sie auf unserer Homepage www.philips.com oder beim Philips Info Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 30 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose. Kein Strom. - Prüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Die Zeitschaltuhr ist nicht eingestellt worden. (Nur Type HB 556:) Die Lampe des Gesichtsbräuners ist noch nicht genügend abgekühlt.
  • Page 31: Norsk

    NORSK Viktig Før apparatet kobles til strømnettet, må det kontrolleres at spenningen som står på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem. Vann og strøm er en farlig kombinasjon! Bruk derfor aldri solariet i fuktige omgivelser (f.eks. i dusj, baderom eller nær svømmebasseng).
  • Page 32 NORSK Solen Solen gir ulike typer energi. Synlig lys gjør at vi kan se, ultrafiolette stråler (UV) gjør at vi blir brune og det infrarøde lyset (IR) i solstråler gir varmen som vi liker å sole oss i. Solen sender ut elektromagnetiske bølger med varierende bølgelengde. UV-C Bølgelengden er lengre for varmestråler eller infrarødt lys (IR) enn for synlig lys.
  • Page 33 NORSK Jo mer huden utsettes for UV-bestråling, jo høyere er risikoen for å få betennelse på hornhinnen, generell øyebetennelse, skader på netthinnen, grå stær, for tidlig aldring av huden og hudkreft. Visse medisiner og kosmetikk kan øke hudens ømfintlighet ved UV- bestråling.
  • Page 34 NORSK Behandlingtid for For personer med For personer med For personer med UV-behandling for svært ømfintlig normalt ømfintlig lite ømfintlig hud hver del av kroppen Første behandling 10 minutter 10 minutter 10 minutter minst 48 timers minst 48 timers minst 48 timers minst 48 timers hvile hvile...
  • Page 35 De også blir brun på sidene. Generell beskrivelse Lysrør og starter - HB 554 - 8 store lysrør (type Philips UVA 100W "Cleo Performance S") med 8 startere (type Philips S12) - HB 555 - 10 store lysrør (type Philips UVA 100W "Cleo Performance S") med 10 startere (type Philips S12)
  • Page 36 NORSK Endestykker Stang Skruer og muttere Høydejusteringshjul Skrunøkkel Nettledning Hjul Kjølevifte Ventilasjonsåpninger Beskyttelsesfilter Beskyttelsesfolie Bryter for ansiktssol (bare for HB 556) 0 = ansiktssol av I = ansiktssol på Klargjøring for bruk Montering av stativet Få hjelp av en annen person. Legg solariet på et bord, med rørene pekende nedover.
  • Page 37 NORSK Monter stativet til stangen. Løft solariet fra bordet. Fjern beskyttelsesfolien fra beskyttelsesfilteret. Med dette solariet kan De sole Dem enten liggende,:...
  • Page 38 NORSK sittende eller stående. For å gjøre dette mulig kan De justere høyden og posisjonen på overdelen. Under soling må avstanden mellom rørene og kroppen være minst 20 Hvis De har til hensikt å sole Dem liggende, betyr dette at avstanden mellom rørene og sengen, sofaen eller madrassen må...
  • Page 39 De stille inn tidsuret igjen. ( HB 556 må avkjøles i 3 minutter før lysrørene til ansiktssolen vil starte igjen.) The facial tanner (HB556 only) can be switched on or off by 'P'. Liggende Plasser solariet ved siden av sengen eller sofaen.
  • Page 40 NORSK Sittende Sett en (flukt)stol foran solariet. Juster solariet i riktig stilling ved å vri på overdelen. Stående Vri overdelen i vertikal stilling. Hvis nødvendig, juster høyden. Still Dem opp foran solariet i en avstand på minst 20 cm. Oppbevaring Solariet tar liten plass når det oppbevares i vertikal stilling.
  • Page 41 Fjern starterne ved å vri dem forsiktig mot venstre og deretter trekke dem ut. (Half the amount of starters are at each end of the solarium.HB556 only at the foot) Gå frem på motsatt vis ved innsetting av nye rør og startere.
  • Page 42 NORSK Feilsøkingsguide Dersom solariet ikke virker som forventet, kan dette skyldes en feil. I slike tilfeller, ta straks kontakt med forhandler eller et Philips servicesenter. Men det er også mulig at solariet ikke har blitt montert etter instruksjonene eller er brukt feil.
  • Page 43: Svenska

    SVENSKA Viktigt Innan du ansluter solariet till vägguttaget ska du kontrollera att den spänning som anges på typskylten stämmer med din lokala nätspänning. Vatten och elektricitet är en farlig kombination! Använd därför inte solariet i våta utrymmen (t.ex. badrum eller dusch eller nära en swimmingpool).
  • Page 44 SVENSKA Solen Solen ger olika sorters energi. Solljuset gör att vi får dagsljus, UV-strålar (ultravioletta) ger oss solbränna och de infraröda strålarna (IR) ger värmen som vi tycker om. Solen utstrålar elektromagnetiska vibrationer med många olika UV-C våglängder.Våglängderna för värmestrålar eller "infraröda" strålar (IR) är längre än våglängderna för ljusstrålarna.
  • Page 45 SVENSKA Ju mer hud och ögon exponeras för UV-strålning, desto större är risken för sjukdomar som hornhinneinflammation och/eller bindhinneinflammation, skador på näthinnan, grå starr, åldring av huden i förtid och hudtumörer. En del mediciner och kosmetika ökar känsligheten för UV-strålar. Därför är det av stor vikt - att du följer instruktionerna i avsnitten "Viktigt"...
  • Page 46 SVENSKA Normaltid för För personer med För personer med För personer med solning för varje mycket känslig normalkänslig hud mindre känslig del av kroppen 1:a passet xx minuter 10 minuter 10 minuter minst 48 timmars minst 48 timmars minst 48 timmars minst 48 timmars uppehåll uppehåll...
  • Page 47 Allmän beskrivning Lysrör och tändare, ansiktslampa. - HB 554 - 8 lysrör (av typ Philips UVA 100W "Cleo Performance S") med 8 tändare (av typ Philips S12) - HB 555 - 10 stora lysrör (av typ Philips UVA 100W "Cleo Performance S") med 10 tändare (av typ Philips S12)
  • Page 48 SVENSKA Timer Stativ Skyddsglasögon (2 st) (modell HB 071/servicenr. 4822 690 80123) Ändstycken Rör Bultar och muttrar Höjdinställningsvred Skruvnyckel Elsladd Svängbara hjul Kylfläkt Ventilation Skyddsplåt Skyddande plastfolie Omkopplare för ansiktslampa (endast HB 556) 0 = ansiktslampa avstängd I = ansiktslampa påslagen Förbereda solariet för användning Sätta ihop stativet Med en persons hjälp lägger du solariet på...
  • Page 49 SVENSKA Sätt på de svängbara hjulen på stativet. Montera stativet på röret. Lyft ner solariet från bordet. Ta bort plastfolien från skyddsskivan.
  • Page 50 SVENSKA Du kan sola antingen liggande, sittande eller stående vid solariet. För de olika alternativen justerar du höjden och läget på den övre delen av solariet. Under solningen ska avståndet mellan lamporna och din kropp vara minst 20 cm. Om du tänker ligga när du solar betyder det att avståndet mellan lamporna och din säng, soffa eller madrass ska vara minst 40 cm.
  • Page 51 Om du ska sola den andra sidan av kroppen också ställer du in timern på nytt (och modell HB 556 måste svalna i 3 minuter innan ansiktslampan tänds igen). The facial tanner (HB556 only) can be switched on or off by 'P'. Liggande Placera solariet intill en säng eller soffa.
  • Page 52 SVENSKA Stativet går att flytta in under sängen. Efter användningen skjuter du bort solariet så att det går lättare att resa sig upp. Sittande Ställ en (vil)stol och solariet bredvid varandra. Ställ solariet i bästa möjliga läge genom att vrida den övre delen.
  • Page 53 Ta bort tändarna genom att vrida dem en aning åt vänster och dra ut dem. (Half the amount of starters are at each end of the solarium.HB556 only at the foot) De nya lysrören och tändarna sätter du i i omvänd ordning och riktning.
  • Page 54 Det kan emellertid också bero på att solariet inte har installerats enligt anvisningarna eller på felaktig användning. Om så är fallet kan du själv lösa problemet. Läs följande avsnitt innan du kontaktar din återförsäljare eller Philips serviceombud. Problem Möjlig orsak Solariet startar inte.
  • Page 55: Suomi

    SUOMI Tärkeää Ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon, tarkista että sen arvokilvessä mainittu jännite vastaa paikallista verkkojännitettä. Vesi ja sähkölaitteet eivät sovi yhteen! Tämän takia laitetta ei saa käyttää kosteissa tiloissa (esim. suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima- altaan lähellä). Jos olet juuri käynyt uimassa tai suihkussa, kuivaa ihosi ennen laitteen käyttöä.
  • Page 56 SUOMI Aurinko Aurinko tuottaa erilaista energiaa. Näkyvän valon avulla pystymme näkemään, ultraviolettivalon (UV) vaikutuksesta ihomme ruskettuu ja auringonsäteiden infrapunavalo (IR) antaa ihanaa lämpöä. Auringon sähkömagneettinen säteily koostuu eri aallonpituuksista. Lämpö- eli infrapunasäteiden aallonpituudet ovat pidemmät kuin näkyvän valon. UV-A, UV-B ja UV-C Ultraviolettisäteet jaetaan kolmeen alaryhmään: UV-A (pidemmät aallonpituudet), UV-B ja UV-C (lyhyemmät aallonpituudet).
  • Page 57 SUOMI Samalla kun iho ja silmät altistuvat UV-valolle enemmän, kasvaa riski saada esim. sarveiskalvon ja/tai sidekalvon tulehduksia, verkkovalvovammoja, kaihia, ihon ennenaikaista vanhenemista ja ihokasvaimia. Tietyt lääkkeet ja kosmeettiset aineet lisäävät herkkyyttä UV-valolle. Tämän takia on erittäin tärkeää - noudattaa kohdissa Tärkeää ja Ruskettuminen: Kuinka usein? Kuinka kauan? annettuja ohjeita;...
  • Page 58 SUOMI Ruskettamisaika; Herkkäihoiset Normaali-ihoiset Kestäväihoiset koskee jokaista henkilöt henkilöt henkilöt erikseen rusketettavaa vartalon osaa 1. kerta 10 minuuttia 10 minuuttia 10 minuuttia vähintään 48 vähintään 48 vähintään 48 vähintään 48 tunnin väli tunnin väli tunnin väli tunnin väli 2. kerta 10-15 minuuttia 20-25 minuuttia 30-35 minuuttia...
  • Page 59 Laitteen osat Loistelamput ja sytyttimet, kasvo-osa - HB 554 - 8 loistelamppua (Philips UVA 100W "Cleo Performance S") ja 8 sytytintä (Philips S12) - HB 555 - 10 loistelamppua (Philips UVA 100W "Cleo Performance S") ja 10 sytytintä (Philips S12) - HB 556 - 10 loistelamppua (Philips UVA 100W "Cleo...
  • Page 60 SUOMI Jalusta Suojalasit (2x) (Tuotenumero HB 071/varaosanumero 4822 690 80123) Päätysuojukset Jalustan tanko Pultit ja mutterit Korkeudensäätönuppi Jakoavain Liitosjohto Pyörät Tuuletin Tuuletusaukot Suojalevy Muovinen suojakalvo Kasvo-osan kytkin (vain HB 556) 0 = kasvo-osan toiminta katkaistu 1 = kasvo-osan toiminta kytketty Solariumin käyttöönotto Jalustan asennus Aseta yhdessä...
  • Page 61 SUOMI Kiinnitä pyörät jalustaan. Asenna jalustan tanko. Nosta solarium pöydältä. Poista muovinen suojakalvo suojalevystä.
  • Page 62 SUOMI Tätä solariumia voidaan käyttää maaten, istuen tai seisten. Tämän takia yläosan korkeutta ja asentoa voidaan säätää. Ruskettamisen aikana loistelamppujen ja vartalon välisen etäisyyden tulee olla vähintään 20 cm. Jos aiot ottaa solariumia maaten, loistelamppujen tulee siis olla vähintään 40 cm:n korkeudella vuoteen, sohvan tai patjan yläpuolella.
  • Page 63 (mallin HB556 on jäähdyttävä 3 minuuttia, ennen kuin kasvo-osan lamppu voidaan sytyttää uudelleen.). The facial tanner (HB556 only) can be switched on or off by 'P'. Maaten Sijoita solarium vuoteen tai sohvan viereen. Koska jalustassa on pyörät, solarium on helppo vetää lähelle makuuasennossa.
  • Page 64 SUOMI Voit siirtää jalustan vuoteen alle. Käytön jälkeen voit työntää solariumin kauemmas, niin että pääset helpommin ylös. Istuen Aseta aurinkotuoli ja solarium lähekkäin. Aseta solarium sopivaan asentoon kääntämällä yläosaa. Seisten Käännä solarium pystyasentoon. Säädä tarvittaessa korkeus. Seiso solariumin edessä vähintään 20 cm:n päässä. Säilytys Solarium vie vähän tilaa, kun se säilytetään pystyasennossa.
  • Page 65 Nosta loisteputket pois pitimistä. Irrota sytyttimet kiertämällä niitä hieman vasemmalla ja vedä pois. (Half the amount of starters are at each end of the solarium.HB556 only at the foot) Asenna uudet loistelamput ja sytyttimet toimien päinvastaisessa järjestyksessä. Työnnä suojalevy takaisin paikalleen kehykseen.
  • Page 66 Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service- osastoon. Tarkistusluettelo Jos solarium ei toimi toivotulla tavalla, siinä voi olla vika. Ota tarvittaessa yhteys myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan...
  • Page 67: Dansk

    DANSK Vigtigt Før der sluttes strøm til apparatet, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. Vand og elektricitet er en farlig kombination! Brug derfor aldrig apparatet i fugtige omgivelser (f.eks. på badeværelset eller i umiddelbar nærhed af en brusekabine eller swimmingpool). Efter en svømmetur eller et brusebad skal man tørre sig grundigt, før man bruger solariet.
  • Page 68 DANSK videnskabelige studier af lyset fra solen. Herigennem er påvist en vis sammenhæng mellem langvarig bestråling med UV-stråler og forekomsten af alvorlige hudskader. Ligeledes er en ændring af hudens elasticitet konstateret. Der må derfor advares mod overdreven udsættelse for UV-stråling. Den i vejledningen angivne brugsafstand, bestrålingshyppighed og maksimale bestrålingstid bør endvidere nøje overholdes.
  • Page 69 DANSK man falder i søvn), er solariet udstyret med en timer (tidsur), der automatisk afbryder solariet efter maksimalt 30 minutter. På samme måde som med naturligt solskin er det ikke sundt med for lang tids bestråling (se afsnittet "UV-stråler, solbad og sundhed"). UV-stråler, solbad og sundhed Ved udsættelse for ekstra megen UV-bestråling (såvel fra solen som fra solariet) kan huden blive "forbrændt".
  • Page 70 DANSK Eksempel Lad os antage, at man tager en 10-dages UV-serie med10 minutters behandling den første dag og 25 minutter de følgende 9 dage. Hele serien varer således (1 x 10 minutter) + (9 x 25 minutter ) = 235 minutter.
  • Page 71 DANSK Man kan tage én UV-behandling om dagen i en periode på fem til ti dage. Mellem de første to UV-behandlinger skal der dog være en pause på mindst 48 timer. Derefter skal huden have en pause et stykke tid. Ca.
  • Page 72 Generel beskrivelse Solarierør og glimtændere, ansigtsbruner. - HB 554 - 8 store solarierør (Philips type UVA 100W "Cleo Performance S") med 8 glimtændere (Philips type S12). - HB 555 - 10 store solarierør (Philips type UVA 100W "Cleo Performance S") med 10 glimtændere (Philips type S12).
  • Page 73 DANSK Klargøring af solariet Fastgørelse af stativet Få en anden person til at hjælpe Dem med at lægge solariet på et bord med solarierørene nedad. Skru hjulene fast på stativet. Montér stangen på stativet. Løft solariet op fra bordet.
  • Page 74 DANSK Tag plastfolien af beskyttelsespladen. Med dette solarie kan De både tage solbad liggende, siddende eller stående. Dette gøres ved at regulere på overdelens højde og stilling. Under UV-behandlingen skal afstanden mellem solarium og krop være mindst 20 cm. Hvis De tager UV-behandling liggende, betyder det, at afstanden mellem solarierør og seng/sofa/madras skal være mindst 40 cm.
  • Page 75 Hvis De også ønsker at behandle den anden side af kroppen, indstilles timeren blot igen (HB 556 skal afkøles i 3 minutter før ansigtssolen kan tændes igen). The facial tanner (HB556 only) can be switched on or off by 'P'.
  • Page 76 DANSK Liggende Anbring solariet ved siden af en seng eller sofa. Da der er hjul på solariestativet, kan solariet trækkes ind over sengen, efter De har lagt Dem ned. Sørg for at solarierørene er lige over Dem. Stativet kan køres ind under sengen. Når behandlingen er færdig, kan solariet skubbes væk, så...
  • Page 77 DANSK Opbevaring Solariet optager kun lidt plads, hvis det stilles væk i lodret stilling. Rengøring Før rengøring skal stikket altid tages ud af stikkontakten, og solariet skal være afkølet. Solariets yderside kan tørres af med en fugtig klud. Pas på, at der ikke kommer vand ind i apparatet.
  • Page 78 DANSK (Half the amount of starters are at each end of the solarium.HB556 only at the foot) Isætning af nye rør og glimtændere foregår i modsat rækkefølge og drejeretning. Skyd beskyttelsespladen ind på plads. Sæt endestykkerne på igen og fastgør dem med skruerne.
  • Page 79 Problem Mulig årsag Solariet tænder ikke Stikket er ikke sat i stikkontakten og/eller denne er ikke tændt. Strømafbrydelse (konstateres ved at tænde et andet apparat). Timeren er ikke indstillet. Solarierøret i ansigtssolen (kun type HB 556) er stadig for varm til at kunne tænde. (Lad det afkøle i ca.

This manual is also suitable for:

Hb554Hb555