Zanussi ZDT11001 User Manual
Zanussi ZDT11001 User Manual

Zanussi ZDT11001 User Manual

Zanussi zdt11001 dishwasher user manual
Hide thumbs Also See for ZDT11001:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de instruções
PT
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavastoviglie
Máquina de lavar loiça
ZDT11001
2
14
25
38
51
63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZDT11001

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Manual de instruções Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavastoviglie Máquina de lavar loiça ZDT11001...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4...
  • Page 3: Beschrijving Van Het Product

    Gebruik • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Waarschuwing! Gevaar voor letsel. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd. •...
  • Page 4 Bedieningspaneel Aan/uit-toets Indicatielampjes Programmalampjes Programmakeuzetoets. I I ndicatielampjes Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Programma’s Mate van vervuiling Programmafasen Duur Energie Water Programma Type lading (min) (KWh) Sterk bevuild Voorspoelen 85-95 1,8-2,0 22-25 Serviesgoed, bestek Wassen 70 °C en pannen Spoelen...
  • Page 5 Mate van vervuiling Programmafasen Duur Energie Water Programma Type lading (min) (KWh) Alles Voorspoelen 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen. 2) Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading wassen. Het programma geeft goede wasresultaten in een korte tijd. 3) Dit is het standaard programma voor testinstituten.
  • Page 6 De waterontharder instellen len op het juiste niveau. Dit zorgt ervoor dat de wateront- harder de juiste hoeveelheid regenereerzout en water ge- Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die bruikt. schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mi- U moet de waterontharder handmatig en elektro- neralen.
  • Page 7 grammatoets drukt, gaat de instelling naar het vol- Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste gende niveau. spoelfase het servies te drogen zonder strepen en 7. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. vlekken. Het zoutreservoir vullen Let op! Gebruik alleen vaatwaszout. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen.
  • Page 8 Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. 3. Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in het glansmid- deldoseerbakje zit.
  • Page 9: Onderhoud En Reiniging

    Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, 3. Blijf op de programmatoets drukken tot de aanduiding is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glans- van het programma dat u wilt instellen verschijnt. middel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat altijd aan 4.
  • Page 10 De filters reinigen Zet filters (B B ) en (C C ) in elk- Zet het filter (A A ) terug in de startpositie. Zorg ervoor aar. Plaats ze op hun plek dat ze goed worden ge- in filter (A A ). Draai de hen- monteerd onder de twee del rechtsom draaien tot geleiders (D D ).
  • Page 11 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma start niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit de stekker aan. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van het apparaat. De zekering in de zekeringkast is door- Vervang de zekering.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen afwasmiddel ge- Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid bruikt. vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbak- je voordat u een programma start. Er zit geen vaatwasmiddel in het doseer- Zorg ervoor dat er vaatwasmiddel in het bakje.
  • Page 13 Vermogen Couverts 1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. Milieubescherming kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Het symbool op het product of op de verpakking wijst Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit...
  • Page 14: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15...
  • Page 15: Product Description

    • Do not sit or stand on the open door. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety • Cut off the mains cable and dispose of it. instructions on the detergent packaging. •...
  • Page 16: Programmes

    Indicators Description End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Degree of soil Programme phases Duration Energy Water Programme Type of load (min) (kWh) Heavy soil Prewash 85-95 1,8-2,0 22-25 Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil...
  • Page 17: Before First Use

    5. Wait until the programme indicator (A A ) goes off and 2. Wait until the programme indicator (A A ) goes off. The the end indicator comes on (the programme indicator end indicator is off and programme indicator (B B ) con- (B B ) continues to flash).
  • Page 18: Pliance

    Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Electronic degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <...
  • Page 19: Daily Use

    F F illing the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Fill the rinse aid dispenser To adjust the released when the lens (A A ) is clear.
  • Page 20 Using the detergent C C ombi detergent tablets These tablets contain detergent, rinse aid and other added Caution! Use only detergents for dishwashers. agents. Be sure that these tablets are applicable to the wa- Do not use more than the correct quantity of deter- ter hardness in your area.
  • Page 21: Care And Cleaning

    1. Open the appliance door. Opening the door while the appliance operates • The end indicator is on. If you open the door, the appliance stops. When you close 2. Press the on/off button to deactivate the appliance. the door, the appliance continues from the point of inter- ruption.
  • Page 22: Troubleshooting

    An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remain- ing parts of soil with a thin pointed object. External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth.
  • Page 23 Problem Possible cause Possible solution The filter in the water inlet hose is clog- Clean the filter. ged. The water inlet hose has a kink or a Make sure that the position of the hose is bend. correct. The appliance does not drain The sink spigot is clogged.
  • Page 24: Technical Information

    Problem Possible cause Possible solution Whitish streaks and stains or The released quantity of rinse aid is too Decrease the released quantity of rinse bluish layers on glasses and much. aid . dishes. The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quan- tity of detergent in the dispenser before you start a programme.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 34...
  • Page 26: Description De L'appareil

    Utilisation • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Avertissement Risque de blessure. • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si • Utilisez cet appareil dans un environnement domesti- vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un pro- que.
  • Page 27: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Voyants Voyants des programmes Touche de programme. V V oyants Description Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- Programmes Degré de salissure Phases des program- Durée Consom- Programme...
  • Page 28: Options

    Degré de salissure Phases des program- Durée Consom- Programme Type de charge (min) mation électrique (KWh) Tous Prélavage 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 29 me pour les supprimer. N'utilisez pas de produit de Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de lavage et ne chargez pas les paniers. l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au tableau pour régler l'adoucisseur d'eau au niveau adapté. Il garantit que Réglage de l'adoucisseur d'eau l'adoucisseur d'eau utilise la quantité...
  • Page 30 l'adoucisseur d'eau. Exemple : 5 clignotements + pause + 5 clignotements = niveau 5. 6. Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau, appuyez sur la touche de programme. Chaque appui sur la touche de programme fait passer au niveau suivant. 7.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    Remplissez le distributeur Pour régler la quantité de de liquide de rinçage lors- liquide de rinçage libérée, que l'indicateur (A A ) est vi- tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mi- nimale) et la position 4 (quantité maximale). U U tilisation quotidienne 1.
  • Page 32 • Assurez-vous que les bras d’aspersion tournent libre- Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas com- ment avant de lancer un programme. plètement avec des programmes courts et des rési- dus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle. Utilisation du produit de lavage Nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent Attention Utilisez uniquement des produits de avec des programmes longs.
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Départ d'un programme À la fin du programme 1. Ouvrez le robinet d'eau. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore in- termittent retentit. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode 1. Ouvrez la porte de l'appareil. Programmation.
  • Page 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa- reil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'asper- sion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Page 35 Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'eau est bouché ou entartré. Nettoyez le robinet d'eau. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bou- Nettoyez le filtre. ché. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou tor- Vérifiez que la position du tuyau est cor- recte.
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau Assurez-vous que le niveau réglé pour est incorrect. l'adoucisseur d'eau correspond à la dure- té de l'eau de votre région. Le bouchon du réservoir de sel régéné- Serrez le bouchon. rant est dévissé.
  • Page 37: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités Le symbole sur le produit ou son emballage indique dans des conditions optimum. que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, Il doit être remis au point de collecte dédié...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47...
  • Page 39: Gerätebeschreibung

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Ge- vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu im- genstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt mer direkt am Netzstecker. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Ge- räts.
  • Page 40: Bedienfeld

    Bedienfeld Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programmkontrolllampen Programmwahltaste K K ontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Programme Verschmutzungsgrad Programmphasen Dauer Energie Wasser Programm Beladung (Min.) (kWh) Stark verschmutzt Vorspülen 85-95 1,8-2,0 22-25 Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Klarspülgänge Trocknen...
  • Page 41: Optionen

    Verschmutzungsgrad Programmphasen Dauer Energie Wasser Programm Beladung (Min.) (kWh) Alle Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. 2) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit. 3) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.
  • Page 42 um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reini- lung des Wasserenthärters nachfolgende Tabelle. Sie stellt gungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Ge- schirrspülsalz und Wasser verwendet. Einstellen des Wasserenthärters Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elekt- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät be- ronisch einstellen.
  • Page 43 • Die Programmende-Kontrolllampe blinkt in gewis- sen Abständen auf. Sie erkennen die Einstellung des Wasserenthärters daran, wie oft die Anzeige blinkt, zum Beispiel: 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste, um die Stufe für den Wasserenthärter einzustellen.
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Füllen Sie den Klarspül- Sie können die Zugabe- mittel-Dosierer, wenn das menge des Klarspülmittels Schauglas (A A ) transparent einstellen, indem Sie den ist. entsprechenden Regler zwischen Position 1 (ge- ringste Menge) und Posi- tion 4 (größte Menge) ein- stellen. T T äglicher Gebrauch 1.
  • Page 45 Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klarspülmit- tel enthalten, müssen der Salzbehälter und Klarspülmittel- Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Die Kontrolllam- pe für Klarspüler leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosie- rer leer ist. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird 1. Öffnen Sie die Gerätetür. gestartet. • Die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät aus- Öffnen der Tür während eines laufenden Programms zuschalten. Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Pro- 3.
  • Page 47: Fehlersuche

    Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlech- ten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädi- gen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reini- gen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Setzen Sie die Filter (B B )
  • Page 48 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser- versorgungsunternehmen. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Reinigen Sie den Wasserhahn. Kalkablagerungen verstopft. Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist Reinigen Sie den Filter. verstopft. Der Wasserzulaufschlauch ist geknickt Vergewissern Sie sich, dass der oder gebogen.
  • Page 49: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befand sich kein Reinigungsmittel im Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter Behälter. mit Reinigungsmittel, bevor Sie ein neues Programm starten. Kalkablagerungen auf dem Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter Geschirr. mit Geschirrspülsalz gefüllt ist. Der Wasserenthärter ist nicht auf die Prüfen Sie, ob die Einstellung des Was- richtige Stufe gestellt.
  • Page 50: Umwelttipps

    Fassungsvermögen Gedecke 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Umwelttipps Mitmenschen.
  • Page 51: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    Uso dell’apparecchiatura • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparec- chiatura. Avvertenza! Rischio di lesioni. • L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. apre la porta durante lo svolgimento del programma. •...
  • Page 53: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi Tasto on/off Spie Spie dei programmi Tasto Programmi. S S pie Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Programmi Grado di sporco Fasi dei programmi Durata Energia Acqua Programma Tipo di carico (min) (kWh)
  • Page 54 Grado di sporco Fasi dei programmi Durata Energia Acqua Programma Tipo di carico (min) (kWh) Tutto Prelavaggio 1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie. 2) Con questo programma è...
  • Page 55 Regolare il decalcificatore dell’acqua bella per regolare il decalcificatore dell’acqua sul livello corretto. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua uti- L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che lizzi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie. possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di la- vaggio scadenti.
  • Page 56 6. Per regolare il livello del decalcificatore dell'acqua, R R iempire il contenitore del brillantante premere il tasto di selezione dei programmi. Ogni Attenzione Utilizzare solo prodotti brillantanti volta che si preme il tasto di selezione dei programmi specifici per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero si passa al livello successivo.
  • Page 57: Utilizzo Quotidiano

    Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchia- tura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento a “IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale.
  • Page 58: Pulizia E Cura

    Consultare le indicazioni riportate sulle confezioni dei 3. Continuare a premere il tasto di selezione dei pro- prodotti. grammi finché non si accende la spia del programma Quando si usano pastiglie che contengono sale e brillan- che si desidera impostare. tante, non riempire il contenitore del sale e del brillantan- 4.
  • Page 59 Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla pre- Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario. Pulizia dei filtri Montare i filtri (B B ) e (C C ). Ricollocare il filtro (A A ) nel- la posizione iniziale.
  • Page 60 Codice allarme Problema • La spia del programma impostato lampeggia costante- L'apparecchiatura non carica acqua. mente. • La spia di fine programma lampeggia una volta in mo- do intermittente. • La spia del programma impostato lampeggia costante- L'apparecchiatura non scarica l'acqua. mente.
  • Page 61 Problema Causa possibile Possibile soluzione I filtri non sono montati e installati cor- Controllare che i filtri siano montati e in- rettamente. stallati correttamente. I mulinelli sono ostruiti. Rimuovere i residui di sporco servendosi di un oggetto appuntito. Il programma non era corretto per il tipo Accertarsi che il programma selezionato di carico ed il grado di sporco.
  • Page 62: Dati Tecnici

    Problema Causa possibile Possibile soluzione Le stoviglie sono bagnate ed Il contenitore del brillantante è vuoto. Assicurarsi che sia presente del brillan- opache. tante nel contenitore. La causa potrebbe essere la qualità del Cambiare marca di brillantante. brillantante. Dati tecnici Dimensioni Altezza x Larghezza x Profondità...
  • Page 63 Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Resolução de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71...
  • Page 64 Utilização • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o apa- relho. Advertência Risco de ferimentos. • O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta • Este aparelho destina-se à utilização em ambiente do- quando está um programa em funcionamento. méstico.
  • Page 65 Painel de controlo Botão Ligar/Desligar Indicadores Luzes de programa Botão de programa. I I ndicadores Descrição Indicador de fim. Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Programas Nível de sujidade Fases do programa Duração Energia Água Programa...
  • Page 66 Nível de sujidade Fases do programa Duração Energia Água Programa Tipo de carga (min) (kWh) Tudo Pré-lavagem 1) A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da temperatura e da pressão da água, das variações da corrente eléctrica e da quantidade de loiça.
  • Page 67 Regular o nível da dureza da água regular o nível de dureza da água para o nível adequado. Isso garantirá que o nível de dureza da água utiliza a A água mais dura contém uma grande quantidade de mi- quantidade correcta de água e sal para máquinas de lavar nerais que podem danificar o aparelho e piorar o resulta- loiça.
  • Page 68 6. Prima o botão de programa para regular o nível da E E ncher o distribuidor de abrilhantador dureza da água. De cada vez que premir o botão de Cuidado Utilize apenas abrilhantador específico programa, passa para o nível seguinte. para máquinas de lavar loiça.
  • Page 69 lecção. Consulte "SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA". • Se o indicador de sal estiver aceso, encha o depó- sito de sal. 3. Certifique-se de que existe abrilhantador no distribui- dor de abrilhantador. 4. Coloque loiça nos cestos. 5. Adicione o detergente. 6.
  • Page 70 lhantador. O indicador de abrilhantador acende-se sempre 3. Prima o botão de programa sucessivamente até que o que o distribuidor de abrilhantador estiver vazio. indicador do programa pretendido se acenda. 1. Regule o nível da dureza da água para o nível mais 4.
  • Page 71 Limpar os filtros Monte as partes (B B ) e (C C ) Coloque o filtro (A A ) na respectiva posição inicial. do filtro. Coloque-as na Certifique-se de que en- devida posição no filtro caixa-o correctamente sob (A A ). Rode o manípulo para as duas guias (D D ).
  • Page 72 Problema Causa possível Solução possível O programa não inicia. A ficha não está inserida na tomada. Ligue a ficha à tomada. A porta do aparelho está aberta. Feche a porta do aparelho. O disjuntor no quadro eléctrico está des- Ligue o disjuntor no quadro eléctrico. ligado.
  • Page 73 Problema Causa possível Solução possível A quantidade de detergente não foi sufi- Certifique-se de que coloca uma quanti- ciente. dade de detergente correcta no distribui- dor antes de iniciar um programa. Não havia detergente no distribuidor de Certifique-se de que coloca detergente no detergente.
  • Page 74 Capacidade Requisitos do local de instalação 1) Ligue a mangueira de admissão de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4". 2) Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
  • Page 76 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents