DeWalt DWE7470 Instruction Manual

DeWalt DWE7470 Instruction Manual

10" (254 mm) table saw
Hide thumbs Also See for DWE7470:

Advertisement

Available languages

Available languages

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTION MANUAL

DWE7470
Sierra de mesa de 254 mm (10")
Serra de mesa de 254 mm (10")
10" (254 mm) Table Saw
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE
GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
O PRODUTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE7470

  • Page 1: Instruction Manual

    ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3 • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y bancos de trabajo Definiciones: Normas de seguridad desordenadas aumentan el riesgo de lesiones. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el • NO UTILICE LA MAQUINA EN UN AMBIENTE PELIGROSO. El uso de herramientas manual y preste atención a estos símbolos.
  • Page 4 • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las hojas afiladas y limpias para obtener el • ANSI S12.6 (S3.19) protección auditiva, mejor y más seguro desempeño. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA . Las hojas y máquinas que no han sido bien mantenidas, pueden dañar la hoja o máquina ADVERTENCIA: No exponer a la lluvia ni usar en lugares mojados.
  • Page 5 • NO deje una tabla larga (u otra pieza de trabajo) sin soporte, de tal forma que el hasta la posición de corte no tangencial marcada sobre la cuchilla. Dos seguros anti- resorte de la tabla provoque que cambie su posición sobre la banco, resultando rebote están ubicados a los lados de la cuchilla que permiten a la madera pasar a través de así...
  • Page 6 e. Utilice el ensamble protector de la hoja de sierra, el ensamble anti-rebote y la cuchilla en Desembalaje FIG. 1 toda operación para la cual puedan ser usados, incluyendo corte tangencial. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de f. Empuje la pieza de trabajo más allá de la hoja de sierra antes de liberarla. lesión, NO conecte la máquina a la alimentación g.
  • Page 7 FIGURA 4 FIG. 3 N. Orificios para montaje R. Llave para eje, llave para husillo O. Enrollacable S. Colector de polvo P. La palanca de bloqueo de leva T. Cubierta para polvo Q. Ensamble de anti-rebote U. Vara de empuje ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 8 Sujetacables (Fig. 6) NOTA: Diferentes tipos de hojas realizan diferentes líneas de corte (ancho de cortes). Por lo tanto, es necesario verificar el ajuste de la escala de ranura cuando se cambien las hojas. La Fije los soportes del sujetacables (O) a la parte posterior de la sierra utilizando los accesorios hoja de reemplazo NO DEBE exceder el espesor indicado en la cuchilla.
  • Page 9 PARA EXTRAER LA UNIDAD ANTI-REBOTE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, coloque la perilla de bloqueo (YY) en la posición hacia abajo después de apretar el cuchillo divisor para evitar Deslice la lengüeta de bloqueo de anti-rebote (GG) hacia arriba para soltar la unidad anti- rebote y levante la unidad anti-rebote de la ranura del cuchillo divisor.
  • Page 10 Si le preocupa el daño que pueda sufrir la superficie de trabajo, puede montar la sierra DWE7470 en un trozo de madera de descarte y luego fijarla a la superficie de trabajo deseada. 1. Corte un pedazo de madera contrachapada de 19 mm (3/4") que encaje debajo del espacio que ocupa la sierra.
  • Page 11 1. Ponga el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (K) en la posición de apagado Funcionamiento de la rueda de altura/biselado de la (OFF). hoja (Fig. 3) 2. Desenchufe la sierra y espere cinco minutos hasta que el motor se enfríe. Gire la rueda de ajuste de altura/biselado de la hoja (l) para bajar y subir la hoja. 3.
  • Page 12 NOTA: NO gire el tornillo de ajuste más de 1/4 de vuelta a la vez. El apretar demasiado FIG. 21 FIG. 22 hará que la guía deje de estar alineada. AJUSTE DEL INDICADOR DE LA GUÍA PARA CORTES LONGITUDINALES (Calibración de la escala para cortes longitudinales) (FIG. 18) NOTA: El indicador de la guía (L) para cortes longitudinales apunta a la escala en la parte delantera de la sierra de mesa.
  • Page 13 HOJA PARALELA A LA RANURA DEL INDICADOR PARA CORTES INGLETEADOS 2. Compruebe el ajuste según se describe en los pasos 4 a 8 en la sección Hoja paralela (FIG. 24, 25) a la ranura del indicador de ángulo para cortes ingleteados. ADVERTENCIA: Este ajuste debe ser correcto o no podrán realizarse cortes exactos.
  • Page 14 Hojas para sierras (Fig. 28) Si se utiliza una hoja diferente, revise el cuerpo de la hoja, o la placa, el espesor y la línea de FIG. 28 corte de la hoja, o corte, la anchura marcada sobre la hoja o sobre el empaque de la hoja. El ADVERTENCIA: Las Cuchilla deben hacer espesor de la cuchilla debe ser mayor que el espesor del cuerpo y menor que el ancho de la juego con las dimensiones de la hoja de...
  • Page 15 6. El ensamble protector de la hoja está correctamente acoplado y el ensamble anti-rebote 2. Levante la hoja hasta 3,2 mm (1/8") por encima de la parte superior de la pieza de trabajo. está funcionando. 3. Sujete la pieza de trabajo en posición plana sobre el banco y contra la guía. Mantenga la 7.
  • Page 16 Guía Auxiliar Para Cortes Delgados (Fig. 34–36) FIG. 35 La guía auxiliar para cortes delgados debe utilizarse para un ranurado que mida 50,8 mm 121 mm 127 mm (4-3/4") (2") o menos. Esta guía permitirá al protector permanecer en la sierra cuando se complete (5") el ranurado delgado.
  • Page 17 Corte Cruzado (Fig. 38) Inglete (Fig. 39) ADVERTENCIA: JAMÁS toque el “extremo libre” de la pieza de trabajo o la “pieza libre” ADVERTENCIA: Los ángulos de FIG. 39 que se corta, mientras la máquina esté ENCENDIDA y/o la hoja de sierra esté girando. La inglete mayores a 45˚°...
  • Page 18 Colector de polvo (Fig. 42) FIG. 41 Su sierra de mesa está equipada con una FIG. 42 cubierta para polvo y un colector de polvo. Para obtener mejores resultados, conecte una aspiradora al colector en la parte posterior de la sierra.
  • Page 19 Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DWE7470-AR DWE7470-B2 DWE7470-B3 Tensión de alimentación: 220 V ~ 220 V ~...
  • Page 20 • REMOVA CHAVES DE AJUSTE E CHAVES DE BOCA. Crie o hábito de se certificar de Definições: diretrizes que todas as chaves de ajuste tenham sido removidas do eixo antes de ligar a ferramenta. de segurança Ferramentas, retalhos e outros dejetos podem ser arremessados em alta velocidade, causando ferimentos.
  • Page 21 • NÃO TENTE APANHAR OBJETOS QUE NÃO ESTEJAM DE FÁCIL ALCANCE. Regras Adicionais de Segurança para Serras de bancada Mantenha sempre os pés bem apoiados e fique bem equilibrado. A perda do equilíbrio ATENÇÃO: USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA. Seus óculos de uso diário NÃO pode causar lesões corporais.
  • Page 22 • NUNCA FAÇA TRABALHOS DE LAYOUT, MONTAGEM OU CONFIGURAÇÃO sobre corte. A montagem do protetor de lâmina e do conjunto anti-contragolpe pode ser a bancada/área de trabalho tendo a máquina em funcionamento. Risco de ferimento sério. usada apenas ao realizar cortes completos que bipartam a madeira. Ao fazer réguas de batente e outros cortes que não atravessem a peça por inteiro, o conjunto de •...
  • Page 23 e. Use o conjunto de proteção da lâmina, conjunto anti-contragolpe e fendedor em Remoção da Embalagem todas as operações em que estes podem ser usados, inclusive em todos os cortes ATENÇÃO: Para reduzir o risco de danos FIG. 1 completos. pessoais, NÃO conecte a máquina à...
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS (FIG. 3, 4) FIGURA 3 A. Mesa H. Botão do relé de sobrecarga Examine as Figuras 3 e 4 para familiarizar-se com a serra e suas diversas peças. As seções B. Suta I. Volante de ajuste da altura/inclinação da que seguem sobre montagem e ajustes estarão relacionadas a esses termos, e é...
  • Page 25 Suporte do cabo de alimentação elétrica da ferramenta NOTA: Diferentes tipos de lâminas produzem diferentes tipos de entalhes (largura de corte). Portanto, é necessário verificar o ajuste da escala de corte longitudinal ao trocar de lâminas. (Fig. 6) A nova lâmina NÃO DEVERÁ ter espessura superior declarada do fendedor. O fendedor que Prenda as braçadeiras do cabo de alimentação da ferramenta (O) à...
  • Page 26 5. Afrouxe a alavanca de travamento da inclinação (J), coloque a lâmina novamente na FIG. 12 posição 0° e trave. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais sérias, coloque o botão de travamento (YY) na posição para baixo depois de apertar o cutelo divisor para impedir que ele interfira com a placa de garganta.
  • Page 27 Certifique-se de o comprimento dos parafusos seja tal que ultrapasse a estrutura da serra e a afixe firmemente à superfície de trabalho. Caso danos à aparência da bancada sejam relevantes, a DWE7470 pode ser montada sobre um retalho de madeira que pode, então, ser firmado com uma braçadeira à superfície de trabalho desejada.
  • Page 28 1. Para ligar a serra, insira a chave (KK) na fenda do interruptor (K), e mova o interruptor Como usar a extensão da bancada (Fig. 17) para cima (posição “ON”). NOTA: Use a escala na ranhura frontal para os cortes até 266,7 mm (10-1/2"). Siga as 2.
  • Page 29 b. Segure firmemente o indicador da guia de corte (L) contra a bancada e mova a guia 2. Destrave a alavanca de travamento da inclinação (J), empurre para dentro e gire volante de até que ela esteja paralela às fendas do graminho (JJ). de ajuste da altura/inclinação da lâmina (I) para mover a lâmina (C) até...
  • Page 30 PONTEIRO DE INCLINAÇÃO DA LÂMINA (FIG. 23) 3. Quando o alinhamento tiver sido alcançado, gire o parafuso de ajuste esquerdo (SS) até FIG. 23 que ele toque o eixo giratório (UU). 1. Quando a lâmina estiver na posição 90°, ajuste o ponteiro de inclinação da lâmina para a posição 0°...
  • Page 31 5. Incline a lâmina até um ângulo de 45° verifique o alinhamento de 45°. CUTELO DIVISOR DE 2,3  mm (0,09”) DE ESPESSURA. SOMENTE PARA USO COM LÂMINAS DE 254 mm (10”) COM LARGURA DE ENTALHE MÍNIMA DE 2,3 mm (0,09”) 6. Verifique novamente o alinhamento do cutelo divisor e da lâmina nas posições 0° e 45°. E ESPESSURA DE ENTALHE MÁXIMA DE 1,75 mm (0,067”).
  • Page 32 Corte Longitudinal (Fig. 32) ATENÇÃO: Ver Regras Adicionais de Segurança para Serras de Bancada e siga todos os alertas relacionados a CONTRAGOLPES. ATENÇÃO: Nunca toque o “lado livre” da peça trabalhada ou uma “peça livre” que já tenha sido cortada enquanto a ferramenta estiver LIGADA e/ou a lâmina estiver girando. A OPERAÇÃO peça poderá...
  • Page 33 Corte Longitudinal de Peças Pequenas (Fig. 33) 4. Continue empurrando o material com o auxílio de um bloco de apoio (A12) até terminar o corte. Não é seguro cortar peças FIG. 33 pequenas longitudinalmente. Bloco de Apoio (Fig. 35, 36) Não é...
  • Page 34 Corte Longitudinal Chanfrado (Fig. 37) 6. Nunca tente puxar a peça trabalhada enquanto a lâmina estiver girando. Desligue a chave, espere até que a lâmina pare e cuidadosamente remova a peça. Essa operação é igual à de cortes FIG. 37 CUIDADO: Nunca toque ou segure o lado “livre”...
  • Page 35 Será necessário usar uma fresa para corte em ranhura sempre que o corte desejado for FIG. 40 610 mm (24") bem maior do que o entalhe da serra. O corte em ranhura é usado geralmente para reforçar 20 mm o suporte e alinhar uma prateleira numa estante, armário ou projeto semelhante. Sempre (3/4") que uma fresa para ranhura for usada, o mecanismo de proteção da lâmina deve ser removido.
  • Page 36 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Lubrificação 1. Todas as peças móveis do motor contam com lubrificação permanente de fábrica e não é...
  • Page 37 • DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use of power Definitions: Safety Guidelines tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your work The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the area well-lit to avoid tripping or placing arms, hands, and fingers in danger.
  • Page 38 • REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is in • DO NOT PERFORM RIPPING, CROSSCUTTING OR ANY OTHER OPERATION the “OFF” position before plugging in the power cord. In the event of a power failure, move FREEHAND.
  • Page 39 • Freehand refers to cutting without the use of a miter gauge or rip fence or any the nearest authorized D WALT service center for repair. The riving knife must be in alignment with the saw blade and the anti-kickback assembly must stop a kickback other means of guiding or holding the workpiece other than the operator’s hand.
  • Page 40 Unpacking FEATURES (Fig. 3, 4) FIG. 1 Examine Figures 3 and 4 to become familiar with the saw and its various parts. The following WARNING: To reduce the risk of injury, DO NOT connect the machine to the power source sections on assembly and adjustments will refer to these terms and you must know what and until the table saw is completely assembled and where the parts are.
  • Page 41 FIGURE 3 Cord Wrap (Fig. 6) A. Table H. Overload relay button Attach the cord wrap brackets (O) to rear of saw using the hardware supplied. Tighten securely. B. Miter gauge I. Blade height/bevel adjustment wheel FIG. 6 C. Blade J.
  • Page 42 To Remove Throat Plate (Fig. 9) REMOVING THE RIVING KNIFE ASSEMBLY NOTE: The throat plate should be removed and the blade raised to its highest position before Using finger hole (W) on the plate, pull throat plate (X) up and forward to expose the inside of proceeding.
  • Page 43: Rip Fence

    If marring the supporting work surface is a concern, the DWE7470 can be mounted to scrap 3. Push down the rip fence latch (G) to lock the rip fence in place. Ensure the fence is secure.
  • Page 44 On-Off Switch (Fig. 16) FIG. 17 WARNING: To reduce the risk of injury, be sure switch is in the OFF position before plugging machine in. FIG. 16 WARNING: ALWAYS lock the switch OFF when the saw is not in use. Remove the key (KK) and keep it in a safe place.
  • Page 45 ADJUSTING THE 90° AND 45° POSITIVE STOPS (FIG. 3, 21, 22) FIG. 18 This saw has positive stops that will quickly position the saw blade at 90° and 45° to the table. Make adjustments only if necessary. 90° Stop 1. Raise the saw blade arbor to its maximum height by turning the blade height/bevel adjustment wheel (I) clockwise.
  • Page 46 BLADE BEVEL POINTER (FIG. 23) If the blade is partial to left side: FIG. 23 1. When the blade is positioned at 90°, adjust the blade 1. Turn the right adjustment screw (RR) counterclockwise and adjust the left side adjustment bevel pointer to read 0°...
  • Page 47 Saw Blades (Fig. 28) The riving knife provided with this saw is marked as follows (Fig. 30): 0.09" (2.3 mm) THICK RIVING KNIFE. ONLY USE FOR 10" (254 mm) Ø BLADE WITH WARNING: Riving knifes must be matched to saw blade dimensions in order to function 0.09"...
  • Page 48 6. Never try to pull the workpiece back with the blade turning. Turn the switch off, allow the WARNING: Ripping or crosscutting may cause saw to tip over while operating. Make sure blade to stop, raise the anti-kickback teeth on each side of the riving knife if necessary and saw is securely mounted to a stable surface.
  • Page 49 3. Feed the workpiece through until the edge of the material reaches the front edge of the Bevel Ripping (Fig. 37) FIG. 37 saw table top. This operation is the same as ripping 4. Continue feeding the material using the push block (A12) until the cut is complete. except the bevel angle is set to an angle other than zero degrees.
  • Page 50 Bevel Crosscutting (Fig. 37) FIG. 40 24" (610 mm) This operation is the same as crosscutting except that the bevel angle is set to an angle other than 0°. For proper hand position, refer to Figure 37. 3/4" (20 mm) WARNING: Before connecting the table saw to the power source or operating the saw, THE KERF always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment and clearance SHOULD BE...
  • Page 51 WALT office. Alternatively, a service center listing is included in the packaging of this product. SPECIFICATIONS MAINTENANCE DWE7470-B3 WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect tool from Voltage: 120 V ~ power source before installing and removing accessories, before making any...
  • Page 55 Patrón de la vara de empuje Padrão do Bastão de Empurre Push Stick Pattern Ajuste el largo de las varas de empuje para que la mano no obstruya el protector de la hoja y la guía de corte longitudinal. Ajuste o comprimento do bastão de empurre para que a mão fique distante do protetor da lâmina e da régua de corte longitudinal.
  • Page 56 MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL13) Part No. N298139 DWE7470 Copyright © 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box...

Table of Contents