Haier HSA -2280EGTB Instructions For Use Manual

Haier HSA -2280EGTB Instructions For Use Manual

Microwave oven with grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Four à micro-ondes avec grill
Forno a microonde con grill
Microwave oven with grill
Kuchenka mikrofalowa z grillem
Kuchenka Mikrofalowa Instrukcja Obs ugi
HSA -228
Manuel D'utilisation
Manuale D'istruzioni
Instructions For Use
0EGTB
FR
IT
GB
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HSA -2280EGTB

  • Page 1 HSA -228 0EGTB Four à micro-ondes avec grill Forno a microonde con grill Microwave oven with grill Kuchenka mikrofalowa z grillem Manuel D’utilisation Manuale D’istruzioni Instructions For Use Kuchenka Mikrofalowa Instrukcja Obs ugi...
  • Page 2 PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES A LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER MISE EN GARDE : Quand l’appareil est manipulé en mode combinaison, les enfants ne devraient utiliser le four que sous la supervision d’un adulte, en raison des températures générées ; MISE EN GARDE : Si la porte ou son joint sont endommagés, le four ne doit pas être manipulé...
  • Page 3: Specifications

    SPECIFICATIONS Alimentation: 230V~50Hz,1280W Puissance: 800W restituée: 1100W Grill: 2,450MHz Fréquence: 470mm(W) X 377mm(D) X 282mm(H) Dimensions extérieure: 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Capacité: 22litres Poids net Approx. 12.2kg AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Si le four ne fonctionne pas du tout, ou si Si le micro-ondes ne démarre pas : l’affichage n’apparaît pas, bien disparaît : Vérifiez que la minuterie est correctement...
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Assurez-vous que tout emballage a bien été Ce micro-ondes pèse 12,2 kg, et doit être place enlevé à l’intérieur du four. sur une surface horizontale capable de supporter un tel poids. Après déballage, assurez-vous que l’appareil ne présente aucun dommage visible, tels que : Le four ne doit pas se trouver à...
  • Page 5: Precautions De Securite Importantes

    PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES MISE EN GARDE : Quand l’appareil est manipulé en mode combinaison, les enfants ne devraient utiliser le four que sous la supervision d’un adulte, en raison des températures générées ; (uniquement pour modèles avec fonction grill) MISE EN GARDE : Si la porte ou son joint sont endommagés, le four ne doit pas être manipulé...
  • Page 6 N’insérez aucun objet dans les ouvertures du ne semble pas particulièrement chaud, boîtier extérieur. souvenez-vous que le liquide, ou l’aliment à l’intérieur évacuera autant de vapeur ou de N’enlevez jamais, sous aucun prétexte, des gouttelettes pour cuisson parties du four, telles que pieds, attaches, vis, traditionnelle.
  • Page 7: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE AFFICHAGE Alimentation du (3) Grill/combi micro-ondes Verrouillage Sécurité Décongelation Enfants Horloge/Compte à Menu Auto rebours Temps+ Temps - (10) Démarrage rapide (11) Démarrage (12) Stop...
  • Page 8 Mode d'emploi Chauffage à Bouton unique A l’aide d’un simple un bouton, vous pouvez démarrer la cuisson simple. Très pratique et rapide pour chauffer un verre d'eau. Exemple: chauffer un verre de lait Placer un verre de lait sur le plateau en verre tournant et fermer la porte. Appuyer sur le bouton "Démarrer", le four à...
  • Page 9 M e n u Poids Légumes Viande Spaghettis Poisson Pain Nbr. De touchers 1000 1000 Grill Cette fonction dispose de deux modèles, vous pouvez les sélectionner grâce au bouton « grill » (le plus long temps de cuisson est 60 minutes). Exemple : cuisson avec Grill durant 20 minutes.
  • Page 10 Heure programmée La fonction d’heure programmée permet au four à micro-ondes de commencer la cuisson automatique à une heure définie et arrêter automatiquement l'opération après avoir terminé la cuisson. (Vous devez régler l'horloge avant d'utiliser la fonction de chronomètre). Exemple : l’heure actuelle du four à...
  • Page 11 PRENEZ SOIN DE VOTRE MICRO-ONDES Eteignez le four, et débranchez-le avant de le nettoyer. Gardez l’intérieur du four propre. Lorsque les éclaboussures ou les liquides déversés adhèrent aux parois, utilisez un chiffon humide pour les nettoyer. L’utilisation de détergents et abrasifs est déconseillée.
  • Page 12 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI - ATTENZIONE: Quando l’apparecchio è in uso nella modalità combinata, i bambini dovrebbero usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle temperature generate; - ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fino a quando l’apparecchio non viene riparato da un tecnico specializzato;...
  • Page 13: Interferenze Radio

    SPECIFICHE 230V~50Hz,1280W Tensione / Frequenza: 800W Potenza Microonde: 1100W Potenza Grill: 2,450MHz Frequenza di funzionamento: Dimensioni esterne: 470mm(W) X 377mm(D) X 282mm(H) Dimensioni vano del forno: 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) v Capacità vano cottura: 22litres Peso netto (senza imballaggio): Approx.
  • Page 14: Installazione

    INSTALLAZIONE 1. Assicurarsi che vengano tolti tutti i materiali 3. Questo forno a microonde pesa 12.2 kg e d’imballaggio dall’interno della cavità. dovrebbe essere posizionato su una superficie abbastanza robusta da supportare questo peso. 2. Ispezionare il forno dopo aver tolto i materiali 4.
  • Page 15: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA -ATTENZIONE: Quando l’apparecchio è funzionante in modalità COMBI, i bambini non dovrebbero usare il forno senza la supervisione di un adulto a causa delle temperature generate; (Solo per i modelli con funzione Grill) - ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni risultano danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fino a quando non sarà...
  • Page 16 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER UN USO GENERALE Di seguito sono elencati, come con tutti gli elettrodomestici, alcune regole da seguire e le misure da salvaguardare per garantire le massime prestazioni da questo forno: 1. Assicurarsi sempre che il vassoio di vetro e il suo supporto sottostante siano allineati quando il forno è...
  • Page 17 14. Gli alimenti contenenti una miscela di grassi e acqua dovrebbero stare 30-60 secondi nel forno dopo aver terminato la cottura. Questo per permettere alla miscela di stabilizzarsi e per evitare che trabocchi quando il cucchiaio viene inserito o un dado viene aggiunto nel cibo / liquido. 15.
  • Page 18 ANNELLO DI CONTROLLO 1)Finestra di manifestazione (2) Micro Micro (3) Griglia / Combi alimentazione Power Child (4) Scongelare Deforst (5) Blocco sicurezza L o c k A u t o Clock/ (7) Orologio / Cronometro (6)Auto menù Menu T i m e r (8) Tempo- (9) Tempo+ QUICK START...
  • Page 19 Istruzioni d’uso Pulsante Riscaldamento automatico Con una singola pressione del bottone, si può far partire la semplice cottura, e molto conveniente e veloce per riscaldare bicchieri d’acqua ecc. Esempio: Per riscaldare un bicchiere di latte a) Mettere un bicchiere di latte sul piatto girevole e chiudere la sportello. b) Premere il pulsante “Start”, il forno a microonde funzionerà...
  • Page 20 Peso Menu Carne Premere Pesce Riso Spaghetti Pane Vegetali 1000 1000 5.Grill Questa funzione ha due modalità. Premendo il tasto “Grill” si può selezionare una di queste funzioni: (il tempo massimo di cottura è di 60 minuti). Esempio: Cucinare con la modalità Grill per 20 minuti. A) Premere “Grill”...
  • Page 21 6. Funzione di cottura Combinata Questo apparecchio da' la possibilità di poter scegliere due modalità di cottura combinata. Opzione 1: 18.8S Micro + 11.2S Grill), display “450W ”. Opzione 2: 13.2S Micro + 16.8S Grill) Esempio: Cucinare il cibo usando l’opzione 2 per 30 minuti. a) Premere il pulsante “Combi”...
  • Page 22 10.Per attivare la sicurezza bambini, premere il tasto "sicurezza bambini" pulsante al tempo stesso per 5 secondi. Per disattivare questa funzione, premere nuovamente i pulsanti "Blocco Bambini" per 5 secondi.Impostazione di cottura a multi-fase A)Nellostato di orologio, premere il tasto "Micro", mostra " "...
  • Page 23 PRENDERSI CURA DEL PROPRIO FORNO A MICROONDE 1. Spegnere il forno e staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro prima di pulirlo. 2.Mantenere l’interno del forno pulito. Quando il cibo schizza o i liquidi fuoriescono e si attaccano alle pareti del forno, pulire con un panno umido. L’uso di detergenti corrosivi o abrasivi non è...
  • Page 24 DIAGRAMMA SCHEMATICO (PORTA APERTA, SPENTO) NOISE FILTER TRANSFORMER MAGNETRON N E L P( OUT) H( OUT) R4-2 T( IN) R4-1 D_ SW CONTROLLER SWA: INTERRUTTORE PRIMARIO L: LAMPADINA SWB: INTERRUTTORE SECONDARIO FM: VENTOLA MOTORE SWC: INTERRUTTORE MONITOR TM: MOTORE DEL PIATTO ROTANTE H: RESISTENZA *CIRCUITO SOGGETTO A CAMBIAMENTI SENZA PREAVVISO...
  • Page 25: Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 26: Before You Call For Service

    SPECIFICATIONS Power consumption: 230V~50Hz,1280W Output: 800W Grill Heater: 1100W Operating Frequency: 2,450MHz Outside Dimensions: 470mm(W) X 377mm(D) X 282mm(H) Oven Cavity Dimensions: 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) Oven Capacity: 22litres Uncrated Weight: Approx. 12.2 kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1.
  • Page 27: Warning! This Appliance Must Be Earthed

    INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from 3. This Microwave Oven weighs 1 . kg and must be the inside of the door. placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual 4.
  • Page 28: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 29: Feature Diagram

    6. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
  • Page 30: Control Panel

    CONTROL PANEL (1) DISPLAY (2) Micro power Micro Power d l i Defrost Child Deforst L o c k (7) Clock/Timer (6) Auto menu A u t o Clock/ Menu T i m e r (9) Time+ (8) Time- (10) Quick start QUICK START Seconds Seconds...
  • Page 31 800W for 1 minutes 800W 800W 600W for 1 minutes 600W Touching times Display 800W 600W 450W 300W 150W 3.Auto weight defrost a) Press the button "Auto defrost" , "dEF" will be displayed . b) Press the button "+" or "-" to set the weight 500g c) Press "Start"...
  • Page 32 Menu Weight Rice Vegetable Meat Spaghetti Fish Bread Touching Times 1000 1000 5. Grill This function has two patterns, you may press "Grill" to select such functions: (the longest cooking time is 60 minutes). Example: Cooking food with G for 20 minutes rill A) Press "Grill"...
  • Page 33 6. Combination Cooking This appliance offers you a choice of two methods of combination cooking. Option 1 : 18.8S Micro + 11.2S Grill), display "450W" Option 2 : 13.2S Micro + 16.8S Grill) Example : Cooking food using option 2 for 30 minutes. a) Press "Combi "...
  • Page 35: Schematic Diagram

    SCHEMATIC DIAGRAM ( DOOR OPENED,COOK OFF CONDITION) TRANSFORMER NOISE FILTER MAGNETRON P( OUT) H( OUT) R4-2 T( IN) R4-1 D_ SW CONTROLLER L: LAMP SWA: PRIMARY INTERLOCK SWITCH SWB: SECONDARY INTERLOCK SWITCH FM: FAN MOTOR TM: TURNTABLE MOTOR SWC: THE MONITOR INTERLOCK SWITCH H: HEATER *CIRCUIT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE...
  • Page 36 PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ I ZACHOWAĆ UWAGA: w kombinowanym trybie pracy kuchenki generowana jest wysoka temperatura dlatego dzieci mogą obsługiwać kuchenkę jedynie pod nadzorem dorosłych UWAGA: w przypadku uszkodzenia drzwi lub uszczelki drzwi urządzenie nie może być eksploatowane, chyba że zostanie uprzednio naprawione przez autoryzowany serwis UWAGA: dokonywanie przez osoby niewykwalifikowane jakichkolwiek napraw lub czynności związanych ze zdjęciem osłony magnetronu jest niebezpieczne dla zdrowia UWAGA: płyny lub żywność...
  • Page 37: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Pobór mocy: 230V~50Hz,1280W Moc użytkowa: 800W Grill: 1100W Częstotliwość mikrofalowa: 2,450 MHz Wymiary zewnętrzne: 470mm x 377mm x 282mm (szer x głeb x wys) Wymiary komory : 315mm x 330mm x 195mm (szer x głeb x wys) Pojemność kuchenki: 22 litrów Waga: około 12.2kg...
  • Page 38 INSTALACJA 1. Upewnić się czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki 2. Sprawdzić czy kuchenka nie posiada uszkodzeń takich jak: x Nieprawidłowo spasowane drzwi x Uszkodzone drzwi x Wgniecenia lub dziury w oknie drzwi x Uszkodzenia komory kuchenki W razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń NIE używać urządzenia 3.
  • Page 39 WAŻNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: w kombinowanym trybie pracy kuchenki generowana jest wysoka temperatura dlatego dzieci mogą obsługiwać kuchenkę jedynie pod nadzorem dorosłych (dotyczy modeli z funkcją grill) UWAGA: w przypadku uszkodzenia drzwi lub uszczelki drzwi urządzenie nie może być eksploatowane, chyba że zostanie uprzednio naprawione przez autoryzowany serwis UWAGA: dokonywanie przez osoby niewykwalifikowane jakichkolwiek napraw lub czynności związanych ze zdjęciem osłony magnetronu jest niebezpieczne...
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Poniżej podajemy wskazówki odnośnie prawidłowego użytkowania urządzenia: 1. Należy zawsze używać talerza obrotowego z jego kółkami i wspornikiem obrotowym 2. Kuchenkę należy używać wyłącznie do podgrzewania żywności, inne zastosowania takie jak suszenie odzieży, papieru, innych produktów nieżywnościowych, sterylizacja przedmiotów itp. są niewłaściwe 3.
  • Page 41: Budowa Kuchenki

    15. Proszę pamiętać, że niektóre potrawy jak budynie, dżemy, leguminy podgrzewają się bardzo szybko. Przy podgrzewaniu potraw z dużą zawartością tłuszczu i cukru proszę nie stosować plastikowych pojemników. 16. Naczynie może nagrzewać się od potrawy, w szczególności jeżeli jest ono zamknięte folią...
  • Page 42: Panel Kontrolny

    PANEL KONTROLNY (1) DISPLAY Moc mikrofali Micro Power Blokada zabezpieczająca Rozmraża ć Child Deforst L o c k przed dziećmi (7) Clock/Timer (6) Auto menu A u t o Clock/ Menu T i m e r (9) Time+ (8) Time- (10) Quick start QUICK START Seconds...
  • Page 43 Instrukcja obsługi Przycisk podgrzewania Wystarczy jedno naciśnięcie przycisku, żeby rozpocząć podgrzewanie. Funkcja ta jest bardzo wygodna i szybka w użyciu podczas podgrzewania szklanki wody itp. Przykład: aby podgrzać szklankę mleka, należy: Szklankę mleka umieścić na talerzu obrotowym i zamknąć drzwiczki. Wcisnąć...
  • Page 44 Menu Waga Ryż Mięso Liczba Warzywa Spaghetti Ryby Pieczywo dotknięć 1000 1000 Grill Funkcja ta ma dwa wzory. Aby je wybrać, należy wcisnąć przycisk GRILL: (maksymalny czas gotowania wynosi 60 minut). Przykład: gotowanie żywności z ustawieniem G rill przez 20 minut Wcisnąć...
  • Page 45 Regulator czasu Funkcja regulatora czasu umożliwia ustawienie godziny, o której kuchenka mikrofalowa automatycznie zacznie działać i wyłączy się po ugotowaniu potrawy. (Przed skorzystaniem z tej funkcji należy ustawić zegar). Przykład: obecnie zegar na kuchence mikrofalowej wskazuje godz. 16:30. Aby ustawić czas gotowania na godz. 18:15 na 10 minut przy 70% mocy, należy: Wcisnąć...
  • Page 46 12. Inne ustawienia funkcji Przytrzymać przycisk STOP, nacisnąć przycisk „Rozmrażanie” (DEFROST), przestawić na„Przypomnienie o wyjęciu jedzenia”, wtedy pojawi się możliwość ustawienia innych parametrów. Po wyświetleniu się IP: 5, co oznacza możliwość ustawienia do 5 sygnałów dźwiękowych co 5 sekund po zakończeniu programu. Aby anulować...
  • Page 47 Konserwacja kuchenki mikrofalowej 1. Przed czyszczeniem wyłączyć kuchenkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego. 2. Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W przypadku gdy do ścianek przylgną zanieczyszczenia z potraw lub płynów, ścianki te należy przetrzeć zwilżoną ściereczką. Nie zaleca się stosować szorstkich bądź ostrych detergentów. 3.

This manual is also suitable for:

Hsa-2280etbHsa-2280egtb

Table of Contents